Descargar Imprimir esta página

Gewiss Chorus NORA GW19236 Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL'APPARECCHIO
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS
DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT BEGLEITEN
CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L'APPAREIL
24806690
NORA
GW19236
Manuale Utente
User's manual
Benutzerhandbuch
Manuel Utilisateur
Manual del usuario
Manual Usuário
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO
ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO
DEZE INSTRUCTIES MOETEN BIJ HET TOESTEL WORDEN GEVOEGD
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ВМЕСТЕ С АБОНЕНТСКИМ УСТРОЙСТВОМ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss Chorus NORA GW19236

  • Página 1 NORA GW19236 Manuale Utente User’s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário Gebruikershandleiding Руководство пользователя QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL’APPARECCHIO ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT BEGLEITEN DEZE INSTRUCTIES MOETEN BIJ HET TOESTEL WORDEN GEVOEGD CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L’APPAREIL...
  • Página 2 - Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi ed asciutti oppure leggermente inumiditi con acqua; non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico. - Only use soft, dry or slightly damp cloths to clean the terminal; do not use any chemical products. - Für die Pflege nur weiche und trockene oder mit wenig Wasser angefeuchtete Tücher verwenden, keine chemischen Produkte benutzen.
  • Página 3 Regolazione suoneria Regulación del timbre Volume van het belsignaal Läutwerkeinstellung 0 = disabilitata (LED rosso) 0= deshabilitación (LED rojo) 0 = uitgeschakeld (rode LED) 0= deaktivieren (LED rot) I = Volume medio I = volumen medio I = medium volume I = mittlere Lautstärke II = Volume massimo II = máximo volumen...
  • Página 4 Intercomunicazione - Intercommunication - Intercom-Funktion - Intercommunication Intercomunicación - Intercomunicação - Binnenposten oproepen - Клавиатура для интеркома Int. 1 Per chiamare uno degli interni, sollevare la cornetta e premere il pulsante dell’interno desiderato. To call an extension, take the handset and press the desired extension button.
  • Página 5 Trasferimento di chiamata - Call transfer - Anrufumleitung - Transfert d’appel Transferencia de llamada - Transferência de chamada - Een oproep doorverbinden - Переадресация вызова Int. 1 Int. 2 Con una comunicazione attiva, selezionare l’interno al quale si vuole trasferire la chiamata. Quando l’interno chiamato solleva la cornetta la comunicazione tra i due interni è...
  • Página 6 Funzioni di Portineria - Porter Functions - Funktionen der Pförtnerzentrale - Fonctions de Conciergerie Funciones de Conserjería - Funções de Portaria - Portiersfuncties - Функции Консьержа Le funzioni descritte nel presente paragrafo sono disponibili solo in impianti Las funciones descritas en este apartado solo están disponibles en instalaciones dotati di postazione di portineria.
  • Página 7 PANIC! NORA 2 Segnalazione di allarme - Alarm signalling - Alarmierung - Signal d’alarme Indicación de alarma - Sinalização de alarme - Alarmmelding - Сигнал тревоги Nel caso sia stato collegato all’ingresso dedicato del derivato un dispositivo di allarme, la sua attivazione provocherà l’invio di una segnalazione di allarme al portiere e verrà...
  • Página 8 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...