Maruyama B42L Manual Del Propietário

Maruyama B42L Manual Del Propietário

Recortadora/desbrozadora
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
String Trimmer
Recortadora
String Trimmer/Brushcutter
Coupe-bordures
Recortadora/Desbrozadora
B23L/B27L/B27L TURBO/B30L/B30L TURBO
Coupe-bordures/Débroussailleur
Brushcutter
B42L/B42/B42A
Desbrozadora
Débrossailleur
B23/B27/B30
(shown with optional Bullhorn Handle Kit installed)
(mostrado con el kit opcional de empuñaduras Bullhorn instalado)
(illustré avec le kit optionnel de poignées Bullhorn installé)
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama B42L

  • Página 1 Recortadora String Trimmer/Brushcutter Coupe-bordures Recortadora/Desbrozadora B23L/B27L/B27L TURBO/B30L/B30L TURBO Coupe-bordures/Débroussailleur Brushcutter B42L/B42/B42A Desbrozadora Débrossailleur B23/B27/B30 (shown with optional Bullhorn Handle Kit installed) (mostrado con el kit opcional de empuñaduras Bullhorn instalado) (illustré avec le kit optionnel de poignées Bullhorn installé) T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
  • Página 2 Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 3 This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war- ranty service.
  • Página 4: Federal Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations

    U.S. EPA stan- dards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Página 5: Maintenance Requirements

    Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 6 MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Maruyama Manufacturing Company, Inc. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: (a) As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's/operator's manual.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a Maruyama product. Limited Warranty Statement ........1 California Emission Control ........5 Maruyama, it’s distributors, and dealers want you to be Contents ..............6 completely satisfied with your new product. Please feel Introduction ..............6...
  • Página 8: Safety

    The Maruyama warning system in this manual iden- Always wear hearing protection. tifies potential hazards and has special safety mes- sages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING and CAUTION are signal words used to identify the level of hazard.
  • Página 9: Fuel Safety

    Brushcutter. the engine. Never use a cutting head or replacement parts that are not approved by Maruyama. Maintain the Trimmer/Brushcutter according to the recommended maintenance intervals and procedures in the Maintenance section on page 10 feet (3 m) Minimum US-23.
  • Página 10 15. Use the right tool for the job. Do not use the 10. Always keep the Trimmer/Brushcutter on the right Trimmer/Brushcutter for any job that is not rec- side of your body. ommended by Maruyama. 11. Do not raise the cutting head above waist level. — US-9 —...
  • Página 11: Safety And Instruction Decals

    Replace any decal that is damaged or lost ON SHAFT (Part No.221501) ON SHAFT (Part No.221502) Product Description B42L B42L, B42, B42A 1. Gearcase 2. Shaft Assembly 3. Model Name 4. Safety Decal 5. Attachment Ring for Shoulder Harness 6.
  • Página 12: Assembly

    Assembly Handlebar Installation IMPORTANT: Be careful not to damage the throttle Loop Handle Installation cable and stop switch wires when you remove the horn handles from the carton. The loop handle kit contains a package of four screws nuts and the bottom clamp for the loop handle. Loosen the four screws on the top of the clamp bracket.
  • Página 13: Installing Debris Shield

    Attach the String Cutoff Blade to shield extension Installing Debris Shield using M5 x 20 Screw, locking with square nut (on Fig.2) as shown on Fig. 3 . [B42L, B42] String Cut off Blade WARNING POTENTIAL HAZARD • Foreign objects can be thrown by the M5 x 20 Screw Trimmer/Brushcutter.
  • Página 14: Installing Cutting Attachment

    [B42A] IMPORTANT: Make sure the trimmer head is [B42L, B42] for LEFT-HAND ROTATION (counterclock- IMPORTANT: Make sure the trimmer head is wise) as viewed from the operator’s position, for LEFT-HAND ROTATION (counterclock- and that the trimmer head adapter is a male, wise) as viewed from the operator’s position,...
  • Página 15 • Wear gloves when you handle the blade. then reinstall the clamping washer, stabilizer and blade bolt. [B42L, B42] Align the hole in the boss adapter with the guide Remove the blade nut, stabilizer and clamping wash- slot in the gearcase.
  • Página 16: Brushcutter Blade

    Stabilizer Washer Brushcutter Blade Holding Tool (3,5mm Pin) Boss Adapter [B42L] Gearcase Snap the strap hook into the ring on the drive shaft. To detach the strap quickly from the Brushcutter, pull upward on the red band. Attaching Shoulder Harness/Strap...
  • Página 17 • Store gasoline in an approved container Maruyama brand 2-cycle oil is formulated for use in and keep it out of the reach of children. high-performance, air-cooled two-cycle engines. • Never buy more than a 30-day supply of gasoline.
  • Página 18: Mixing Gasoline And Oil

    Trimmer/Brushcutter. void your warranty. Use regular unleaded gasoline and fill the con- For your fuel premix, use Maruyama Premium tainer with half the required amount of gasoline. 2-cycle Oil Mix, or equivalent ISO-L-EGD & JASO FD oil with a minimum 89 octane high Pour the correct amount of oil into the container quality gasoline.
  • Página 19: Starting And Stopping

    MARUYAMA ser vice dealer. Cold Starting Procedure After the engine is started, turn the choke lever to the Open position. Then squeeze and release the throttle The carburetor on this engine is equipped with a fuel trigger to allow it to return to the idle position.
  • Página 20: Idle Speed Adjustment

    If the engine fails to start after you follow the ments. above procedures, contact an authorized MARUYAMA dealer. The cutting head may be rotating during idle speed adjustment. Wear the recommended personal protec- tive equipment and observe all safety instructions.
  • Página 21: Trimmer / Brushcutter Operation

    Trimmer/ Brushcutter immediately! tioned on the operator’s right side, the blade can produce side thrust which can expose the operator and bystanders Contact your local authorized Maruyama Dealer for to blade contact. assistance and servicing. WHAT CAN HAPPEN •...
  • Página 22: Cutting With Trimmer Head

    Red Button results. INCORRECT [B42L] Trimming IMPORTANT: To detach the strap quickly from the Brushcutter, pull upward on the red band. Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (7.6 cm) above the ground and at an angle.
  • Página 23: Cutting Direction

    Cutting Direction WARNING POTENTIAL HAZARD • Cutting heavy br ush or small trees from the wrong direction can cause the Brushcutter blade to kick back. WHAT CAN HAPPEN • Contact with the Brushcutter blade can Three inches cause severe personal injur y. (7.6 cm) above ground HOW TO AVOID THE HAZARD...
  • Página 24: Cutting Blades

    • Replace after every 100 hours of operation. Cutting Blades Air Filter Cleaning Use only the correct blade (Maruyama genu- ine part) approved for the application and model Loosen the knob and remove the air filter cover. Brushcutter. Remove the foam element.
  • Página 25: Fuel Filter

    Fuel Filter Spark Plug Maintenance Interval Maintenance Interval • The spark plug should be removed from the The fuel filter should be replaced after every 100 hours engine and checked after each 25 hours of opera- of operation. tion. Fuel filters needing more frequent replacement may indicate debris in fuel tank.
  • Página 26: Cylinder Cooling Fins

    Cylinder Cooling Fins Spark Arrester WARNING Maintenance Interval • The cylinder cooling fins should be cleaned after POTENTIAL HAZARD every 25 hours of operation, or once a week, • Muf fler sur face becomes hot when whichever comes first. Trimmer/Brushcutter is in operation and remains hot for some time after the •...
  • Página 27: Exhaust Muffler

    To install insert the spark arrester into the exhaust Clean exhaust port of cylinder, exhaust outlet of outlet while aligning the holes in the arrester muffler and spark arrester with safety solvent and flange and outlet for the retaining screw. Then stiff brush.
  • Página 28: Gearcase

    Brushcutter before you clean or per- form any maintenance on it. Gearcase The Maruyama Trimmer/Brushcutter will provide max- imum performance for many, many hours if it is main- tained properly. Good maintenance includes regular checking of all fasteners for correct tightness, and Boss Adapter cleaning the entire machine.
  • Página 29: Storage

    Four-tooth Blade 80-tooth Blade Sharpen with a single-cut flat file. Sharpen with a single-cut flat file and a round file. 1.4 – 1.7 Times Original 5° Blade Thickness 0.118” (3 mm) 40° 80° 0.039” – 0.059” (1 – 1.5 mm) Radius Blade Thickness Eight-tooth Blade Sharpen with a single-cut flat file and a round file.
  • Página 30 CAUTION POTENTIAL HAZARD • Oil may squirt out of the spark plug opening when you pull the starter grip. WHAT CAN HAPPEN • Oil can cause eye injuries. HOW TO AVOID THE HAZARD • Protect your eyes and keep your face away from the spark plug opening.
  • Página 31: Troubleshooting

    Replace fuel tube, fuel tank cap gasket It is recommended to replace every 3 years ●: Service to be performed by an authorized Maruyama engine dealer.■: Service more frequently under dusty conditions. NOTE: The service intervals indicated are to be used as a guide.
  • Página 32: Declaración De Garantía Limitada

    El comprador es responsable de realizar las tareas de manten- imiento necesarias tal y cómo se definen en el manual del propietario u operador de Maruyama Mfg Co., Inc. GARANTÍA DE PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES: Además de la cobertura de la garantía mencionada, Maruyama Mfg Co., Inc.
  • Página 33 Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna oblig- ación de actualizar los productos previamente fabricados.
  • Página 34 EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso indebido, negligencia o mantenimiento incorrecto del mismo.
  • Página 35: Mantenimiento Necesario

    (c) Usted es responsable de llevar el motor a un centro de asistencia de Maruyama Manufacturing Company, Inc. tan pronto como exista un problema. Las reparaciones cubier- tas por la garantía deberían completarse en un período de tiempo razonable, no superior a...
  • Página 36 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA. DERECHOS Y OBLIGACIONES DERIVADOS DE LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (CARB), y Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor, mod- elo 2013, no destinado a la automoción.
  • Página 37: Introducción

    Contenido Introducción Page ES- Gracias por su compra de un producto Maruyama. Declaración de garantía limitada ......Control Federal de Emisiones ........Maruyama, sus distribuidores y concesionarios desean Control de Emisiones de California ......que usted esté completamente satisfecho con su nuevo Contenido ..............
  • Página 38: Seguridad

    El sistema de advertencia de Maruyama en este manual iden- Siempre use protección auditiva. tifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad especiales que le asistirán a usted y a otros en evitar lesiones personales, o incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN son las palabras de señalización usadas...
  • Página 39: Seguridad Del Combustible

    / desbrozadora. de arrancar el motor. Nunca use una cabeza de corte o partes de reem- plazo que no estén aprobadas por Maruyama. Efectúe el mantenimiento de la recortadora / des- brozadora de acuerdo con los intervalos y proced- imientos de mantenimiento recomendados en la 10 pies (3 m) mínimo...
  • Página 40: Incorrecto

    15. Use la herramienta correcta para el trabajo. No use la recortadora / desbrozadora para ningún trabajo 11. No levante la cabeza de corte sobre el nivel de la que no sea recomendado por Maruyama. cintura. — ES-9 —...
  • Página 41: Símbolos Adhesivos De Seguridad

    Sobre el Eje (221501) Sobre el Eje (221502) Descripción del Producto B42L B42L, B42, B42A 1. Caja de Engranaje 2. Eje Direccional 3. Nombre del Modelo 4. Símbolos para la Seguridad 5. Anillo de Sujeción para el Arnés del Hombro 6.
  • Página 42: Montaje

    Montaje Instalación del manijar IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dañar el cable Instalación del manijar en forma del acelerador y los cables del interruptor de parada cuando remueva el manijar de la caja de cartón. Manillar en Forma Afloje los cuatro tornillos que se encuentra sobre Tornillo (4) el soporte de la abrazadera.
  • Página 43: Montaje Del Protector

    Montaje del Protector Extensión protector [B42L, B42] CUIDADO PELIGRO POTENCIAL • Objetos no deseados pueden ser lanza- Fig.2 Tuerca cuadrada dos por la Recortadora/Desbrozadora Cuchilla QUÉ PUEDE PASAR • Los objetos lanzados pueden causar heridas daños personales CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO •...
  • Página 44: Cabeza De Corte

    [B42A] [B42L, B42] IMPORTANTE: Asegúrese de que la cabeza cortadora es IMPORTANTE: Asegùrese de que la cabeza cortadora para GIRO A LA IZQUIERDA (Contrareloj) visto desde es para GIRO A LA IZQUIERDA (Contrareloj) visto la posición de el usuario (operario) y que la cabeza corta-...
  • Página 45: Cuchilla Cortadora

    Nota: El cabezal de la cuchilla tiene rosca hacia la izquierda. [B42L, B42] Quite la tuerca de la cuchilla, el estabilizador y la aran-dela Instale la cuchilla de la cortadora sobre el adap- abrazadera del eje rotor localizado en la caja de engranaje.
  • Página 46: Colocación Del Arnés/Cinta Para El Hombro

    Presione Herramienta de sujeción (Clavija de 3,5 mm) [B42L] Adaptador principal Cierre el gancho localizado en el anillo del eje direccio- nal. Para quitar el Cinta o Correa de manera rápida, tire hacia arriba de la Banda o Tira Roja.
  • Página 47: Cómo Puedo Evitar Este Peligro

    No fume cerca del combustible. aire de alto rendimiento. El aceite de 2 tiempos de marca Maruyama ha sido formulado para uso en motores de dos Mezcle y vierta el combustible en espacios abier- tiempos enfriados por aire, de alto rendimiento.
  • Página 48: Mezcla De Gasolina Y Aceite

    Recortadora/Desbrozadora. Para su mezcla previa de combustible, use la mezcla de aceite de 2 tiempos Premium de Maruyama, o equivalente Use gasolina regular sin plomo y llene el contene- al aceite ISO-L-EGD y JASO FD con gasolina de alta dor con la mitad de gasolina requerida.
  • Página 49: Arranque Y Parada

    • No desarme el arrancador. Cebador Consulte con su ser vico autorizado Maruyama. Procedimiento para el Arranque en Frio El motor rotará por la fuerza del principal resorte El carburador de este motor cuenta con un sistema incorporado.No tire de la cuerda de arranque de cebador.
  • Página 50: Arranque En Caliente

    Mantenga manos y cuerpo fuera del alcance de la her- gase en contacto con el concesionario de Maruyama. ramienta incorporada (cuchilla, etc). Para Parar El Motor Cuando el gatillo del acelerador no está...
  • Página 51: Uso De La Recortadora / Desbrozadora

    El operador se debe poner el arnés montado en la Uso de la recortadora / desbrozadora Recortadora / Desbrozadora, y la Recortadora / Desbrozadora debe estar al lado derecho del oper- ADVERTENCIA ador. PELIGRO POTENCIAL La mano derecha del operador debe con sus dedos •...
  • Página 52: Cortando Con El Cabeza De Corte

    Si fuerza el cable producirá que este golpeé el material, teniendo que utilizar más cable y con- siguiendo peores resultados. Presione INCORRECTO [B42L] Cortando IMPORTANTE: Para separar rápidamente la cinta para el hombro de la recortadoras, tire Mantenga la parte inferior del cabezal cortador de entre hacia arriba de la cinta roja.
  • Página 53: Dirección De Corte

    Dirección de Corte CUIDADO PELIGRO POTENCIAL • Si corta ramaje duro en una dirección inadecuada puede causar que la cuchil- la sufra mordidas. QUÉ PUEDE PASAR • Un contacto con la hoja de la desbroza- Tres inchs dora puede causar graves lesiones en (7.6 cm) sobre el suelo las personas.
  • Página 54: Cuchillas De Corte

    Cuchillas de Corte • Repóngalo cada 100 horas de trabajo. Use solo la cuchilla correcta (pieza genuina Maruyama) aprobada para ser utilizada para el tra- bajo deseado y para el modelo de la desbrozadora. Limpieza del Filtro del Aire Verifique cuidadosamente la condición de las cuchillas antes y después de la operación.
  • Página 55: Filtro Del Combustible

    Filtro del Combustible Bujía Periodos en los que es Necesario Verificar Periodos en los que es Necesario Verificar El filtro del combustible debe ser cambiado cada 100 • La bujía debe ser desmontada del motor y debe horas de trabajo. ser verificada cada 25 horas de trabajo.
  • Página 56: Aletas Del Cilindro De Refrigeración

    Aletas del cilindro de refrigeración Protección contra las chispas Intervalo de mantenimiento ADVERTENCIA • Las aletas del cilindro de refrigeración deben lim- PELIGRO POTENCIAL piarse cada 25 horas de funcionamiento o una vez • La superficie del silenciador se calienta a la semana, lo que se produzca primero.
  • Página 57: Silenciador De Escape

    Nota: Si cualquier parte no puede ser limpiada Remueva los tres tornillos de cabeza de cubo que completamente, debe ser reemplazada. retienen el cuerpo del silenciador desde el cilin- dro. Para instalar, inserte la protección contra chispas en la salida de escape mientras alinea los orificios Limpie el orificio de escape del cilindro, de la sal- en la brida del protector y la salida para el tornillo ida de escape del silenciador y del protector contra...
  • Página 58: Caja De Engranaje

    Caja de Engranaje Desbrozadora antes de proceder a su limpieza o cualquier tipo de mantenimien- to en la unidad. La Recortadora/Desbrozadora de Maruyama ofrece un Adaptador Maestro máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si Eje Incorporado se aplica un trabajo de mantenimiento adecuado.
  • Página 59: Cuchilla De Cuatro Dientes

    Cuchilla de cuatro dientes Cuchilla de 80 dientes Afile con una lima plana de corte simple. Afile con una lima de corte simpe y una lima redonda. 1.4 – 1.7 veces el espesor 5° de la cuchilla original 0.118” (3 mm) 40°...
  • Página 60: Cómo Puede Evitar Este Peligro

    CUIDADO PELIGRO EN POTENCIA • Puede que una cantidad de aceite le salpique desde la apertura de la bujía cuando intente tirar de la empuñadura del arranque. QUE PUEDE PASAR • El aceite puede producir lesiones ocula- CÓMO PUEDE EVITAR ESTE PELIGRO •...
  • Página 61: Problemas

    Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del tanque de combustible. Se recomienda remplazar cada 3 años ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de Maruyama autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
  • Página 62: Déclaration De Garantie Limitée

    Pour les autres moteurs, reportez-vous à la déclaration de garantie du fabricant correspondant. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
  • Página 63 Toute garantie tacite de qualité marchande ou d’aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.
  • Página 64 États-Unis au cours des deux premières années d’utilisation du moteur, à partir de la date de vente jusqu’au au dernier acquéreur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve de l’absence d'abus, de négligence ou d'entretien...
  • Página 65 Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit réparer ou remplacer toute pièce défectueuse encore sous garantie dans l’un des centres agréés ou de garantie de Maruyama Manufacturing Company, Inc. Tout travail autorisé effectué dans l’un des centres de distribution agréé ou de garantie doit être gratuit s’il est avéré...
  • Página 66 également inclure les tuyaux flexibles, courroies, et connecteurs, ainsi que les autres systèmes liés aux émissions. Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre.
  • Página 67 à votre complète satisfaction de ce nouveau Introduction ............... coupe-bordures/débroussailleur. Veuillez contact- Sécurité ..............er votre concessionnaire d'entretien agréé pour toute assistance en matière d'entretien, de pièces Maruyama Sécurité de l’utilisateur ........d’origine ou pour tout renseignement dont vous pour- Sécurité du coupe-bordures/débroussailleur..riez avoir besoin.
  • Página 68: Sécurité

    Le système d'avertissement de Maruyama dans ce Portez des protége-oreilles. manuel identifie les dangers potentiels et comprend des messages de sécurité spéciaux permettant d'éviter des blessures, voire la mort. DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont les mots utilisés pour identifier le niveau de danger.
  • Página 69: Sécurité Du Carburant

    N’utilisez jamais une tête rotative ou des pièces de rechange qui ne soient pas approuvées par 10 pieds (3 m) minimum Maruyama. Effectuez l'entretien du coupe-bordures/débrous- sailleur conformément aux intervalles d'entretien recommandés et aux procédures détaillés au chap- itre Entretien commençant à la page FR-23.
  • Página 70 ' e s t p a s r e c o m m a n d é p a r de votre taille. Maruyama. — FR-9 —...
  • Página 71: Étiquettes De Sécurité Et Instructions

    Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221501) SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221502) Description du produit B42L B42L, B42, B42A 1. Renvoi de angle 2. Arbre de transmission 3. Nom du modèle 4. Etiquette de sécurité...
  • Página 72: Montage

    Montage Montage de la poignée guidon IMPORTANT: Faites attention à ne pas endommag- Montage de la poignée avant er le câble des gaz et les câbles du bouton d’arrêt d’urgence lorsque vous ôtez la poignée guidon de la boîte d’emballage. Poignée avant Vis (4) Dévissez quelque peu les quatre vis en haut du...
  • Página 73: Montage De La Protection

    Fixez la platine de cisaillement sur la protection Montage de la protection additionnelle en utilisant la vis M5x20 et l'ecrou carre, comme indique fig. 3. [B42L, B42] Platine de cisaillement AVERTISSEMENT DANGER POTENTIEL • Des objects etrangers preuvent etre proje- Vis M5 x 20 tas Par Ie coupebcrdures/debroussailleur.
  • Página 74: Montage Du Dispositif De Coupe

    M8 it filetage it gauche. [B42L, B42] IMPORTANT: s'assurer que la tête de coupe est Deposer Ie ecrou de fixation de la lame et la ron- prévue pour une ROTATION A GAUCHE (dans le...
  • Página 75: Lame Du Débroussailleur

    • Portez des gants lorsque vous manipulez la lame. et la rondelle de I'arbre cannele du renvoi d'angle. Remarque: Ie boulon de fixation de la lame pre- [B42L, B42] sente un filetage 6 gauche. Déposer le écrou de fixation de la lame, le stabi-...
  • Página 76: Fixation Du Harnais/Sangle D'épaule

    Rondelle Lame de coupe Poussez Goupille d'arret (φ3,5 mm) [B42L] Adaptateur. du moyeu Fixez le crochet sur l’anneau de l’arbre de transmission. Pour détacher rapidement la sangle de la Débroussailleuse/ Coupe-herbe, tirez sur la languette vers le haut. Renvoi d'angle...
  • Página 77 Pour le mélange de carburant, n'utilisez que de l'huile du haut du réservoir. Cet espace vide dans le deux temps Maruyama 50 : 1 ou une huile de qualité réservoir permet au carburant de se dilater. élaborée pour les moteurs deux temps à hautes perfor- •...
  • Página 78: Mélange D'essence Et D'huile

    Pour le pré-mélange de carburant, utilisez Remplissez le récipient d'essence sans plomb l’huile deux temps Maruyama Premium Mix, ordinaire jusqu'à la moitié de la quantité d'essence ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO FD avec une qualité supérieure minimum de 89 nécessaire.
  • Página 79: Mise En Marche Et Arrêt

    Conduite de retour de carburant Poire d'amorçage Veuillez demander l’aide d’un concessi- onnaire agréé MARUYAMA. Mise en marche du moteur à froid starter en position Ouvert. Puis serrez et relâchez Le carburateur de ce moteur est équipé d’une poire le câble de la manette des gaz pour lui permettre d’amorçage et d’un starter.
  • Página 80: Arrêt Du Moteur

    ! COMMENT EVITER LE DANGER • Tenez toujours les mains, les pieds et Contactez votre concessionnaire agréé Maruyama local les vêtements loin de la tête rotative et pour assistance et entretien. des autres pièces mobiles.
  • Página 81: Utilisation Du Coupe-Bordures/Débroussailleur

    Utilisation du coupe-bordures/ AVERTISSEMENT débroussailleur DANGER POTENTIEL AVERTISSEMENT • Si un harnais d’épaule ne sont pas fixés sur le coupe-bordures/débroussailleur, DANGER POTENTIEL une poussée latérale de la lame risque • Des objets étrangers peuvent être proje- d’exposer l’utilisateur ou les specta-eurs tés par le débroussailleur.
  • Página 82: Couper Avec Un Tête De Coupe

    Poussez INCORRECTE Taille [B42L] IMPORTANT: Pour détacher rapidement la Tenez la tête du coupe-bordures à environ 7,6 cm (3 sangle de la Débroussailleuse/ Coupe-herbe, pouces) du sol, à angle droit. Ne laissez que le fil entrer tirez sur la languette vers le haut.
  • Página 83: Instructions Pour La Coupe

    Instructions pour la coupe AVERTISSEMENT DANGER POTENTIEL • En coupant de grosses broussailles ou de petits arbres, dans la mauvaise direc- tion, la lame du débroussailleur peut donner des retours en arrière. CE QUI PEUT SE PASSER 7.6 cm (3 pouces) •...
  • Página 84: Lames De Coupe

    • Remplacez-le après 100 heures d’utilisation. Lames de coupe N’utilisez que la lame (pièce détachée Maruyama authentique) correspondant à l’utilisation et au Nettoyage du filtre à air modèle du débroussailleur.
  • Página 85: Filtre À Essence

    Filtre à essence Bougie Intervalle d’entretien Intervalle d’entretien Le filtre à essence doit être remplacé après 100 heures • La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée d’utilisation. toutes les 25 heures d’utilisation. • Remplacez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation.
  • Página 86: Ailettes De Refroidissement Du Cylindre

    Ailettes de refroidissement du cylindre Pare-étincelles AVERTISSEMENT Intervalle d’entretien • Les ailettes de refroidissement doivent être net- DANGER POTENTIEL toyées toutes les 25 heures de fonctionnement ou • La surface du silencieux devient chaude quand une fois par semaine, à la première des échéances. le coupe-bordure/débroussailleur fonctionne et elle reste chaude pendant encore quelques •...
  • Página 87: Silencieux D'échappement

    Remarque: S i toutes les pièces détachées ne peu- Retirez les vis à trois pans qui retiennent le corps vent être totalement nettoyées, elles du silencieux au cylindre. doivent être remplacées. Nettoyez l’orifice d’échappement du cylindre, Pour le montage, installez le pare-étincelles dans l’orifice d’échappement du silencieux et le pare- l’orifice d’échappement, tout en alignant les trous étincelles avec un solvant de sécurité...
  • Página 88: Renvoi D'angle

    • Éteignez toujours votre coupe-bor- Renvoi d'angle dures/débroussailleur avant de le nettoyer ou de faire des opérations d’entretien. Le coupe-bordures/débroussailleur Maruyama fournira une performance maximum pour de nombreuses heures Adaptateur du moyeu s’il est correctement entretenu. Un bon entretien com- Arbre cannele d'assemblage prend la vérification régulière du bon serrage de toutes...
  • Página 89: Remisage

    Lame à quatre dents Lame à 80 dents Aiguisez avec une lime plate à taille simple. Aiguiser avec une lime plate à taille simple et une lime ronde. 1.4 – 1.7 fois l'épaisseur 5° 0.118po (3 mm) originale de la lame 40°...
  • Página 90 CAUTION DANGER POTENTIEL • Lorsque vous tirez sur la poignée du démarreur, de l’huile peut gicler sur l’orifice de bougie. CE QUI PEUT SE PASSER • L’huile peut causer une blessure aux yeux. COMMENT EVITER LE DANGER • Protégez vos yeux et n’approchez pas votre visage de l’orifice de bougie.
  • Página 91: Dépannage

    Remplaces le tube de carburant et le joint torique du bouchon du réservoir C'est recomended pour remplacer chaques 3 années ●: L'entretien doit être réalisé par un concessionnaire agréé Maruyama. ■: Effectuez l'entretien plus souvent lors de conditions de fonctionnement poussièreuses.
  • Página 92: Owner's/Operator's Manual Ual Del Propietario U Operador

    Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL www.maruyama-us.com UAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR P/N 231898-01 GB/ES/FR 13.06 TAP/F...

Este manual también es adecuado para:

B42B42a

Tabla de contenido