Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
LMB456
LAWN MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MO802524

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Pro MO802524

  • Página 1 MO802524 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com LMB456...
  • Página 3 English Description......4 Set the cutting height....10 Install the battery pack....11 Purpose...........4 Remove the battery pack....11 Overview......... 4 Operation......11 Read all instructions....4 Start the machine......11 Children and Bystanders....4 Stop the machine......11 General Operation......4 Operate the self-propel drive Service/Maintenance......
  • Página 4 English DESCRIPTION NOTE PURPOSE When using electric lawn mowers, basic safety This machine is used for domestic lawn mowing. The precautions should always be followed to reduce the cutting blade must be approximately parallel to the risk of fire, electric shock, and personal injury. These ground.
  • Página 5 English mower with your finger on the switch or energizing • A missing or damaged discharge cover can cause mower that has the switch on invites accidents. blade contact or injuries from thrown objects. • Never pull the mower back toward you while you are •...
  • Página 6 English chute, turn the motor off and wait until the blade instruction concerning use of the appliance by a comes to a complete stop, then remove the battery person responsible for their safety. pack. The cutting blade continues to rotate for a few SERVICE/MAINTENANCE seconds after the motor is shut off.
  • Página 7 English • Clean the machine with a dry cloth. Do not use water. In case of self-propelled mowers, please keep a low The recommended ambient temperature range: self-propelled speed when you mow on a slope. Item Temperature SYMBOLS ON THE PRODUCT Mower storage temperature 32°F (0°C) - 113°F Some of the following symbols may be used on this...
  • Página 8 English ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY Sym- Name DISPOSAL Explanation Look Behind Look down and behind first While Back- to avoid tripping when pull- ing back. To reduce the risk of injury, keep hands and feet away DANGER --- from rotating parts. Do not The toxic and corrosive materials below are in the Keep Hands operate unless discharge...
  • Página 9 English PROPOSITION 65 Discard the box and packing material in compliance with local regulations. WARNING WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects For your personal safety, do not insert battery before or other reproductive harm.
  • Página 10 English INSTALL THE SIDE DISCHARGE CHUTE WARNING Do not damage or pinch the cables when you fold or unfold the handle. INSTALL THE GRASS CATCHER CAUTION When you use the side discharge chute, • Do not install the grass catcher. •...
  • Página 11 English INSTALL THE BATTERY PACK START THE MACHINE WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace Put in the safety key. the battery pack or the charger. Push and hold the start button (2). • Stop the machine and wait until the engine stops While you hold the start button, pull the bail before you install or remove the battery pack.
  • Página 12 English OPERATE THE SELF-PROPEL DRIVE Close the rear discharge door. SYSTEM Empty the grass catcher. OPERATION TIPS • Do not try to override the operation of the start button or bail switch. • Do not tilt the machine when you start it. •...
  • Página 13 English REPLACE THE BLADE • Make sure that children cannot come near the machine. STAND THE MACHINE ON END WARNING Use only approved replacement blades. WARNING Wear heavy gloves or wind cloth around the blade when you touch the blade. NOTE Stop the machine.
  • Página 14 English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The machine The lawn is Examine the The machine The blade Increase the cuts grass un- rough. mowing area. stops during height is too blade/cutting evenly. mowing. low. height. The blade Adjust the height is not set blade/cutting...
  • Página 15 English Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 16 English EXPLODED VIEW Part No. Qty. Description R0201875-00 Blade assembly kit RB341251179A Rear discharge door R0200227-00 Side discharge cover kit RB341241179C Side discharge chute RB341281179A 8" front wheel assembly R0200744-00 10" rear wheel assembly R0201552-00 Safety key R0202456-00 Upper handle knob/bolt R0201921-00 Grass catcher assembly R0202458-00...
  • Página 17 English Part No. Qty. Description R0202449-00 Motor R0202459-00 Lower handle lock assembly R0202460-00 Upper control assembly...
  • Página 18 Français Description......19 Installer la goulotte d'éjection latérale.......... 26 But..........19 Régler la hauteur de coupe..26 Aperçu...........19 Installer le bloc-batterie....27 Lire toutes les Retirer le bloc-batterie....27 instructions......19 Utilisation......27 Les enfants et les curieux..... 19 Démarrer la machine....27 Fonctionnement......
  • Página 19 Français DESCRIPTION REMARQUE Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la électrique, des précautions de sécurité de base maison. La lame de coupe doit être approximativement doivent toujours être prises pour réduire les risques parallèle au sol.
  • Página 20 Français Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez • Portez toujours des lunettes de sécurité ou des immédiatement le guidon et la lame s'arrêtera de lunettes de protection pendant l'utilisation et lors tourner dans les trois secondes. d'un ajustement ou d'une réparation pour protéger vos yeux.
  • Página 21 Français Une chemise et un pantalon qui protègent les bras • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs et les jambes et des chaussures à bout d'acier approuvés. Les batteries et les chargeurs non sont recommandés. N'utilisez jamais cette machine approuvés peuvent endommager la tondeuse ou pieds nus, en sandales, en chaussures glissantes blesser l'opérateur.
  • Página 22 Français • Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés • Avant chaque utilisation, vérifiez que la machine ne pour vous assurer que l'outil est en état de contient pas de pièces endommagées, manquantes fonctionnement sécuritaire. ou desserrées, telles que vis, écrous, boulons et capuchons.
  • Página 23 Français Sym- AVERTISSEMENT Explication bole Ne tondez pas sur une pente inclinée à plus de 15°. AVERTISSE- Si vous n'êtes pas à l'aise, ne tondez pas sur une MENT --- Ne pas exposer la machine pente. Conditions à la pluie ou à l'humidité. humides CONSEIL Pour réduire les risques de...
  • Página 24 Français SYM- SIGNAL SIGNIFICATION AVERTISSEMENT BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans DANGER Indique une situation dan- fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. gereuse imminente qui, si Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. elle n’est pas évitée, peut N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir entraîner la mort ou des...
  • Página 25 Français Conservez ces instructions. INSTALLEZ LA POIGNÉE SUPÉRIEURE INSTALLATION AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'insérez pas la clé de sécurité ou le bloc-piles avant d'avoir terminé l'assemblage de toutes les pièces. DÉBALLER LA MACHINE AVERTISSEMENT Alignez les trous dans la poignée supérieure (4) Assurez-vous d'assembler correctement la machine...
  • Página 26 Français INSTALLER LE SAC ARRIÈRE INSTALLER LA GOULOTTE D'ÉJECTION LATÉRALE ATTENTION Retirez le bouchon de déchiquetage. Lorsque vous utilisez la goulotte d'éjection latérale, Retirez la goulotte d'éjection latérale. • N'installez pas le sac arrière. Ouvrez et retenez le couvercle d'éjection arrière •...
  • Página 27 Français INSTALLER LE BLOC-BATTERIE DÉMARRER LA MACHINE AVERTISSEMENT • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, Insérez la clé de sécurité. remplacez-le, au besoin. Appuyez sur le bouton de mise en marche et • Arrêtez la machine et attendez que le moteur maintenez-le enfoncé...
  • Página 28 Français FAIRE FONCTIONNER LE SYSTÈME Ouvrez et retenez le couvercle d'éjection arrière. D’AUTOPROPULSION Tenez le sac arrière par sa poignée et décrochez- le de la barre de la porte. Fermez le couvercle d'éjection arrière. Videz le sac arrière. CONSEILS SUR L'UTILISATION •...
  • Página 29 Français REMPLACER LA LAME • Serrez les boulon. • Parlez à une personne d'un centre de service certifié. • Entreposez la machine dans un endroit sec. • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine. PLACEZ LA MACHINE SUR LE CÔTÉ AVERTISSEMENT Utilisez seulement les lames de rechange approuvées.
  • Página 30 Français Problème Cause possi- Solution Problème Cause possi- Solution La machine ne La capacité de Rechargez le Il y a une forte La lame est dé- Remplacez la démarre pas. la batterie est bloc-batterie. vibration dans séquilibrée et lame. faible. la machine.
  • Página 31 Français FRAIS DE TRANSPORT : Réglages de la 1-3/8 - 4” (3.5 - 10.2 cm) hauteur Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge Vitesse automo- 1.9-4.9 fps (0.6-1.5 m/s) de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les trice frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à...
  • Página 32 Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté. Description R0201875-00 Ensemble de montage de lame RB341251179A Couvercle d'éjection arrière R0200227-00 Ensemble de couvercle d'éjection latérale RB341241179C Goulotte d'éjection latérale RB341281179A Ensemble de roue avant de 8" R0200744-00 Ensemble de roue arrière de 10" R0201552-00 Clé...
  • Página 33 Français No de pièce Qté. Description R0202449-00 Moteur R0202459-00 Ensemble du verrou de la partie inférieure de la poignée R0202460-00 Ensemble du dispositif de contrôle supérieur...
  • Página 34 Español Descripción......35 Ajuste de la altura de corte... 42 Instalación de la batería....43 Finalidad........35 Retirada de la batería....43 Perspectiva general...... 35 Funcionamiento....43 Lea todas las Puesta en marcha de la instrucciones......35 máquina........43 Niños y transeúntes...... 35 Detención de la máquina .....
  • Página 35 Español DESCRIPCIÓN NOTA FINALIDAD Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre Esta máquina se utiliza para el corte de césped deben seguirse precauciones básicas de seguridad doméstico. La cuchilla de corte debe estar a fin de reducir el riesgo de incendios, aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas descargas eléctricas y lesiones personales.
  • Página 36 Español • Inspeccione exhaustivamente la superficie donde proyectados que rebotan pueden producir lesiones va a utilizarse el cortacésped y elimine todas las graves en los ojos. Lleve siempre una máscara piedras, ramas, cables, huesos de perros y otros facial o antipolvo si se levanta polvo durante el objetos extraños.
  • Página 37 Español • No modifique ni intente reparar el cortacésped o códigos locales y de tratamiento de residuos para la batería (según corresponda), excepto según lo obtener instrucciones adecuadas de eliminación. indicado en las instrucciones de uso y cuidado. • Cuando la batería no esté en uso, manténgala •...
  • Página 38 Español con la función prevista de un dispositivo Elemento Temperatura de seguridad o para reducir la protección proporcionada por un dispositivo de seguridad. Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F almacenamiento del cortacés- (45°C) • Mantenga el cortacésped libre de hierba, hojas u otros residuos acumulados.
  • Página 39 Español Sím- Nombre SUGERENCIA Explicación bolo En caso de un cortacésped autopropulsado, Mantenga No abra ni retire los dispo- mantenga una velocidad de autopropulsión baja los dispositi- sitivos de seguridad mien- cuando siegue en una pendiente. vos de se- tras la herramienta esté guridad funcionando.
  • Página 40 Español SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, PRECAU- Indica una situación de no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala CIÓN peligro potencial que, de por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! no evitarse, puede provo- Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión car lesiones leves o mod-...
  • Página 41 Español INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL ASA SUPERIOR AVISO No utilice accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. AVISO No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no haya finalizado el montaje de todas las piezas. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.
  • Página 42 Español INSTALACIÓN DEL RECOGEHIERBA INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL PRECAUCIÓN Retire el tapón de mulching. Cuando utilice el conducto de descarga lateral, Retire el conducto de descarga lateral. • No instale el recogehierba. Abra la puerta de descarga trasera (7) y sujétela. •...
  • Página 43 Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, Introduzca la llave de seguridad. sustituya la batería o el cargador. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en •...
  • Página 44 Español FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE Retire la batería. TRANSMISIÓN AUTOPROPULSADA Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de la varilla de la puerta. Cierre la puerta de descarga trasera. Vacíe el recogehierba. CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO •...
  • Página 45 Español SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA • Hable con una persona de un centro de servicio aprobado. • Almacene la máquina en una zona seca. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina. COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE UN EXTREMO AVISO Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas.
  • Página 46 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina no La capacidad Cargue la bate- Hay una vibra- La cuchilla está Sustituya la cu- se pone en de la batería ría. ción elevada en desequilibrada chilla. marcha. está baja. la máquina.
  • Página 47 Español COSTES DE TRANSPORTE: Ajustes de al- 1-3/8 - 4” (3.5 - 10.2 cm) tura Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son Velocidad auto- 1.9-4.9 fps (0.6-1.5 m/s) responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del propulsada comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a...
  • Página 48 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201875-00 Kit de conjunto de cuchilla RB341251179A Puerta de descarga trasera R0200227-00 Kit de cubierta de descarga lateral RB341241179C Conducto de descarga lateral RB341281179A Conjunto de rueda delantera de 8" R0200744-00 Conjunto de rueda trasera de 10" R0201552-00 Llave de seguridad R0202456-00...
  • Página 49 Español Nº Nº pieza Cant. Descripción R0202449-00 Motor R0202459-00 Conjunto de bloqueo de asa inferior R0202460-00 Conjunto de control de superior...
  • Página 52 www.greenworkstools.com P0803161-01 Rev B...