Página 1
String Trimmer Recortadora Coupe-bordures B230L/B270L/B270L TURBO/B300L/B300L TURBO T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Página 2
Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 3
Maruyama. Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. Maruyama shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty on these products except to the extent prohibited by applicable law.
Página 4
U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Página 5
Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 6
Inc. cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the small off-road engine owner, you should however be aware that Maruyama Manufacturing Company, Inc. may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
Página 7
Contents Introduction Thank you for purchasing a MARUYAMA product. Page US- MARUYAMA, it’s distributors, and dealers want you to Limited Warranty Statement ........1 be completely satisfied with your new product. Please FEDERAL EMISSION CONTROL ......3 feel free to contact your local Authorized Service Dealer CALIFORNIA EMISSION CONTROL ....
Página 8
Never use a cutting head or replacement parts that Owner’s/Operator’s Manual. are not approved by MARUYAMA. Always wear eye protection that complies with ANSI Maintain the Trimmer/Brushcutter according to the (American National Standards Institute) Z87-1.
Página 9
INCORRECT 14. Keep firm footing and balance. Do not overreach. 15. Use the right tool for the job. Do not use the Trimmer/Brushcutter for any job that is not 50 ft. (15 m) Minimum recommended by MARUYAMA. — US-8 —...
Página 10
Replace any decal that is damaged or lost. ON SHAFT (Part No.221501) ON SHAFT (Part No.221502) Product Description B230L/B270L/B270L TURBO/ B300L/B300L TURBO 1. Gearcase 10. Serial Number (on side of engine) 2. Shaft Assembly 11. Air Filter 3. Model Name 12.
Página 11
Assembly Installing Debris Shield WARNING Loop Handle Installation POTENTIAL HAZARD • Foreign objects can be thrown by the Trimmer/Brushcutter. WHAT CAN HAPPEN • Contact with thrown objects can cause personal injury. HOW TO AVOID THE HAZARD • Never operate the Trimmer/Brushcutter without the debris shield in place.
Página 12
Before Operation Installing Trimmer Head IMPORTANT: The boss adapter must be, Oil and Fuel installed on the attaching shaft between the gearcase and the trimmer head as shown. And Attaching shaft is left-hand thread. DANGER POTENTIAL HAZARD Gearcase • In certain conditions gasoline is extremely flammable and highly explosive.
Página 13
The internal moving parts of the high-performance, air-cooled two-stroke engines. engine, i.e., crankshaft bearings, piston pin MARUYAMA brand two-stroke oil is formulated for bearings and piston to cylinder wall contact use in high-performance, air-cooled two-stroke surfaces, require oil mixed with the gasoline engines.
Página 14
Starting And Stopping Note: Never use a mixing ratio less than 50:1 re gard le s s of the oi l pack a ge mixing Before Starting The Engine instructions. Ratios less than 50:1, (for example, 60:1, 80:1, 100:1), reduce the amount Fill the fuel tank as instructed in the Before of lubrication to the internal moving parts Operation section of this manual (US-11).
Página 15
Cold Starting Procedure section (US-13). If the engine fails to start after you follow the above procedu res, contact an author ized MARUYAMA dealer. Fast-idle lock button To Stop The Engine: Release the throttle lever.
Página 16
Operation Instruction of the throttle trigger Start the blade rotation WARNING Grasp the throttle lever. POTENTIAL HAZARD Move the control lever to high speed side slowly. • Foreign objects can be thrown by Trimmer/Brushcutter. Then engine speed increase gradually, and the blade starts rotation.
Página 17
The left hand should be holding the loop handle Trimming with the fingers and thumb fully enclosed around Hold the bottom of the trimmer head about three inches the grip. The left arm should be extended. (7.6 cm) above the ground and at an angle. Allow only Reposition the loop handle up or down the the tip of the line to make contact.
Página 18
Trimmer/Brushcutter immediately! • Idle speed adjustment should be checked each time the unit is operated. Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing. The cutting head may be rotating during idle speed adjustment. Wear the recommended personal protective equipment and obser ve all safet y instructions.
Página 19
Air Filter Fuel Filter Maintenance Interval Maintenance Interval • The air filter should be cleaned daily, or more • The fuel filter should be replaced after every 100 of ten when work i ng i n ext remely dust y hours of operation.
Página 20
Spark Plug Cylinder Cooling Fins Maintenance Interval Maintenance Interval • The spark plug should be removed from the The cylinder cooling fins should be cleaned after every engine and checked after each 25 hours of 25 hours of operation, or once a week, whichever operation.
Página 21
Spark Arrester Reinstall the spark arrester and tail onto the muf- fler, then reinstall and tighten the two socket head screws. WARNING Reinstall the cylinder cover and the air filter POTENTIAL HAZARD cover. • Muff ler surface becomes hot when Trimmer/Brushcutter is in operation and Exhaust Muffler remains hot for some time after the...
Página 22
Slowly pull the starter grip to bring the piston to The MARUYAMA Trimmer/Brushcutter will provide the top of the cylinder (TDC). maximum performance for many, many hours if it is maintained properly. Good maintenance includes Reinstall the spark plug.
Página 23
• Dirty air filter • Clean or replace air filter • Clogged spark arrester or exhaust port • Clean spark arrester or exhaust port If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Maintenance Period Every Every...
Página 24
Maruyama, reparada o reemplazada, sin costo. Durante el proceso de garantía se tomará en consideración el producto de Maruyama que se considere defectuoso y que sea entregado a un servicio autorizado de Maruyama durante el periodo aplicable de la garantía.
Página 25
Maruyama. La reparación o cambio según lo estipulado en la presente garantía es la única solución del usuario. Maruyama no se hará responsable de ningún daño fortuito o consecuencial del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita de estos productos salvo hasta el límite estipulado por la legislación aplicable.
Página 26
EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso...
Página 27
EN CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES EN EL MARCO DE SU GARANTÍA La Junta de Recursos aéreos de California y la empresa Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporativas (emisiones) de su pequeño motor 2019 no destinado a la automoción.
Página 28
• Como propietario del pequeño motor no destinado a la automoción, usted debería saber, no obstante, que Maruyama Manufacturing Company, Inc. puede denegarle la cobertura de la garantía si su pequeño motor o una pieza se ha averiado por el mal uso, negligencia, o mantenimiento inadecuado o por modificaciones no autorizadas.
Página 29
Contenido Introducción Page ES- Gracias por su compra de un producto MARUYAMA. Declaración de garantía limitada ........ 1 MARUYAMA, sus distribuidores y concesionarios CONTROL FEDERAL DE EMISIONES ....3 desean que usted esté completamente satisfecho con su CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA ..4 nuevo producto.
Página 30
El sistema de advertencia de MARUYAMA en este Nunca opere esta recortadora/desbrozadora manual identifica los peligros potenciales y tiene cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia mensajes de seguridad especiales que le asistirán a usted del alcohol, las drogas o medicinas.
Página 31
10. Los gases de escape son extremadamente calientes. Permita que el motor se enfríe antes de rellenarlo de combustible. Mantenga los materiales y objetos inflamables al menos de 3 pies (1m) de distancia de la dirección Drene el depósito y opere el motor seco antes de en que los gases de escape que salen de silenciador.
Página 32
15. Use la herramienta correcta para el trabajo. No use rotación de la cabeza de corte. la recortadora/desbrozadora para ningún trabajo Nunca permita que los niños operen la recortadora/ que no sea recomendado por MARUYAMA. desbrozadora. Use la recortadora/desbrozadora solamente con luz solar o con buena luz artificial.
Página 33
Sobre el Eje (221501) Sobre el Eje (221502) Descripción del Producto B230L/B270L/B270L TURBO/ B300L/B300L TURBO 1. Caja de Engranajes 10. Número de Serie (en el costado del motor) 2. Conjunto Eje 11. Filtro de Aire 3. Nombre del Modelo 12.
Página 34
Montaje Montaje del Protector de Desechos ADVERTENCIA Instalación del manillar en forma PELIGRO POTENCIAL • Objetos no deseados pueden ser lanzados por la Recortadora/Desbrozadora. QUÉ PUEDE OCURRIR • Los objetos lanzados pueden causar heri- das daños personales. CÓMO EVITAR EL PELIGRO •...
Página 35
Antes de Utilizar Cabeza de Corte IMPORTANTE: El adaptador de buje debe ser, Aceite y Combustible instalado en el eje de fijación entre el caja de engranajes y el cabeza de corte como mostrado. PELIGRO Y eje de fijación es rosca de giro a la izquierda. PELIGRO POTENCIAL Instale el adaptador de buje en el eje de fijación •...
Página 36
El aceite de 2 tiempos de marca La ausencia por error de mezclar aceite con MARUYAMA ha sido formulado para uso en motores de gasolina o el no añadir una proporción adecuada dos tiempos enfriados por aire, de alto rendimiento.
Página 37
Arranque y parada Nota: Nunca use una relación de mezcla de menos de 50:1 independientemente de las Antes de Arrancar el Motor instrucciones de mezcla del paquete de aceite. Las relaciones de menos de 50:1 (por Llene el depósito de combustible de la manera ejemplo;...
Página 38
Si el motor tampoco arrancase siguiendo el montaje están bajo alta tensión del procedimiento arriba descrito, póngase en muelle. Si incorrectamente desmontado contacto con el concesionario de MARUYAMA. estas piezas usted maystrike con una f uerza considerable, posiblemente Para Parar El Motor causando injuly personal.
Página 39
Instrucción del gatillo del acelerador Comience la rotación de la cuchilla ADVERTENCIA Sujete la palanca del acelerador. PELIGRO POTENCIAL Mueva la palanca de control al lado de alta • Objetos no deseados pueden ser lanzados velocidad lentamente. por la recortadora/desbrozadora. QUÉ...
Página 40
Cortando con el cabeza de corte La mano derecha del operario debe sujetar el agarre del eje, con los dedos en el accionador • La punta del cable es la parte que produce el corte. del acelerador. El brazo derecho debe estar El cable debe estar extendido cuando está...
Página 41
Mantenga manos y cuerpo fuera del alcance de la centro de servicio autorizado por MARUYAMA herramienta incorporada (cuchilla, etc). Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes que no sean equivalentes en rendimiento y Cuando el gatillo del acelerador no está...
Página 42
¡pare la recortadora/desbrozadora inmediatamente! El filtro del combustible está fijado en el extremo de la manguita para el combustible, dentro del depósito. Póngase en contacto con el concesionario autorizado por MARUYAMA para que le asista. Manguita del Combustible Alambre Filtro de Aire Periodos en los que es Necesario Verificar •...
Página 43
Bujía Aletas del cilindro de refrigeración Intervalo de mantenimiento Periodos en los que es Necesario Verificar • Las aletas del cilindro de refrigeración deben • La bujía debe ser desmontada del motor y debe limpiarse cada 25 horas de funcionamiento o una ser verificada cada 25 horas de trabajo.
Página 44
Matachispas Reinstale el tapa del cilindro y las tapa del filtro de aire. ADVERTENCIA Silenciador de escape PELIGRO POTENCIAL Intervalo de mantenimiento • La superficie del silenciador se calienta cuando la recortadora está en operación y El silenciador debe ser inspeccionado y limpiado permanece caliente por algún tiempo después de 100 horas de uso.
Página 45
La recortadora/desbrozadora de MARUYAMA ofrece QUÉ PUEDE OCURRIR un máximo rendimiento durante muchas, muchas • El aceite puede producir lesiones oculares. horas si se aplica un trabajo de mantenimiento CÓMO EVITAR EL PELIGRO...
Página 46
Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del Se recomienda remplazar cada 3 años depósitos de combustible ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de MARUYAMA autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas. NOTA: Los intervalos de servicio indicados deben ser usados como guía.
Página 47
Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
Página 48
à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à...
Página 49
à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu’un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.
Página 50
DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir de vous informer sur la garantie du système de contrôle des émissions à l’échappement et par évaporation de votre petit moteur non routier année modèle 2019.
Página 51
Si une condition couverte par la garantie se présente, Maruyama Manufacturing Company, Inc. s’engage à réparer gratuitement votre petit moteur non routier, et à assumer tous frais découlant du diagnostic, des pièces et de main-d’œuvre.
Página 52
Déclaration de garantie limitée ......1 MARUYAMA. CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE L’ÉTAT FÉDÉRAL ... 3 CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE ... 4 MARUYAMA, ses distributeurs et ses concessionnaires Sommaire .............. 6 tiennent à votre complète satisfaction de ce nouveau Introduction ............6 coupe-bordures/débroussailleuse.
Página 53
Le système d’avertissement de MARUYAMA dans ce N’utilisez jamais ce coupe-bordures/débroussailleuse manuel identifie les dangers potentiels et comprend des si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence messages de sécurité spéciaux permettant d’éviter des d’alcool, de drogue ou de médicaments.
Página 54
machine et inspectez-la pour en trouver la cause. Si Laissez le moteur se refroidir avant de refaire le la cause ne peut pas être déterminée ou si vous ne plein. pouvez pas la corriger, renvoyez le coupe-bordures/ Videz le réservoir de carburant et faites tourner le débroussailleuse à...
Página 55
N’utilisez le coupe-bordures/débroussailleuse qu’à MARUYAMA. la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel adéquat. N ’u t i l i s e z j a m a i s l e c o u p e - b o r d u r e s / débroussailleuse sans les protections et autres...
Página 56
Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221501) SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221502) Description du produit B230L/B270L/B270L TURBO/ B300L/B300L TURBO 1. Renvoi ďangle 10. Numéro de série (sur le côté du moteur) 2. Arbre de transmission 11. Filtre à air 3.
Página 57
Montage Montage de la Pare-débris AVERTISSEMENT Montage de la poignée avant DANGER POTENTIEL • Des objects étrangers peuvent étre projetés Par le coupe-bordures/débroussailleuse. CE QUI PEUT SE PASSER • Une personne qui reçoit un objet projeté peut être blessée. COMMENT ÉVITER LE DANGER •...
Página 58
Avant utilisation Montage du tête du coupe IMPORTANT: l’adaptateur du moyeu doit être, Huile et carburant installé sur le arbre attachant entre le renvoi d’angle et le tete de coupe comme montré. Et DANGER arbre attachant est la filetage à gauche. DANGER POTENTIEL Renvoi d’angle •...
Página 59
Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile vilebrequin, les roulements, les paliers des axes deux temps MARUYAMA 50 : 1 ou une huile de qualité de piston et les surfaces de contact entre le élaborée pour les moteurs deux temps à hautes perfor- piston et la paroi, nécessitent un mélange...
Página 60
L’utilisation d’autres huiles peut engendrer des du bouchon pour éviter que la poussière et les problèmes de maintenance qui ne seront débris ne pénètrent dans le réservoir lors du retrait peutêtre pas couverts par la garantie. du bouchon. Secouez toujours le bidon de mélange de carburant Mélange de carburant momentanément avant de remplir le réservoir de carburant.
Página 61
• Contact avec les pièces peut causer sévère blessures. COMMENT ÉVITER LE DANGER • Ne tentez jamais de démonter votrereculer ensemble démarreur-vous. Consultez toujours votre autorisée MARUYAMA revendeur pour réparation par un personnel qualifié Les techniciens de service. AVERTISSEMENT • Ne tirez pas sur le cordon du démarreur jusqu’au bout.
Página 62
Arrêt du moteur: Si vous n’avez pas modifié la position du levier de commande, le régime du moteur revient à la Relâchez le levier d’accélérateur. vitesse initiale lorsque vous saisissez à nouveau le levier d’accélérateur. Appuyez sur le bouton d’arrêt de la gâchette d’ac- Utilisation célérateur jusqu’à...
Página 63
de l’adaptateur du moyeu, avant de mettre le Couper avec un tête de coupe moteur en marche. • Le coupage est fait par le fil. Le fil doit rester Le coupe-bordures doit être placé sur le côté droit tendu pendant le coupage. de l’utilisateur.
Página 64
être instructions de sécurité. effectuées par un concessionnaire ou un centre d’entretien agréé par MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. Gardez vos mains et votre corps loin de la tête rotative. L’utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en Lorsque la manette des gaz est libérée, le moteur doit...
Página 65
Conduite de prise de carburant Câble le moteur cale, arrêtez immédiatement d’utiliser le coupe-bordures/débroussailleuse ! Contactez votre concessionnaire agréé MARUYAMA local pour assistance et entretien. Filtre à air Intervalle d’entretien Filtre à carburant • Le filtre à air doit être nettoyé tous les jours plus souvent en cas de travail dans des conditions Pour remplacer le filtre à...
Página 66
Bougie Nettoyage des ailettes de refroidissement du cylindre Intervalle d’entretien Lorsque le moteur est à température ambiante, • La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air. toutes les 25 heures d’utilisation. Tournez l’embout du câble à...
Página 67
Intervalle d’entretien Ôtez le pare-étincelles (voir Entretien du pareétincelles), et nettoyez le silencieux avec une • Le pare-étincelles doit être vérifié et nettoyé après brosse dure. 25 heures d’utilisation. IMPORTANT: Ne jamais utiliser un solvant pour • Remplacez le tamis s’il ne peut être totalement le nettoyage de l’intérieur du silencieux, afin de ne nettoyé...
Página 68
DANGER POTENTIEL • Lorsque vous tirez sur la poignée du Le coupe-bordures/débroussailleuse MARUYAMA démarreur, de l’huile peut gicler sur fournira une performance maximum pour de nombreuses l’orifice de bougie.
Página 69
• Nettoyez ou remplacez le filtre à air • Le pare-étincelles est bouché ou • Nettoyez le pare-étincelles ou l’ori- L’orifice d’échappement fice d’échappement Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé MARUYAMA local. Période d’entretien Toutes les Toutes les Toutes les...