Descargar Imprimir esta página

Stiga SHP 60 Manual De Instrucciones página 239

Ocultar thumbs Ver también para SHP 60:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
3) Встаньте в устойчивое и неподвижное положение:
– избегайте, по возможности, работать на мокрой или
скользкой почве, или на любой крутой или неустойчи-
вой поверхности, не обеспечивающей устойчивости
оператора во время работы;
– избегайте использовать неустойчивые лестницы или
платформы;
– никогда не бегите, обращайте повышенное внимание
на неровности почву и наличие возможных препят-
ствий.
– Всегда следите за тем, что происходит вокруг Вас и
учитывайте возможные риски, которых Вы можете
не заметить из-за шума машины.
4) Включить двигатель, когда машина прочно заблоки-
рована на земле свободной рукой:
– запустите двигатель не менее, чем за три метра от
места, где вы выполнили заправку.
– проверить, что другие люди не находятся в радиусе
работы машины;
– не направляйте глушитель, и, следовательно, и вы-
хлопные газы на легковоспламеняющиеся мате-
риалы.
5) Соблюдайте осторожность, работая рядом с элек-
трическими кабелями под напряжением.
6) Не изменяйте регулировок двигателя и не выводите
двигатель на слишком высокий режим оборотов.
7) Проверьте, что минимальный режим машины тако-
вой, что не допускает движения ножей, и что после
ускорения двигатель быстро возвращается к мини-
муму.
8) Обращайте внимание, чтобы нож не сильно уда-
рялся о посторонние предметы, и на возможное от-
брасывание материала, вследствие движения ножей.
9) Если режущее приспособление ударится о посто-
ронний предмет или шпалерные ножницы начнут из-
давать аномальный шум или вибрировать, выключите
двигатель и остановите машину. Отсоединить колпачок
свечи от свечи и выполнить следующие действия:
– оценить ущерб;
– проверить, нет ли ослабленных частей и затянуть их;
– заменить или отремонтировать поврежденные части,
используя детали с такими же характеристиками.
10) Выключайте двигатель прежде чем:
– выполнять чистку или устранять затор;
– приступить к проверке, обслуживанию или работе со
шпалерными ножницами;
– регулировать положение режущего приспособления;
– оставить машину без присмотра.
D) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
1) Следите за тем, чтобы гайки и винты были затянуты,
для уверенности в том, что машина всегда безопасна
при работе. Регулярное техобслуживание чрезвычайно
важно для надежности и поддержания эксплуатацион-
ных характеристик на нужном уровне.
2) Не ставьте машину с бензином в баке в помещение,
где испарения бензина могут вступить в контакт с пла-
менем, искрой или источником сильного тепла.
3) Дайте остыть двигателю перед перемещением ма-
шины в любое помещение.
4) Чтобы уменьшить риск воспламенения, очищайте
от остатков веток, листьев и избыточного масла дви-
гатель, глушитель выхлопов и место хранения бензина;
не оставляйте контейнеры с материалом, образовав-
шимся в результате резки, внутри помещения.
5) Если бак нужно опорожнить, выполняйте эту опера-
цию на открытом воздухе и при остывшем двигателем.
6) Использовать рабочие перчатки при проведении
любой операции с инструментом резки.
7) Выполнить заточку ножа. Все работы, выполняемые
с ножами, требуют определенного умения и использо-
вания специального инструмента; в целях безопасно-
сти рекомендуется обращаться в специализированный
центр.
8) По соображениям безопасности никогда не поль-
зуйтесь машиной, если режущее приспособление или
другие ее части изношены или неисправны. Повреж-
дённые детали следует всегда заменять, их никогда
не ремонтируют. Используйте только оригинальные
запчасти. Запчасти не равноценного качества могут
привести к повреждению машины и к возникновению
опасных ситуаций.
9) Держите машину вне досягаемости детей!
E) ПЕРЕВОЗKА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
1) Kаждый раз, когда требуется проверить, передви-
нуть или перевезти машину, следует:
– выключить двигатель, дождаться останова ножей,
отсоединить колпачок свечи и дождаться, пока ма-
шина остынет;
– надеть защиту на ножи;
– взять машину, используя только рукоятки, и напра-
вить ножи в направлении, противоположном направ-
лению движения.
2) При перевозке машины при помощи автотран-
спорта, поместить ее так, чтобы не создавать ни для
кого опасности и прочно закрепить ее для того, чтобы
избежать опрокидывания с возможным повреждением
и выходом наружу топлива.
F) KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО
В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых
изложена особо важная информация, помечены раз-
личным образом, имеющим следующее значение:
ПРИМЕЧАНИЕ
или
ВАЖНО
гую ранее упомянутую информацию с целью избежать
поломки машины или нанесения ущерба.
ВНИМАНИЕ!
ется опасность получения телесных повреждений
оператором или третьими лицами.
ОПАСНОСТЬ!
ется опасность получения тяжких телесных по­
вреждений с летальным исходом оператором или
третьими лицами.
RU
Содержит уточнения или дру­
В случае несоблюдения име­
В случае несоблюдения име­
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

H 60