Descargar Imprimir esta página
Gaggenau RB 472 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RB 472:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
en Operating instructions
es Instrucciones de uso
fr Notice d'utilisation
RY 492
RB 492
RB 472
Fridge-freezer
Frigorífico/congelador
Réfrigérateur/Congélateur combiné

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RB 472

  • Página 1 Gaggenau en Operating instructions es Instrucciones de uso fr Notice d’utilisation RY 492 RB 492 RB 472 Fridge-freezer Frigorífico/congelador Réfrigérateur/Congélateur combiné...
  • Página 2 en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety and warning information Freezing fresh food Information concerning disposal Fast freezing Installing the appliance Thawing frozen food Ventilation Ice maker...
  • Página 3 Safety and warning information Definition Important information when using Safety an d warning info rmation . the appliance WARNING: This indicates that death or serious injury may ▯ Never use electrical appliances inside result due to non-observance of this warning. the appliance (e.g.
  • Página 4 Children in the household Installing the appliance ▯ Keep children away from packaging and its parts. Have a technician install and connect the appliance Danger of suffocation from folding cartons according to the enclosed installation instructions. and cling wrap! ▯ Do not allow children to play with the appliance! WARNING: ▯...
  • Página 5 Electrical connection Connecting the appliance WARNING: Have a technician install and connect the appliance Avoid the risk of an electric shock! according to the enclosed installation instructions. WARNING: Do not remove the transportation protection devices Insert into a grounded 3-phase socket. Never remove from the shelves and storage compartments until grounding phase.
  • Página 6 Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 2 door model Refrigerator compartment Ventilation Freezer compartment Water filter Butter and cheese compartment Light switch Door shelf Controls Storage compartments for large bottles Motorized compartment Ice cube container Light (LED)
  • Página 7 3 door model Refrigerator compartment Ventilation Freezer compartment Water filter Butter and cheese compartment Light switch Door shelf Controls Storage compartments for large bottles Motorized compartment Ice cube container Light (LED) Tray Glass shelf Door drawer Motorized compartment button Fruit and vegetable container “Cool-fresh”...
  • Página 8 Controls On/Of f button ÿ Setting buttons +/– Serves to switch the whole appliance on and The temperature can be changed using off. the setting buttons (see chapter Setting Ice maker button ² the temperature). More settings can be selected in the setup Serves to switch the ice maker on and off mode, see chapter Special functions.
  • Página 9 Operating tips Symbols in the display field Refrigerator compartment display. The appliance features a rail which is fitted to the left door. Freezer compartment display. The door of the refrigerator compartment can be opened without having to first open the right door. Fast cooling or fast freezing is active, A heating element is integrated into the bar in order see chapter Fast cooling and Fast...
  • Página 10 Setting the temperature unit Special functions The temperature can be displayed in degrees Celsius The following special functions can be selected (°C) or degrees Fahrenheit (°F). or displayed: Press setup button μ. Setup mode The first menu (temperature unit) is displayed. Press the @ or A setting button in order to switch In Setup mode you can make your personal settings.
  • Página 11 Rest mode Switching off Press setup button μ. When Rest mode is switched on, the following settings are switched off: All of the changed settings are stored. ▯ Ice maker Note: ▯ Acoustic signal If no button is selected within 20 seconds, the setup mode ends automatically.
  • Página 12 Switching off Refrigerator compartment Press setup button μ. Press the selection button ¿, until ECO MODE WARNING: and the current setting (ON) is displayed. Do not store explosive substances in the appliance. Press the setting button A, in order to change Risk of explosion! the setting.
  • Página 13 Fast cooling “Cool-fresh” container Fast cooling cools the refrigerator compartment The “cool-fresh” container has a temperature of as cold as possible for approx. 6 hours. Then almost 32 °F. Ideal for storing fish, meat, sausage, the appliance automatically switches cheese and milk. to the temperature set prior to fast cooling mode.
  • Página 14 Packing frozen food Freezing and storing food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Purchasing frozen food Place food in packaging. ▯ Packaging must not be damaged. Remove air. ▯ Use by the “use by” date. Seal the wrapping.
  • Página 15 Fast freezing Ice maker Food should be frozen solid as quickly as possible The ice maker makes ice cubes. in order to retain vitamins, nutritional value, The ice maker starts to make ice cubes as soon as appearance and flavor. the appliance has reached the set temperature.
  • Página 16 Exchanging the filter cartridge Water filter Turn the filter cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise. WARNING: Pull out the filter cartridge. Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
  • Página 17 The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was data sheet reduced to a value below or equal to the permitted limit value in accordance with NSF/ANSI 42 and 53 for water discharged out of the appliance. Note: For filter model: 9000 077 095 Even though the tests were conducted under standard...
  • Página 18 Door shelf Interior fittings Lift the container and remove. Glass shelf Adjusting the height of the shelf: Lift the shelf front and move it upwards or downwards into the guiding positions. Place the container at the desired height and press downwards. Lower the shelf front to the desired height.
  • Página 19 Trays in the refrigerator Lift tray slightly and take out. compartment Lift tray slightly and take out. Lift tray at front slightly and insert into the runners. Lower tray and push back. Lift tray at front slightly and insert into the Screw the closures by 90°...
  • Página 20 Cleaning the appliance Odours If you experience unpleasant odors: WARNING: Never clean the appliance with a steam cleaner! Switch the appliance off. Take all food out of the appliance. CAUTION: Clean interior (see chapter “Cleaning the ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning appliance”).
  • Página 21 Close the filter holder. Operating noises Quite normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigeration units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the ice maker. Light (LED) Clicking Your appliance features a maintenance-free LED light. Motor, switches or solenoid valves are switching On/ Off.
  • Página 22 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice –even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigeration...
  • Página 23 Ice maker Fault Possible cause Remedial action The ice maker doesn’t work. Ice maker is not connected to the mains Call customer service. supply. Ice maker does not contain any fresh Ensure that the water is properly connected. water. The freezer compartment temperature is Check freezer compartment temperature and, too warm.
  • Página 24 FD Nr.: while not necessary to effectuate warranty coverage, it Serial number is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. Type How Long the Warranty Lasts: Gaggenau warrants...
  • Página 25 God. In no event shall Gaggenau have any liability to make the service call. or responsibility whatsoever for damage to...
  • Página 26 HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY GAGGENAU , OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW...
  • Página 27 es Índice es In s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y advertencias de seguridad Congelar alimentos frescos Consejos para la eliminación del embalaje y Congelación rápida el desguace de los aparatos usados Descongelar los alimentos Instalación del aparato Fabricador de hielo...
  • Página 28 Consejos y advertencias de seguridad Definition El equipo se entrega con un cable de 3 conductores Consejo s y advertencias de seguridad. registrado según UL para su conexión a la red. AVISO Esto indica que la consecuencia en caso No se deberá cortar ni eliminar bajo ninguna de incumplimiento puede ser la muerte condición el tercer conductor (de puesta a tierra).
  • Página 29 ▯ No permitir que las grasas y aceites entren en Consejos para la eliminación del contacto con los elementos de plástico del embalaje y el desguace de los interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy aparatos usados susceptibles a la porosidad.
  • Página 30 Instalación del aparato Ventilación Encargar la instalación y conexión del aparato a la red La ventilación y aireación del compresor sólo tiene eléctrica a un técnico especialista, de conformidad lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo. a las presentes instrucciones de montaje. No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos delante de la misma.
  • Página 31 Conexión del aparato a la red No utilizar cables de prolongación ni distribuidores. Para conectar este aparato a la red eléctrica se de agua requiere una toma de corriente fijamente instalada. La toma de corriente tiene que estar situada en las ATENCION: proximidades del aparato y ser libremente accesible Acoplar el aparato a una tubería de alimentación...
  • Página 32 Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Modelo de 2 puertas Compartimento frigorífico Ventilación Compartimento de congelación...
  • Página 33 Modelo de 3 puertas Compartimento frigorífico Ventilación Compartimento de congelación Filtro de agua Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Interruptor de la iluminación interior Estante de la puerta Elementos de mando Botellero para guardar botellas grandes Balda motorizada Depósito para cubitos de hielo Iluminación interior (LED) Estantes y recipientes...
  • Página 34 Elementos de mando Teclas selectoras ¾ ¿ Tecla para conexión y desconexión del aparato ÿ El ajuste de la temperatura se activa mediante Para la conexión y desconexión del aparato las teclas selectoras (véase el capítulo completo. «Ajustar la temperatura»). Tecla Fabricador de hielo ²...
  • Página 35 Advertencias relativas Símbolos en la pantalla de visualización al funcionamiento del aparato Indicación relativa al compartimento frigorífico El aparato incorpora un larguero montado Indicación relativa al compartimento en la puerta izquierda. de congelación. La puerta del compartimento frigorífico se puede La función «Enfriamiento rápido»...
  • Página 36 Ajustar la magnitud de la Funciones especiales temperatura Los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: La temperatura se puede mostrar en pantalla en grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C). Modo «Configuración» Pulsar la tecla «setup» μ. En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus Se muestra el primer menú...
  • Página 37 Desconexión Conexión Pulsar la tecla «setup» μ. Pulsar la tecla «Vacaciones» ¶. El sistema memoriza todas las modificaciones En la pantalla de visualización aparece la leyenda efectuadas. VACATION. Nota: Desconexión En caso de no pulsar una tecla en el plazo Pulsar la tecla «Vacaciones»...
  • Página 38 Modalidad de ahorro energético Calefacción larguero de la puerta En caso de estar activada a función de ahorro (sólo para modelos de 3 puertas) energético (función Eco), el aparato conmuta A fin de evitar la condensación, la calefacción del automáticamente al modo de funcionamiento de larguero de la puerta puede encenderse y apagarse ahorro energético.
  • Página 39 Compartimento frigorífico Enfriamiento rápido Mediante esta función se enfría el compartimento AVISO: frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la No almacenar sustancia explosivas en este equipo. temperatura más baja posible. El aparato conmuta a ¡Existe peligro de explosión! continuación a la temperatura ajustada antes de activar la función de enfriamiento ultrarrápido.
  • Página 40 Cajón fresco Congelar y guardar alimentos En el cajón para conservación fresca reina una Puntos a tener en cuenta al comprar temperatura de aprox. 32 °F. Es el lugar ideal para alimentos ultracongelados guardar el pescado, la carne, los embutidos, el queso y la leche.
  • Página 41 ▯ Alimentos que no deben congelarse: Congelación rápida Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos, huevos Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, lo más rápidamente posible.
  • Página 42 Activar la función Descongelar los alimentos Nota: Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede Al conectar el fabricador de hielo por vez primera elegir entre los siguientes procedimientos: o tras un largo período de inactividad, la primera tanda de cubitos de hielo no deberá...
  • Página 43 Sustituir el filtro de cartucho Filtro de agua Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°– AVISO: 180° hacia la izquierda (sentido de marcha En las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa contrario al de las agujas de reloj).
  • Página 44 La concentración de las substancias disueltas Especificaciones técnicas en el agua indicadas que penetran en el sistema, ha y prestaciones sido rebajada hasta un valor inferior o igual al valor límite según NSF/ANSI 42 y 53 válido para el agua que abandona el aparato.
  • Página 45 Estante de la puerta Equipamiento Levantar los estantes y extraerlos. Balda de vidrio Ajustar la altura de la balda: Para ello deberá elevarse la balda por la parte delantera y moverla en las guías hacia arriba o abajo. Colocar los estantes en la altura deseada y presionarlos hacia abajo.
  • Página 46 Recipiente en el compartimiento Recipiente en el compartimiento frigorífico de congelación Levantar levemente el recipiente y extraerlo. Los recipientes del compartimiento de congelación pueden extraerse a los fines de su limpieza. Antes de extraer el compartimento de la contrapuerta de su emplazamiento, hay que retirar el recipiente superior.
  • Página 47 Desconexión y paro del aparato Limpieza del aparato AVISO: Desconectar el aparato ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! Accionar la tecla de conexión y desconexión del aparato ÿ . ATENCION: ▯ No utilizar detergentes que contengan arena, Extraer el cable de conexión de la red eléctrica. cloro o ácidos.
  • Página 48 Equipamiento Sustituir el filtro desodorizante Los elementos variables del aparato se pueden Los filtros de repuesto los puede adquirir extraer para su limpieza (véase el capítulo en el distribuidor en donde compró el aparato. «Equipamiento»). Abrir el soporte del filtro. Limpiar el depósito para los cubitos de hielo En caso de no extraer cubitos de hielo durante un tiempo prolongado del dispensador, éstos pierden...
  • Página 49 Iluminación interior (LED) Ruidos de funcionamiento del aparato Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. Ruidos de funcionamiento normales Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo del aparato podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante.
  • Página 50 Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
  • Página 51 Fabricador de hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla El fabricador de hielo no fun- El fabricador de hielo no está conectado Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. ciona. a la red eléctrica. No se suministra agua fresca al fabrica- Cerciorarse de que se ha realizado correcta- dor de hielo.
  • Página 52 Después de la consulta correspondiente en el apartado «Eliminación de pequeñas perturbaciones», puede solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a Gaggenau en el Gaggenau Customer Interaction Center, 1-877-422-4436 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U.. En el Canadá, rogamos consultar con el servicio a clientes Gaggenau o bien al número 1-877-422-...
  • Página 53 Gaggenau le hostil o arriesgado. En cualquier caso, a su solicitud, Gaggenau de todas maneras pagará por la mano de...
  • Página 54 DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE códigos y las reglamentaciones locales de MANERA EXCLUSIVA POR GAGGENAU O DE OTRO construcción y protección contra incendios; (5) MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN L A desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS...
  • Página 55 fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et aver tissements Congélation de produits frais Conseils pour la mise au rebut Congélation rapide Installation de l’appareil Décongélation des produits...
  • Página 56 Consignes de sécurité et avertissements Definition Il ne faut en aucun cas couper le troisième fil Consignes de sécurité et avertiss emen ts. (fil de terre) équipant le cordon de raccordement, et AVERTISSEMENT ne pas l’enlever non plus. Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave peut surgir si cet L’appareil requiert une prise à...
  • Página 57 ▯ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices Conseils pour la mise au rebut de ventilation de l’appareil. * Mise au rebut de l’emballage ▯ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques L’emballage protège votre appareil contre les dégâts restreintes ou manquant de connaissances que qu’il pourrait subir en cours de transport.
  • Página 58 Installation de l’appareil Branchement de l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui Faites installer et raccorder l’appareil par un respectera le contenu de la notice de montage ci- spécialiste qui procèdera selon la notice de montage jointe. ci-jointe. AVERTISSEMENT : N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes et balconnets qu’après l’installation.
  • Página 59 Au moment d’installer le raccordement de l’eau, L’appareil est livré équipé d’un cordon de respectez bien les zones admettant le passage de la raccordement au réseau à trois fils homologué UL. conduite d’eau. L’appareil requiert une prise à trois pôles. Pour réaliser le raccordement au secteur d’eau Veuillez dans ce contexte tenir compte du tableau potable, il ne faut utiliser que des conduites d’eau...
  • Página 60 Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Modèle à 2 portes Compartiment réfrigérateur Aération Compartiment congélateur Filtre à eau Casier à beurre et à fromage Interrupteur d’éclairage Rangement en contre-porte Éléments de commande Support à...
  • Página 61 Modèle à 3 portes Compartiment réfrigérateur Aération Compartiment congélateur Filtre à eau Casier à beurre et à fromage Interrupteur d’éclairage Rangement en contre-porte Éléments de commande Support à grandes bouteilles Clayette motorisée Bac à glaçons Éclairage (LED) Clayette en verre Tiroir en contre-porte Touche de la clayette motorisée Bac(s) à...
  • Página 62 Éléments de commande Touche Marche / Arrêt ÿ Touches de sélection ¾ ¿ Sert à allumer et éteindre l’ensemble Le réglage de la température s’active par les de l’appareil. touches de sélection, voir le chapitre Touche du distributeur de glaçons ² «...
  • Página 63 Remarques concernant Les symboles sur le bandeau d’affichage le fonctionnement de l’appareil Affichage pour le compartiment réfrigérateur L’appareil est équipé d’un bandeau monté contre la Affichage pour le compartiment porte gauche. congélateur. Il est possible d’ouvrir la porte du compartiment La fonction de réfrigération rapide ou réfrigérateur sans ouvrir auparavant la porte droite.
  • Página 64 Régler l’unité de température Fonctions spéciales L’affichage de la température peut avoir lieu Les fonctions spéciales suivantes peuvent être en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). sélectionnées ou affichées: Appuyez sur la touche de configuration μ. Mode Configuration Le premier menu (unité...
  • Página 65 Mode Repos Extinction Appuyez sur la touche de configuration μ. L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver les réglages suivants : Tous les réglages modifiés sont mémorisés. ▯ Distributeur de glaçons Remarque : ▯ Signal acoustique Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend ▯...
  • Página 66 Extinction Le compartiment réfrigérateur Appuyez sur la touche de configuration μ. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce AVERTISSEMENT : que la mention ECO MODE et le réglage actuel Ne rangez jamais de substances explosives dans (ON) s’affiche. l’appareil.
  • Página 67 Réfrigération rapide Le compartiment congélateur Pendant la réfrigération rapide, la température dans le AVERTISSEMENT : compartiment réfrigérateur descend le plus bas Ne rangez jamais de substances explosives dans possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil l’appareil. Risque d’explosion ! commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la réfrigération rapide.
  • Página 68 Emballages inadaptés : Congélation de produits frais Le papier d’emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments plastique ayant déjà servi. frais et d’un aspect impeccable. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Moyens d’obturation adaptés : pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive,...
  • Página 69 Allumage Distributeur de glaçons Appuyez sur la touche de congélation rapide ³. Le distributeur de glaçons sert en même temps à les A l’afficheur apparaissent le symbole SUPER¾ ainsi fabriquer. que le compartiment pour lequel la fonction a été activée. Dès que la température de congélation réglée est atteinte, le distributeur commence à...
  • Página 70 Changement de cartouche filtrante Filtre à eau Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles AVERTISSEMENT : d’une montre. Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse Extrayez la cartouche filtrante. ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé...
  • Página 71 La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été et performances abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil admis par NSF / ANSI 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Página 72 Rangement en contre-porte Equipement Soulevez le bac puis sortez-le. Clayette en verre Adapter la hauteur des clayettes : Soulevez l’avant de la clayette et déplacez-la dans les guides vers le haut ou le bas. Mettez le bac en place à la hauteur voulue puis poussez-le vers le bas.
  • Página 73 Bacs dans le compartiment Bacs dans le compartiment réfrigérateur congélateur Soulevez légèrement le bac et retirez-le. Pour nettoyer les bacs, il est possible de les sortir du compartiment congélateur. Avant de pouvoir retirer le balconnet en contre-porte, il faut auparavant retirer le bac du haut. A l’aide d’un tournevis, tournez à...
  • Página 74 Arrêt et remisage de l’appareil Dégivrer l’appareil Le dégivrage a lieu automatiquement. Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ . Nettoyage de l’appareil Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. AVERTISSEMENT : Remisage de l’appareil Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à...
  • Página 75 Équipement Changer le filtre à odeurs Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes Des filtres de rechange sont disponibles chez votre les pièces variables de l’appareil (voir le chapitre revendeur. Équipement). Ouvrez le porte-filtre. Nettoyer le bac à glaçons Si vous n’avez pas prélevé...
  • Página 76 Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Bruits parfaitement normaux ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Bourdonnement sourd réservées au service après-vente ou à des spécialistes autorisés. Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).
  • Página 77 Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Página 78 Distributeur de glaçons Dérangement Cause possible Remède Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons n’est pas rac- Appelez le service après-vente. fonctionne pas. cordé à l’alimentation électrique. Le distributeur de glaçons ne reçoit pas Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été d’eau fraîche.
  • Página 79 énoncé de garantie limitée des produits s’applique « Remédier soi-même aux petites pannes », il est uniquement à l’appareil Gaggenau (le « produit ») qui possible d’appeler en plus, gratuitement, vous est vendu, soit le premier acheteur à l’utiliser, à...
  • Página 80 Gaggenau, y produit ou d’avoir recours à un réparateur non agréé; compris, notamment, un ou plusieurs des éléments Gaggenau ne sera pas responsable des réparations...
  • Página 81 TRAVAIL, L’HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CAUSÉS DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR GAGGENAU, OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU L A LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS QUE DES LIMITES SOIENT IMPOSÉES À...
  • Página 82 Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Telephone: 800-828-9165 www.gaggenau-usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Rb 492Ry 492