Página 1
Owner’s/Operator’s Manual Manual del propietario/usuario Manual do Proprietário/Operador MX22E MX27E MX22EH MX27EH MX24E MX36E MX24EH MX36EH Completely read and understand this manual before using this product. Antes de utilizar este producto, lea atentamente este Manual de usuario/propietario. Leia e compreenda este manual na íntegra antes de utilizar o produto.
Roçadora/Aparador de Relva. É fundamental que qualquer operador desta Roçadora/Aparador de Relva leia e compreenda o conteúdo deste manual antes da utilização da Roçadora/Aparador de Relva. Para assistência adicional, contacte qualquer revendedor local autorizado da MARUYAMA. CONTENTS FOREWORD ………………………………………………………………………… 1 MIXING PETROL AND OIL …………………………………………………...
Os autocolantes de segurança são facilmente visíveis para o operador e localizam-se junto a qualquer área de perigo potencial. Substitua qualquer autocolante danificado ou perdido. ON SHAFT EN EJE NO EIXO [All models ] [MX22E, MX22EH, [MX27E, MX27EH] [MX36E, MX36EH] [Todos los modelos] MX24E, MX24EH] (P/N 225382)
SYMBOL EXPLANATION EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Indicates Danger, Warning and Caution. Indica Peligro, Advertencia y Precaución. Indica Perigo, Aviso e Cuidado. Read and understand this Owner’s/Operator’s Manual. Lea atentamente este Manual de Propietario/Usuario. Leia e compreenda este Manual do Proprietário /Operador. Wear head protection, where there is a risk of falling objects.
SAFETY INSTRUCTIONS OPERATOR SAFETY The warming system in This manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. 1. Read and understand this Manual before using the Brushcutter/Grass Trimmer. Be thoroughly familiar with the proper use of this Brushcutter/Grass Trimmer.
If the cause cannot be determined or is beyond your ability to correct, 6. Use the Brushcutter/Grass Trimmer only in daylight or good artificial light. return the Brushcutter/Grass Trimmer to your servicing MARUYAMA dealer for repair. 7. Never operate the Brushcutter/Grass Trimmer without proper guards in place.
INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA CIRCULAR INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA TIPO CUERNO [ MX22E, MX24E, MX27E, MX36E] [ MX22EH, MX24EH, MX27EH, MX36EH] [#7-2] La empuñadura circular debe montarse en el lateral del cárter a partir de la flecha (A).[#7-4] IMPORTANTE: Cuando saque las empuñaduras tipo Cuerno de la caja, tenga cuida-...
[#9-1] [#9-2] [#9-3] Shaft assembly Montaje del eje Estruturas dos eixos Thin Plastic Tube Plate String Cutoff Blade Tubo de plástico delgado Plato Cuchilla Tubo de plástico fino Chapa Lâmina de corte de fio Blade Guard Protector de la Cuchilla Protecção da lâmina 5X16 Screw(2) 5X16 Tornillo (2)
(keep the stabilizer and clamping washer) Note: The blade bolt has left-hand thread. [MX22E, MX22EH, MX24E, MX24EH] [#10-1] 2. Install the trimmer head housing onto the boss adapter, then reinstall the blade bolt as shown. IMPORTANT: Make sure the trimmer head is for LEFT- HAND ROTATION (coun- 3.
Página 13
[#11-1] Trimmer Head Cabezal de corte Cabeça do aparador Blade Nut Trimmer head housing Tuerca de la Cuchilla Alojamiento del cabezal de corte Porca da lâmina Alojamento da cabeça do aparador Left-Hand Thread Attaching Shaft Rosca a la izquierda Eje de fijación Rosca esquerda Eixo de fixação Boss Adapter...
(Chave de parafuso Hexagonal 3mm) (Llave de tuerca hexagonal 3mm) Ferramenta de suporte (Chave de parafuso Hexagonal 3mm) BRUSHCUTTER BLADE [MX22E, MX22EH, MX24E, MX24EH] [#12-1] WARNING 1. Remove the blade nut and clamping washer from the attaching shaft out of the POTENTIAL HAZARD gearcase.
Página 15
[#13-1] Left-Hand Thread Blade Nut Rosca a la izquierda Tuerca de la Cuchilla Rosca esquerda Porca da lâmina Stabilizer Estabilizador Clamping Washer Estabilizador Arandela de fijación Anilha de travamento Brushcutter Blade Cuchilla de la desbrozadora Lâmina da roçadora Attaching Shaft Boss Adapter Eje de fijación Adaptador de buje...
[#14-1] [#14-2] [#14-3] Shoulder Strap Red Band Correa de hombro Cinta roja Correìa para ombro Brushcutter Blade Red Tab Shoulder Harness Tira vermelha Cuchilla de la desbrozadora Lengüeta roja Arnés de hombro Patilha vermelha Arnês para ombro Lâmina da roçadora Pull Tirar Puxar...
BEFORE OPERATION OIL AND FUEL 7. Move the Brushcutter at least 3m away from the fueling location and fuel storage 1. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames. container before starting the engine. 2. Always shut off the engine before refueling. Never remove the fuel tank cap while the engine is running or immediately after stopping the engine.
Two-stroke oil Aceite para motores de dos tiempos Óleo de 2 Tempos Petrol Gasolina 50:1 25:1 Gasolina ISO-L-EGC/ EGD, JASO class FC/ FD, or equivalent two-stroke oil ISO-L-EGB, JASO class FB, or equivalent two-stroke oil ISO-L-EGC/ EGD, JASO clase FC/ FD, o aceite para motores de dos tiempos equivalents ISO-L-EGB, JASO clase FB, o aceite para motores de dos tiempos equivalentes ISO-L-EGC/ GD, JASO FC/ FD clase, o aceite de para Motores de dos tiempos equivalentes ISO-L-EGB, JASO FB clase, o aceite de para Motores de dos tiempos equivalentes...
Starter Grip [#17-1] [#17-2] Empuñadura del arrancador Pega do arrancodor Choke Lever Palanca del estrangulador Alavanca de estrangulamento Choke Lever Starter Grip Palanca del estrangulador Empuñadura del arrancador Alavanca de estrangulamento Pega do arrancodor Fuel Return Line Fuel Return Line Primer Bulb Tubo de retorno del combutible Tubo de retorno del combutible...
4. If the engine fails to start after three to four pulls, follow the instructions in the Cold Starting Procedure section above. • Do not disassemble the Starter. Please ask for an authorized MARUYAMA service dealer. If the engine fails to start after you follow the above procedures, contact an authorized MARUYAMA dealer.
Roçadora/Aparador de Relva de imediato! e outras peças em movimento. • Mantenha todos os estranhos ao serviço e animais de estimação afastados da Contacte o Revendedor local autorizado da MARUYAMA para assistência e reparação. unidade enquanto procede a ajustamentos do carburador. <19>...
[#20-1] [#20-2] Shoulder Strap Red Band Correa de hombro Cinta roja Red Tab Shoulder Harness Correìa para ombro Tira vermelha Arnés de hombro Lengüeta roja Patilha vermelha Arnês para ombro Pull Tirar Puxar Pull Tirar Puxar Hook Hook Gancho Gancho Gancho Gancho Ring...
Arnés de hombro Arnés de hombro Correia para ombro Correia para ombro Arnês para ombro Arnês para ombro [MX22E, MX24E, MX27E] [MX36E] [MX22EH, MX24EH, MX27EH] [MX36EH] BRUSHCUTTER/GRASS TRIMMER OPERATING POSITION Before using the Brushcutter/Grass Trimmer, check the following: 3. The left hand should be holding the loop handle with the fingers and thumb fully WARNING enclosed around the grip.
[#22-1] [#22-2] [#22-3] 5-10cm above Ground De 5-10cm del suelo 5-10cm above Ground 5-10cm acima do solo De 5-10cm del suelo CORRECT/CORRECTO INCORRECT/INCORRECTO 5-10cm acima do solo [#22-4] [#22-5] 5-10cm above Ground De 5-10cm del suelo 5-10cm acima do solo CUTTING WITH TRIMMER HEAD •...
When cutting heavy brush, always swing the Brushcutter from right to left. Swinging the 1. Use only the correct blade (MARUYAMA genuine part) approved for the application and Brushcutter from left to right can cause the blade to kick back. [#23-1, #23-2] model Brushcutter.
[#24-1] [#24-2] Foam Element Filter Cover Espuma Foam Element Tapa del filtro Elemento de espuma Cobertura do filtro Espuma Elemento de espuma Filter Cover Tapa del filtro Cobertura do filtro Knob Botón Botão [All models except for MX36E, MX36EH] [Todos los modelos excepto para MX36E, MX36EH] [Todos os modelos exceto para MX36E, MX36EH] [MX36E,MX36EH] MAINTENANCE...
[#25-1] [#25-2] [#25-3] Wire Gancho de alambre Fuel Tank Fuel Tank Cap Depósito de combustible Tapa del depósito de combustible 0,6 - 0,7mm Depósito de combustível Fuel Pick-up Hose Tampa do depósito de combustível Tubo de captación de combustible Tubo flexível de recolha de combustível Fuel Filter Cap Holder Filtro de combustible...
Bearing Lube Lubricante de cojinete Grease Plug Lubrificante do mancal Tapón del lubricante (P/N.211337) Tampão de lubrificação Plug Hole Orificio del tapón Orifício do tampão Gearcase Cárter Cárter de engrenagens Boss Adapter Attaching Shaft Adaptador de buje Eje de fijación Adaptador do ressalto Eixo de fixação GEARCASE...
Si se realiza el mantenimiento correctamente, la desbrozadora/bordeadora de césped Almacenamiento de larga duración de la desbrozadora/bordeadora de césped: de MARUYAMA ofrecerá el máximo rendimiento durante un largo período de tiempo. El 1. Vacíe el depósito de combustible en un contenedor adecuado para su almacenamiento.
If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Si necesita más ayuda, contacte con el servicio técnico del distribuidor local autorizado de MARUYAMA. No caso de ser necessária assistência adicional, contacte o centro de assistência local autorizado da MARUYAMA. <28>...
SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES MX22E MX22EH MX24E MX24EH MX27E MX27EH MX36E MX36EH Engine model Modelo de motor EE232 EE232 EE262 FE362 Modelo do motor Engine displacement, cm Cilindrada, cm 22,5 22,5 25,4 35,5 Deslocação do motor, cm Idling speed, min Velocidad mínima, min...
TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MX22E MX22EH MX24E MX24EH MX27E MX27EH MX36E MX36EH Noise levels Niveles de ruido Níveis acústicos Equivalent sound pressure level (L pAeq measured according to ISO 22868,dB(A) Nivel de presión sonora equivalente (L pAeq medido según ISO 22868, dB(A) Nível de pressão acústica equivalente (L...
ENGLISH EC DECLARATION OF CONFORMITY We Maruyama Mfg. Co., Inc. as the responsible manufacturer declarer that the following MARUYAMA machine(s) : Name and address of declarer : Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0047, Japan Name and address of manufacturer : MARUYAMA MFG (THAILAND) CO.,LTD.
ESPAÑOL DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Nos Maruyama Mfg. Co., Inc. como el declarante del fabricante responsable de que la(s) siguiente(s) máquina(s) MARUYAMA Nombre y dirección del declarante : Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0047, Japan Nombre y dirección del fabricante : MARUYAMA MFG (THAILAND) CO.,LTD.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE PORTUGUÊS Nós Maruyama Mfg. Co., Inc. como o fabricante responsável declarador que as seguintes máquina(s) MARUYAMA: Nome e morada do declarante : Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0047, Japao Nome e morada do fabricante : MARUYAMA MFG (THAILAND) CO.,LTD.
Página 36
Declarer/ Declarante/ Declarante: Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0047, Japan Manufacturer/ Fabricante/ Fabricante: MARUYAMA MFG (THAILAND) CO.,LTD. 150/40 MOO 9 NONGKHAM SRIRACHA CHONBURI 20110, THAILAND Name and address of the european authorized representative/ Nombre y dirección del representante autor izado europeo/ Nome e morada do representante europeu autorizado: Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.)