Página 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome CD560 CD565 ES Manual del usuario...
Página 2
Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands DECLARATION OF CONFORMITY Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following essential requirements: Article 3.1 a: (protection of the health &...
Cambio entre mayúsculas y minúsculas 21 1 Importante 7 Agenda Instrucciones de seguridad Visualización de la agenda Búsqueda de un registro 2 Su CD560/CD565 Acceso a la agenda durante una Contenido de la caja llamada Descripción del teléfono Llamar desde la lista de la agenda Descripción general de la estación base 10...
Página 4
11 Funciones de llamada Función de colgado automático Conferencia automática Modo de marcación Selección de la duración de la rellamada Prefijo automático Primer tono Modo ECO 12 Funciones adicionales Despertador Reloj automático Bloqueo del teclado Localización del microteléfono 13 Configuración avanzada Registro de los microteléfonos Cancelación de registro de microteléfonos...
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, • No abra el microteléfono, la estación base ni P&A, declara que el modelo CD560/CD565 el cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión. cumple los requisitos fundamentales y otras •...
Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de salud y seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento en que se producen.
Página 7
Cuando este logotipo se encuentra en un producto, significa que se debe pagar una contribución al sistema nacional asociado de recogida y reciclaje. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
CD565 Fuente de alimentación Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Contenido de la caja Cable de línea Garantía Estación base con soporte (CD560) Manual del usuario Estación base con soporte (CD565)
Botón Nombre Descripciones Descripción del teléfono Auricular Tecla derecha • Selecciona la función que aparece en la pantalla del microteléfono justo encima de la tecla. Botón de • Sirve para registro de desplazarse hacia llamadas/arriba arriba por el menú • Sube el volumen del auricular/ altavoz...
Descripción general de la Botón de • Púlselo para estación base desconexión de introducir una timbre/pausa pausa • Enciende/apaga el CD560 timbre • Cambia entre CD 560 minúsculas y mayúsculas durante la edición de texto Botón de inter- • Sirve para realizar comunicación/...
Botón Nombre Descripciones Iconos de la pantalla Altavoz Botón de • Sube/baja el En el modo de espera, los iconos que aparecen subida/bajada volumen del en la pantalla principal indican qué funciones de volumen altavoz están disponibles en el microteléfono. Botón de •...
3 Introducción CD560 Precaución • Lea las instrucciones de seguridad de la sección “Importante” antes de conectar e instalar el aparato. CD 560 Conecte la estación base Advertencia • Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del teléfono.
Gire el soporte totalmente. Conecte el cargador Nota • Las instrucciones para la conexión del cargador que se incluyen a continuación están disponibles únicamente para modelos de varios paquetes. Conecte el enchufe de salida de la toma de alimentación a la parte inferior del cargador. Vuelva a introducir el soporte en la parte posterior de la estación base.
Instalación del microteléfono Nota • El microteléfono puede calentarse durante la carga de las baterías, esto es normal. Precaución • Riesgo de explosión. Mantenga las baterías alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las baterías al fuego. Comprobación del nivel de la •...
Ajuste de la fecha y la hora Comprobación de la intensidad de la señal Pulse menu. Seleccione [RELOJ & ALARMA] > [DIA/ • El icono de señal muestra el estado HORA] y, a continuación, pulse [SELEC.] de conexión entre el microteléfono para confirmar.
4 Llamadas Rellamar al número más reciente Pulse Pulse redial. Pulse [SELEC.]. Nota Se marca el número más reciente. » • Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia. Llamar desde la lista de rellamadas Puede realizar una llamada desde la lista de Consejo rellamadas.
Mantenga pulsado en el modo de Nota espera. • Si oye tonos de aviso, significa que las baterías » se muestra en la pantalla. del microteléfono están casi agotadas o que el microteléfono está fuera del alcance. Cargue Cuando suene el teléfono, pulse la batería o acerque el microteléfono a la [SILENC].
Pulse durante una llamada y, después, Realización de una pulse [OK]. conferencia La primera llamada pasa a modo de » espera. Marque el segundo número. Nota Se marca el número mostrado en la » • Este servicio depende de la red. Consulte pantalla.
5 Intercomunica- Mientras está al teléfono ción y conferen- Puede cambiar de un microteléfono al otro durante una llamada: cias Pulse int. El interlocutor actual pasa a modo de » espera. Seleccione o introduzca un número de Una intercomunicación es una llamada a otro microteléfono y, a continuación, pulse microteléfono que comparte la misma estación [SELEC.] para confirmar.
Durante una llamada externa Pulse int para iniciar una llamada externa. Se muestran los microteléfonos » disponibles para la intercomunicación. El interlocutor exterior pasa a modo » de espera. Seleccione o introduzca un número de microteléfono y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar.
7 Agenda Introducción del primer carácter de un contacto Entre al menu de la agenda. Este teléfono incorpora una agenda con Seleccione [LISTA LLAMADAS]. capacidad para 200 registros. Puede acceder a Pulse el botón alfanumérico que la agenda desde el microteléfono. Cada registro corresponda al carácter.
Pulse menu. Seleccione una melodía para el contacto y Seleccione [AGENDA] > [NUEVA pulse [SELEC.] para confirmar. ENTRADA] y, a continuación, pulse » La melodía está configurada. [SELEC.] para confirmar. Introduzca el nombre y, después, pulse [OK] para confirmar. Edición de un registro Introduzca el número y, después, pulse [GUARDA] para confirmar.
8 Registro de Cómo guardar un registro de llamadas llamadas en la agenda Pulse . Seleccione [LISTA LLAMADAS]. El registro de llamadas almacena el historial Seleccione un registro y, después, pulse de todas las llamadas salientes, perdidas o [OPCIÓN] para confirmar. recibidas.
9 Lista de Eliminación de un registro de rellamadas rellamada Pulse redial para acceder a la lista de números marcados. La lista de rellamadas almacena el historial de Seleccione un registro y, después, pulse números marcados. Incluye los nombres o [SELEC.] y [OPCIÓN].
10 Configuración Personalización de los personalizada sonidos Ajuste del tono de llamada del microteléfono Personalice los ajustes para convertir el teléfono en propio. Puede elegir entre 15 tonos de llamada. Pulse menu. Seleccione [AJUSTES PERS.] > [TONOS Personalización de la pantalla TELÉFONO] > [TONOS TIMBRE] del teléfono y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar.
Página 27
Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar. El ajuste se ha guardado. » Mejora de la calidad de audio El modo de sonido XHD (alta definición extrema) es una característica exclusiva que transmite señales de alta fidelidad al microteléfono.
11 Funciones de Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > [CONFERENCIA] y, a continuación, llamada pulse [SELEC.] para confirmar. Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar. El teléfono admite una serie de funciones de El ajuste se ha guardado. » llamada que ayudan a gestionar las llamadas. Modo de marcación Función de colgado automático...
Establecimiento de un prefijo Selección de la duración de la automático rellamada Pulse menu. Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > Antes de poder contestar una segunda llamada, [PREFIJO AUTOM.] y, a continuación, compruebe que el tiempo de rellamada se pulse [SELEC.] para confirmar. ha ajustado correctamente. En condiciones Introduzca el número de detección y, normales, el teléfono tiene preajustada la después, pulse [OK] para confirmar.
Activación/desactivación del primer tono Pulse menu. Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > [PRIMER TONO] y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar. Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. El ajuste se ha guardado. » Nota • Para restablecer el estado del primero tono, vaya al menú...
12 Funciones Antes de que suene la alarma Pulse menu. adicionales Seleccione [RELOJ & ALARMA] > [ALARMA] y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar. Seleccione [DESAC.] y, a continuación, El teléfono ofrece funciones adicionales para pulse [SELEC.] para confirmar. mantenerle organizado e informado mientras El ajuste se ha guardado.
Seleccione [RELOJ & ALARMA] > Localización del microteléfono [DESPERTADOR] y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar. Pulse en la estación base. Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.]. Pulse » Todos los microteléfonos conectados a [SELEC.]. esta estación base suenan. El ajuste se ha guardado. . » Vuelva a pulsar en la estación base para detener el timbre.
13 Configuración Nota avanzada • Si el PIN no es correcto o si no se encuentra la base en un periodo de tiempo determinado, el microteléfono muestra un mensaje de notificación. Si el registro no se realiza correctamente, repita el procedimiento Registro de los anterior.
Restauración de la configuración predeterminada Puede restablecer la configuración predeterminada de fábrica del teléfono. Pulse menu. Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > [RESTAURAR] y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar. El microteléfono muestra una solicitud » de confirmación. Pulse [OK] para confirmar. Todos los ajustes se restablecen. »...
14 Contestador Mediante el microteléfono automático del Pulse menu. Seleccione [CONTESTADOR] > teléfono [CONT. ACT/DES] y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar. Seleccione [ACTIV.] y, a continuación, pulse [SELEC.] para confirmar. Nota El ajuste se ha guardado. » • Disponible sólo para CD565. Mediante la base El teléfono incluye un contestador automático Pulse...
Ajuste del idioma del Mensajes salientes (OGM) contestador automático El mensaje saliente es aquel que la persona que llama escucha cuando el contestador Nota automático responde a la llamada. El contestador automático dispone de 2 mensajes • Esta función se aplica únicamente a modelos salientes pregrabados: el modo [RESP.
Seleccione [RESP. Y GRABAR] o [SÓLO Nota RESPONDER]. Pulse [SELEC.] para • confirmar. Si la memoria está llena, el contestador automático cambia a [SÓLO RESPONDER] Seleccione [REPRODUCIR] y, a automáticamente. Borre mensajes antiguos continuación, pulse [SELEC.] para para recibir mensajes nuevos. confirmar.
• Pulse para acceder al menú de Nota opciones. • Pulse para subir/bajar el volumen. • Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes eliminados no pueden recuperarse. Eliminación de un mensaje entrante Rastreo de llamada Desde la base Puede oír a la persona que llama mientras deja Pulse durante la reproducción del un mensaje.
Pulse un botón para realizar una función. Acceso remoto Consulte la tabla de comandos de acceso Puede utilizar el contestador automático remoto siguiente para ver una lista de cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene funciones disponibles. que llamar al teléfono con un terminal de marcación por tonos e introducir el código Nota PIN de 4 dígitos.
Ajustes predeterminados del terminados contestador automático Contestador automático Estado del contestador Encendida Idioma Depende del país Modo del contestador Responder y Nombre del PHILIPS grabar microteléfono Rastreo de llamada Encendida Fecha 01/01/09 Memoria de los mensajes Mensajes Formato de fecha DD/MM...
50/60 Hz 0,2 A, Salida: 6 V 150 mA Consumo de energía • Consumo de energía en el modo de espera: aproximadamente 600 mW (CD560); 650 mW (CD565) Peso y dimensiones (CD560) • Microteléfono: 103 gramos • 164,5 x 27 x 46,5 mm (Al. x Pr. x An.) •...
17 Preguntas más No aparece ninguna imagen • Compruebe que las baterías están frecuentes cargadas. • Compruebe que hay alimentación y línea telefónica. El sonido es deficiente (se oyen crujidos, eco, etc.) • El icono de señal parpadea. El microteléfono está casi fuera del •...
Página 43
ANNEX 1 English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä...