Página 1
Hedge trimmer Cortasetos Taille-haie EH230DSL T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product. Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Página 2
Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 3
This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner’s and Dealer’s responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war- ranty service.
U.S. EPA standards for the first five years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Página 5
Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 6
Inc. cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the small off-road engine owner, you should however be aware that Maruyama Manufacturing Company, Inc. may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
Contents Introduction Page US- Thank you for purchasing a MARUYAMA product. Limited Warranty Statement ......... 1 MARUYAMA, it’s distributors, and dealers want you Federal Emission Control ........3 to be completely satisfied with your new product. California Emission Control ......... 4 Please feel free to contact your local Authorized Contents ..............
Never use blades or replacement parts that are not approved by MARUYAMA. Maintain the Hedge trimmer according to the Always wear hearing protection. recom mended maintenance inter vals and procedures in the Maintenance section on page US- 18.
11. Use the right tool for the job. Do not use the Hedge t r i m mer for any job that is not recommended by MARUYAMA. Do not remove the fuel tank cap while the engine is running, or right after stopping the engine.
Product Description EH230DSL 1. Blade and Guide Bar 10. Engine 2. Gearcase 11. Serial Number (on side of engine) 3. Angle Drive 12. Air Filter 4. Safety Decal 13. Fuel Tank 5. Shaft Assembly 14. Throttle Cable and Stop Switch Wires 6.
Safety Decals Safety Decals are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON SHAFT (Part No.221501) Add grease to gearcase every 10 hours of use. ON GEARCASE ON GEARCASE (Part No.
Assembly Plug the stop switch wires into the matching connectors from the engine. Note that wire polarity is not important. Assembling Engine and Shaft Assembly Connecting Throttle Cable Attach the clutch drum housing to the engine using the four screws supplied with the unit. With the air filter cover removed, insert the throttle cable through the cable adjuster sleeve on the carburetor bracket.
Operate the throttle trigger a few times to make Always shut off the engine before refueling. sure that it works rightly. Never remove the fuel tank cap while the engine is running or just right after stopping the engine. Adjust the cable adjuster sleeve so the stop on the carburetor throttle cam contacts the idle speed Always open the fuel tank cap slowly to release adjustment screw and the cable position keep...
Hedge trimmer is of a two-stroke design. The high-performance, air-cooled two-stroke engines. internal moving parts of the engine, i.e., MARUYAMA brand two-stroke oil is formulated for crankshaft bearings, piston pin bearings and use in high-performance, air-cooled two-stroke engines. piston to cylinder wall contact surfaces, require oil mixed with the gasoline for lubrication.
Mixing Instructions Cold Starting Procedure IMPORTANT: Never mix gasoline and oil This engine is equipped with a fuel primer and a choke directly in the Hedge trimmer fuel tank. system. To start a “cold” engine properly, perform the following procedure: Always mix fuel and oil in a clean container Pump the primer bulb at the bottom of the approved for gasoline.
• Never attempt to disassemble your recoil starter assembly yourself. A lways c on su lt you r author ized MARUYAMA dealer for repair by quali- fied service technicians. CAUTION • Do not pull the Starter rope all the way out.
Operation Instruction of the throttle trigger Start the blade rotation CAUTION Grasp the throttle lever. • Read the Safety instructions on page Move the control lever to high speed side slowly. US-7 concerning proper use of the Then engine speed increase gradually, and the Hedge Trimmer.
• If the cutting blades becomes jammed, stop the After you have adjusted the angle of the blades engine immediately. tighten the clamp knob firmly and fix the gearcase in place. When tightening the clamp • Make certain all moving parts have stopped and knob, make sure both racks engage.
Hedge Trimmer immediately! • Idle speed adjustment should be checked each time the unit is operated. Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing. WARNING POTENTIAL HAZARD •...
Air Filter Fuel Filter Maintenance Interval Maintenance Interval • The air filter should be cleaned daily, or more • The fuel filter should be replaced after every 100 often when working in extremely dusty conditions. hours of operation. • Replace after every 100 hours of operation. •...
Spark Plug Cylinder Cooling Fins Maintenance Interval Maintenance Interval • The spark plug should be removed from the • The cylinder cooling fins should be cleaned after engine and checked after each 25 hours of every 25 hours of operation, or once a week, operation.
Spark Arrester Reinstall the spark arrester and tail onto the muffler, then reinstall and tighten the two socket WARNING head screws. Reinstall the cylinder cover and the air filter POTENTIAL HAZARD cover. • Muff ler surface becomes hot when Hedge trimmer is in operation and Exhaust Muffler remains hot for sometime after the engine is shut off.
Adjusting Cutting Blades Lubrication Maintenance Interval CAUTION The gearcase and angle drive should be inspect after • DO NOT TOUCH THE SHARPENED each 10 hours of use. Cutting blades should be EDGES OF THE CUTTING BLADES. THE lubricated at all times. CUTTING BLADES ARE EXTREMELY SHARP A ND DA NGEROUS AT A LL Lubrication...
CAUTION POTENTIAL HAZARD The MARUYAMA Hedge trimmer will provide • Oil may squirt out of the spark plug maximum performance for many, many hours if it is opening when you pull the starter grip.
• Dirty air filter • Clean or replace air filter • Clogged spark arrester or exhaust port • Clean spark arrester or exhaust port If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Maintenance Period Every Every...
No se cobrará al comprador por la tarea de diagnóstico que determine que una pieza en garantía es defec- tuosa, si se realiza en un centro de distribución de Maruyama. Cualquier pieza en garantía cuyo cambio no esté programado como mantenimiento necesario, o que esté programada sólo para revisión ordinaria con vistas a su “reparación o cambio según sea necesario”...
Página 27
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
Página 28
EPA durante los cinco primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso...
Página 29
EN CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES EN EL MARCO DE SU GARANTÍA La Junta de Recursos aéreos de California y la empresa Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporativas (emisiones) de su pequeño motor 2020 no destinado a la automoción.
Página 30
• Como propietario del pequeño motor no destinado a la automoción, usted debería saber, no obstante, que Maruyama Manufacturing Company, Inc. puede denegarle la cobertura de la garantía si su pequeño motor o una pieza se ha averiado por el mal uso, negligencia, o mantenimiento inadecuado o por modificaciones no autorizadas.
Contenido Introducción Page ES- Gracias por su compra de un producto MARUYAMA. Declaración de garantía limitada ......1 MARUYAMA, sus distribuidores y concesionarios Control Federal de Emisiones ....... 3 desean que usted esté completamente satisfecho con su Control de Emisiones en California ...... 4 nuevo producto.
Nunca use una cabeza de corte o partes de reempla zo que no estén aproba d a s por MARUYAMA. Efectúe el mantenimiento de el cortasetos de Siempre use protección auditiva. acuerdo con los intervalos y procedimientos de mantenimiento recomendados en la sección de...
11. Use la herramienta correcta para el trabajo. No use el cortasetos para ningún trabajo que no sea recomendado por MARUYAMA. No extraiga la tapa de combustible mientras el motor está operando, ni inmediatamente después de detener el motor.
Descripción del Producto EH230DSL 1. Cuchillas y espada 10. Motor 2. Caja de engranajes 11. Número de serie (en el costado del motor) 3. Comando angular 12. Filtro de aire 4. Adhesivos de Seguridad 13. Depósito de combustible 5. Conjunto eje 14.
Adhesivos de Seguridad Los Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de peligro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya sido despegado. Sobre el Eje (221501) Add grease to gearcase every 10 hours of use.
Montaje Conecte los cables del interruptor de parada en los Conectores correspondientes del motor. Recuerde que la polaridad de los cables no es importante. Montaje del motor y el Conjunto eje Cómo conectar el cable del acelerador Fije el tambor del embrague al motor usando los cuatro tornillos que vienen con la unidad.
Haga funcionar el gatillo del acelerador unas No fume cerca del combustible. cuantas veces para asegurarse de que funciona Mezcle y vierta el combustible en espacios abier- correctamente. tos y donde no haya fuego o llamas. Ajuste el manguito ajustador del cable de modo que Siempre apague el motor antes de proceder al el tope en la palanca del acelerador del carburador llenado de combustible.
El aceite de 2 tiempos de marca ejemplo: los cojinetes del cigüeñal, cojinetes del MARUYAMA ha sido formulado para uso en motores de pistón y el pistón, y las superficies de las paredes dos tiempos enfriados por aire, de alto rendimiento.
Instrucciones sobre la Mezcla Mantenga a personas, niños y animales alejados del area de trabajo. IMPORTANTE: No mezcle nunca el aceite con la gasolina en el depósito de combustible de el Procedimiento para el Arranque en Frio cortasetos directamente. El carburador de este motor cuenta con un sistema Siempre mezcle el combustible y el aceite en un cebador.
Si el motor tampoco arrancase siguiendo el procedimiento arriba descrito, póngase en Si el motor se detiene antes de mover la palanca contacto con el concesionario de MARUYAMA. del ahogador a la posición abierta ( Siga y abrá el ahogador, tire del la palanca de...
Instrucción del gatillo del acelerador Comience la rotación de la cuchilla CUIDADO Sujete la palanca del acelerador. • Lea las instrucciones de seguridad Mueva la palanca de control al lado de alta página ES-7 sobre el uso correcto de la velocidad lentamente.
ángulo sin aflojar el botón de garantía deben ser efectuadas por un distribuidor o fijación por completo. centro de servicio autorizado por MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes Agarre siempre la empuñadura cuando ajuste las que no sean equivalentes en rendimiento y durabili- cuchillas.
Póngase en contacto con el concesionario autorizado movimiento pueden causar una grave lesión en las personas o la muerte. por MARUYAMA para que le asista. CÓMO EVITAR EL PELIGRO • Mantenga manos, pies y la vestimenta Filtro de Aire alejada del la herramienta-suplemento y otras partes en movimiento.
Limpie el elemento de material espumoso y la Agarre la manguita del combustible que esta cerca pantalla con filtro con agua templada ligeramente del filtro de combustible y quite el filtro del enjabonada. Dejelo secar completamente. combustible, pero no suelte la manguita. Aplique una ligera capa de aceite de motor (SAE Mientras tiene la manguita con la mano, reponga 30 o equivalente viscosidad ) al elemento espumoso...
Use siempre sólo el rango de calor específico de NO descuide la limpieza de la zona de entrada del bujía. Esto es particularmente crítico con baja aire de refrigeración situada debajo del cárter del emisión de hoy motores. Para obtener los mejores cigüeñal y sobre el depósito de combustible.
Cómo ajustar las cuchillas de Tuerza la funda terminal de alta tensión sobre la corte bujía hacia la frente y atrás un par de veces para aflojar la funda y entonces sacarla de la bujía. Intervalo de mantenimiento Afloje el botón y levante la culata del cilindro. CUIDADO Retire y limpie la pieza terminal, la junta y el mat- achispas con un disolvente de seguridad y un...
Engrasador de proceder a su limpieza o cualquier tipo de mantenimiento en la unidad. Aceite ligero (#10wt.) El cortasetos de MARUYAMA ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica Engrasador un trabajo de mantenimiento adecuado. Un correcto trabajo de mantenimiento incluye una verificación...
Almacenaje Tire de la empuñadura de arranque una vez. Tire de la empuñadura de arranque despacio para que el pistón se posicione en el borde superior del Para proceder a almacenar el cortasetos durante un largo periodo de tiempo: cilindro (TDC). Vacie el depósito del combustible y vierta el con- Vuelva a colocar la bujía.
Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa Se recomienda remplazar cada 3 años del depósito de combustible ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de MARUYAMA autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas. NOTA: Los intervalos de servicio indicados deben ser usados como guía.
Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
Página 51
Toute garantie tacite de qualité marchande ou d’aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.
Página 52
à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu’un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.
Página 53
DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir de vous informer sur la garantie du système de contrôle des émissions à l’échappement et par évaporation de votre petit moteur non routier année modèle 2020.
Página 54
Si une condition couverte par la garantie se présente, Maruyama Manufacturing Company, Inc. s’engage à réparer gratuitement votre petit moteur non routier, et à assumer tous frais découlant du diagnostic, des pièces et de main-d’œuvre.
Página 55
Produit. Veuillez contacter votre concessionnaire Sécurité ..............7 d’entretien agréé pour toute assistance en matière Sécurité de l’utilisateur ........7 d’entretien, de pièces MARUYAMA d’origine ou pour Sécurité du taille-haie ........7 tout renseignement dont vous pourriez avoir besoin. Sécurité du carburant ........8 Sécurité...
Arrêtez le moteur lorsque vous réglez l’angle des lames. N’utilisez jamais une les lames ou des pièces de rechange qui ne soient pas approuvées par MARUYAMA. Portez des protége-oreilles. Effectuez l’entretien du taille-haie conformément aux intervalles d’entretien recommandés et aux procédures détaillés au chapitre Entretien...
11. Utilisez l’outil convenant à la tâche. N’utilisez pas le taille-haie pour un travail pour lequel il n’est pas recommandé par MARUYAMA. Ne retirez pas le bouchon du réservoir de c a r bu r a nt q u a n d le m ot e u r t ou r n e ou immédiatement après l’arrêt du moteur.
Description du produit EH230DSL 1. Lames et barre de guidage 10. Moteur 2. Renvoi ďangle 11. Numéro de série (sur le côté du moteur) 3. Commande angulaire 12. Filtre à air 4. Étiquettes de sécurité 13. Réservoir de carburant 5. Arbre de transmission 14.
Étiquettes de sécurité Les étiquettes de sécurité sont facilement visibles par l’utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. SUR LE ARBRE (Pièce No.221501) Add grease to gearcase every 10 hours of use. SUR LE RENVOI SUR LE RENVOI D’ANGLE...
Montage Branchez les fils de l’interrupteur d’arrêt dans les connecteurs correspondants de la moteur. Notez que la polarité des fils n’est pas important. Assemblage du moteur et de l’arbre de transmission Connexion du câbles d’accélérateur Assembler le carter du tambour d’embrayage au moteur à...
Activez la gâchette dʼaccélérateur à quelques Ne fumez pas près de carburant. reprises pour vous assurer qu’elle fonctionne justement. Mélangez et versez le carburant à l’extérieur, dans un endroit éloigné d’étincelles ou de flammes. Régler de le réglage du câble afin que la butée sur Éteignez toujours le moteur avant de remettre du la came d’accélérateur de carburateur soit en contact avec la vis de réglage de vitesse de ralenti.
LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE LA MACHINES. Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile deux temps MARUYAMA 50 : 1 ou une huile de qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes Mélange d’essence et d’huile performances, à...
Mise en marche et arrêt Tableau de mélange de carburant Essence 50:1 huile du 2-temps Avant de mettre le moteur en marche 1 gallon 2.6 oz. Remplissez le réservoir de carburant comme 2 gallons 5.1 oz. indiqué au chapitre Avant utilisation de ce 5 gallons 12.8 oz.
Appuyez sur le bouton d’arrêt de la gâchette • Ne tentez jamais de démonter votrerecu- d’accélérateur jusqu’à ce que le moteur s’arrête. ler ensemble démarreur-vous. Consultez toujours votre autorisée MARUYAMA Bouton ďarrêt revendeur pour réparation par un per- sonnel qualifié Les techniciens de service.
Utilisation Instruction de la gâchette d’accélérateur Démarrer la rotation de la lame ATTENTION Saisissez le levier d’accélérateur • Lisez les instructions de sécurité à la Déplacez lentement le levier de commande sur le page FR-7 concernant l’utilisation côté haute vitesse. correcte de taille-haie.
ATTENTION Molette de bridage Levier de blocage (Poussez vers le bas) Serrer Vérifies l’ajustement Desserrer • L’épaisseur des branches que vous pou- des deux supports vez couper avec cet appareil est limitée à environ 4.8mm (3/16 po.). Poignée Ne tentez en aucun cas de couper des Au-dessus de 48°...
éloignez les spectateurs et moteur cale, arrêtez immédiatement d’utiliser le les animaux de la machine. taille-haie ! Contactez votre concessionnaire agréé MARUYAMA local pour assistance et entretien. — FR-18 —...
Filtre à air Filtre à carburant Intervalle d’entretien Intervalle d’entretien • Le filtre à carburant doit être remplacé après 100 • Le filtre à air doit être nettoyé tous les jours plus heures d’utilisation. souvent en cas de travail dans des conditions extrêmement poussiéreuses.
Bougie Ailettes de refroidissement du cylindre Intervalle d’entretien Intervalle d’entretien • Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées • La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois toutes les 25 heures d’utilisation. par semaine, à...
Pare-étincelles Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à AVERTISSEMENT six pans creux. Réinstallez les capots du cylindre et Couvercle du DANGER POTENTIEL filtre à air. • La surface du silencieux devient chaude quand le taille-haie fonctionne et elle reste chaude pendant encore quelques temps après Silencieux d’échappement...
Graissez généreusement les lames avec de l’huile légère. Allumez le moteur et utilisez le taille- Le taille-haie MARUYAMA fournira une performance haie à pleins gaz au moins pendant une minute. Arrêtez maximum pour de nombreuses heures s’il est correctement le moteur.
Remisage Tirez lentement la poignée du démarreur pour amener le piston en haut du cylindre. Replacez la bougie. Pour un remisage à long terme du taille-haie: Remisez le taille-haie dans un endroit sec, à l’abri Videz le réservoir de carburant dans un bidon de stockage de carburant adapté.
• Nettoyez ou remplacez le filtre à air • Le pare-étincelles est bouché ou • Nettoyez le pare-étincelles ou l’ori- L’orifice d’échappement fice d’échappement Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé MARUYAMA local. Période d’entretien Toutes les Toutes les Toutes les...