Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
LMB408
LAWN MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MO80L410

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Pro MO80L410

  • Página 1 MO80L410 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMB408 www.greenworkstools.com...
  • Página 3 English Set the blade height..........9 Description......... 4 Install the battery pack........10 Purpose.............. 4 Remove the battery pack......... 10 Overview............4 Operation......... 10 Read all instructions......4 Start the machine..........10 Children and Bystanders........4 Stop the machine..........10 General Operation..........4 Operate the self-propel system......10 Slope Operation..........
  • Página 4 English DESCRIPTION NOTE When using electric lawn mowers, basic safety precautions PURPOSE should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. These basic precautions include This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting the following: blade must be approximately parallel to the ground.
  • Página 5 English • Never pull the mower back toward you while you are • Dress properly, do not wear loose clothing or jewelry that walking. If you must back the mower away from a wall or can be caught in moving parts. Use of safety gloves and obstruction, first look down and behind you to avoid proper footwear is recommended when working outdoors.
  • Página 6 English • Do not open or mutilate the battery. Electrolytes • Keep machine free of grass, leaves, or other debris build contained within the battery are corrosive and may cause up. Allow machine to cool before storing. damage to eyes or skin if released. It may be toxic if •...
  • Página 7 English Symbol Name Explanation Symbol Name Explanation Volt Voltage DANGER --- Use extra caution on slopes. Steep Slope do not mow slopes greater Amperes Current Hazard than 15 degrees. Frequency (cycles per sec- Hertz ond) RISK LEVELS Watt Power The following signal words and meanings are intended to Minutes Time explain the levels of risk associated with this product.
  • Página 8 English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
  • Página 9 English INSTALL THE UPPER HANDLE 1. Remove the grass catcher. 2. Open the rear discharge door(4) and hold it. 3. Hold the mulch plug(11) by its handle(21) and fit it in the discharge chute. 4. Close the rear discharge door(4). INSTALL THE SIDE DISCHARGE CHUTE 1.
  • Página 10 English INSTALL THE BATTERY PACK START THE MACHINE WARNING 1. Put in the safety key. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. 2. Push and hold the start button(2). • Stop the machine and wait until the engine stops before 3.
  • Página 11 English OPERATE ON SLOPES WARNING Do not mow on the slopes with incline more than 15°. If you are not comfortable, do not mow on a slope. WARNING Please keep a low self-propelled speed when you mow on a slope. •...
  • Página 12 English GENERAL MAINTENANCE • Make sure that children cannot come near the machine. • Before each use, examine the machine for damaged, STAND THE MACHINE ON END missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and caps. • Tighten correctly all the fasteners and caps. •...
  • Página 13 English * If you cannot find the solution to these problems, go to the Problem Possible cause Solution service center. The machine does The battery ca- Charge the battery not start. pacity is low. pack. TECHNICAL DATA The bail switch is Replace the bail Voltage 80 V...
  • Página 14 English 5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure. HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934. TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser.
  • Página 15 English Part No. Description Qty. RB311081179A Side discharge cover RB341241179CA Side discharge chute R0200068-00 Mulch plug RB312011560 Storage switch RB332101179C Lower handle connection assembly R0200742-00 Blade assembly R0201941-00 Motor R0200299-00 Grass catcher R0201562-00 Rear wheel assembly R0200297-00 Front wheel assembly...
  • Página 16 Français Installez la trappe d’éjection latérale....23 Description........17 Réglez la hauteur de la lame......23 But ..............17 Installez le bloc-batterie........23 Aperçu............. 17 Retirez le bloc-batterie........24 Lisez toutes les instructions ... 17 Utilisation......... 24 Les enfants et les curieux ........17 Démarrez la machine........
  • Página 17 Français DESCRIPTION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. Cette machine a été fabriquée pour être utilisée La lame de coupe doit être approximativement parallèle au conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans sol.
  • Página 18 Français • Ne forcez pas la tondeuse à gazon, elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons. elle a été...
  • Página 19 Français • Si l'équipement commence à vibrer anormalement, température supérieure à 130°C peut provoquer une arrêtez immédiatement le moteur, retirez la batterie et explosion. vérifiez la cause. Les vibrations sont généralement un • Manipulez les batteries avec la plus grande prudence afin avertissement indiquant que la machine ne fonctionne pas d'éviter de court-circuiter la batterie avec des matériaux correctement.
  • Página 20 Français SYMBOLES FIGURANT SUR • Débarrassez la machine des brins d'herbe, feuilles et d'autres débris qui pourraient s'y accumuler. Laissez la LA MACHINE machine se refroidir avant l'entreposage. • N'effectuez jamais de réglages ou de réparations quand le Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet moteur est en marche.
  • Página 21 Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de POUR L'ENVIRONNEMENT blessures, éloignez les mains et les pieds des DANGER --- pièces en mouvement. Ne Maintenez à pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de mains et les décharge ou le sac d'herbe pieds...
  • Página 22 Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de INFÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Página 23 Français INSTALLEZ LA TRAPPE 1. Alignez les trous dans la poignée supérieure (3) et dans la poignée inférieure (13). D’ÉJECTION LATÉRALE 2. Introduisez les boulons(15) dans les trous. 3. Serrez les boutons(14) sur les boulons(15). 4. Faites la même opération sur l'autre côté. INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE ATTENTION Lorsque vous utilisez la trappe d’éjection latérale,...
  • Página 24 Français 2. Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le AVERTISSEMENT enfoncé(2). • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, 3. Pendant que vous maintenez le bouton de démarrage(2) remplacez-le, au besoin. enfoncé, tirez l'interrupteur d'écartement(1) dans la •...
  • Página 25 Français 4. Réglez le bouton de commande (9) de vitesse avec la • Assurez-vous que vous êtes bien campé et en équilibre. Si main gauche. vous perdez l'équilibre, relâchez immédiatement la barre de sécurité. • Appuyez sur le bouton de commande de vitesse dans •...
  • Página 26 Français REMPLACEZ LA LAME PLACEZ LA MACHINE SUR LE CÔTÉ AVERTISSEMENT Utilisez seulement les lames de rechange approuvées. AVERTISSEMENT Portez des gants épais ou enroulez la lame avec un chiffon lorsque vous la touchez. 1. Arrêtez la machine. 2. Assurez-vous que la lame s’est complètement arrêtée. 3.
  • Página 27 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne dé- La capacité de la Rechargez le bloc- Le moteur s'arrête La hauteur de la Augmentez la hau- marre pas. batterie est faible. batterie. pendant la tonte. lame est trop teur de la lame.
  • Página 28 Français normales d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus conformément aux instructions du manuel du propriétaire fourni avec le produit neuf.
  • Página 29 Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Description Qté. R0201940-00 Tête mécanique R0200075-00 Clé de sécurité RB341291179A Bouton/boulon de la partie supérieure de la poignée RB332071179C Bouton de la partie inférieure de la poignée R0201560-00 Ensemble du dispositif de contrôle supérieur R0200812-00 Protection arrière RB341251179A...
  • Página 30 Español Ajuste de la altura de la cuchilla......37 Descripción........31 Instalación de la batería........37 Finalidad ............31 Retirada de la batería........38 Perspectiva general.......... 31 Funcionamiento ......38 Lea todas las instrucciones .... 31 Puesta en marcha de la máquina......38 Niños y transeúntes .........31 Detención de la máquina ........
  • Página 31 Español DESCRIPCIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FINALIDAD PELIGRO Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La Esta máquina se ha construido para utilizarse de acuerdo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al con las normas para un funcionamiento seguro que se suelo.
  • Página 32 Español • No se estire, mantenga en todo momento una postura • Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped adecuada y el equilibrio. Numerosas lesiones se producen pueden producir lesiones graves a las personas. El césped como resultado del paso del cortacésped sobre el pie siempre debe examinarse detenidamente y deben durante una caída debida a resbalones o tropiezos.
  • Página 33 Español FUNCIONAMIENTO EN cuchilla se detenga por completo, posteriormente retire la batería. La cuchilla de corte sigue girando durante unos PENDIENTES segundos después de apagar el motor. Nunca realice estas funciones hasta que esté seguro de que la cuchilla ha Las pendientes son un factor principal relacionado con los dejado de girar.
  • Página 34 Español • Mantenga las protecciones en su posición y en estado de Símbolo Nombre Explicación funcionamiento. Las cuchillas del cortacésped están Amperios Corriente afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o lleve guantes y tenga especial cuidado al realizar tareas de Frecuencia (ciclos por se- Hertzios servicio.
  • Página 35 Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Retire los objetos que pue- especificada para evitar la contaminación del medio PELIGRO --- dan ser proyectados por la ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio Proyección de cuchilla en cualquier direc- dañada o agotada, contacte con la agencia local de...
  • Página 36 Español PROPUESTA 65 DESPLEGADO DEL ASA INFERIOR AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 37 Español INSTALACIÓN DEL CONDUCTO 4. Realice la misma operación en el otro lado. DE DESCARGA LATERAL INSTALACIÓN DEL RECOGEHIERBA PRECAUCIÓN Cuando utilice el conducto de descarga lateral, • no instale el recogehierba. 1. Retire el tapón de mulching. • mantenga instalado el tapón de mulching. 2.
  • Página 38 Español 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en marcha AVISO (2). • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 3. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en marcha batería o el cargador. (2), tire del interruptor de seguridad (1) en la dirección •...
  • Página 39 Español 4. Ajuste el botón de control de velocidad (9) con la mano • Asegúrese de tener un equilibrio estable. Si pierde el izquierda. equilibrio, suelte el interruptor de seguridad inmediatamente. • Empuje el botón de control de velocidad en la •...
  • Página 40 Español SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE UN EXTREMO AVISO Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas. AVISO Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la cuchilla cuando la toque. 1. Detenga la máquina. 2. Asegúrese de que la cuchilla se detenga por completo. 3.
  • Página 41 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina no se La capacidad de la Cargue la batería. La máquina se de- La altura de la cu- Aumente la altura pone en marcha. batería está baja. tiene durante el se- chilla es demasia- de la cuchilla.
  • Página 42 Español ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente. Esta garantía es válida únicamente para unidades que se hayan utilizado para uso personal que no han sido arrendadas o alquiladas para uso industrial/comercial y cuyo mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario suministrado con el producto nuevo.
  • Página 43 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Descripción Cant. R0201940-00 Cabezal R0200075-00 Llave de seguridad RB341291179A Mando/perno de asa superior RB332071179C Mando de asa inferior R0201560-00 Conjunto de control de superior R0200812-00 Protección trasera RB341251179A Conjunto de cubierta trasera RB333111555 Palanca de ajuste de altura RB311081179A Cubierta de descarga lateral RB341241179CA...