Descargar Imprimir esta página

Gewiss Chorus NORA GW19236 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

- Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi ed asciutti oppure leggermente inumiditi con acqua; non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico.
IT
- Only use soft, dry or slightly damp cloths to clean the terminal; do not use any chemical products.
EN
- Für die Pflege nur weiche und trockene oder mit wenig Wasser angefeuchtete Tücher verwenden, keine chemischen Produkte benutzen.
DE
- Pour le nettoyage, n'utiliser que des chiffons doux et secs ou légèrement imbibés d'eau; n'utiliser aucun type de produit chimique.
FR
- Para la limpieza utilice solo paños suaves y secos, o ligeramente humedecidos en agua; no utilice ningún tipo de producto químico.
ES
- Para a limpeza utilize apenas panos macios e secos ou ligeiramente humedecidos com água; não utilize qualquer tipo de produto químico.
PT
- Gebruik voor de reiniging uitsluitend zachte en droge doeken of doeken die een beetje bevochtigd zijn met water. Gebruik geen chemische producten.
NL
- Для очистки абонентского устройства используйте только чистую сухую ткань. Не применяйте растворители и вещества бытовой химии.
RU
-
IT
EN
Apriporta
Door lock release
Ausiliario 2/Chiamata portiere
Auxiliary 2/Porter call
Intercom 1/6
Intercom 1/6
Intercom 2/7
Intercom 2/7
Intercom 3/8
Intercom 3/8
Intercom 4/9
Intercom 4/9
Intercom 5/10
Intercom 5/10
Premuto per un tempo < a 2 se-
condi (LED rosso lampeggiante)
abilita le chiamate intercom da 6
a 10. Premuto per un tempo > a
2 secondi (LED rosso fisso) invia
un segnale panico alla portineria
(se presente).
When pressed for no longer
than 2 seconds (red flashing
LED) intercom calls from 6 to 10
are activated. When pressed for
longer than 2 seconds (red stable
LED) a panic signal is sent to the
porter switchboard (if present).
2
-
DE
FR
Türöffner
Ouvre-porte
Zusatz 2/Pförtnerruf
Auxiliaire 2/Appel concierge
Intercom 1/6
Intercom 1/6
Intercom 2/7
Intercom 2/7
Intercom 3/8
Intercom 3/8
Intercom 4/9
Intercom 4/9
Intercom 5/10
Intercom 5/10
Durch Drücken über einen Zeitraum < bis
2 Sekunden (rote blinkende LED) werden
die Intercom-Anrufe 6 bis 10 aktiviert.
Durch Drücken über einen Zeitraum von
> bis 2 Sekunden (stetig leuchtende rote
LED) wird ein Paniksignal zum Pförtner-
haus (wenn vorhanden) gesendet.
Enfoncé pendant un laps de temps <
à 2 secondes (LED rouge clignotante)
permet les appels d'intercommunica-
tion de 6 à 10. Enfoncé pendant un laps
de temps > à 2 secondes (LED rouge
fixe) envoie un signal de panique à la
conciergerie (si présente).
-
ES
PT
Abrepuerta
Abertura da porta
Auxiliar 2/Llamada conserje
Auxiliare 2/Chamada porteiro
Intercom 1/6
Intercom 1/6
Intercom 2/7
Intercom 2/7
Intercom 3/8
Intercom 3/8
Intercom 4/9
Intercom 4/9
Intercom 5/10
Intercom 5/10
Manteniéndolo pulsado durante menos
de 2 segundos (LED rojo parpadeando),
se habilitan las llamadas intercom de
la 6 a la 10. Manteniéndolo pulsado
durante más de 2 segundos (LED rojo
encendido fijo), se envía una señal de
pánico a la conserjería (si la hay).
Premindo-o durante menos de 2
segundos (LED vermelho pisca) habilita
as chamadas intercom de 6 a 10. Pre-
mindo-o durante mais de 2 segundos
(LED vermelho fixo) envia um sinal de
pânico à portaria (se presente).
-
NL
RU
Deuropener
Открывание замка двери
AUX 2/Oproep portier
Активация вспомогательного
устройства 2/ Вызов консьержа
Intercom 1/6
Клавиши интеркома 1/6
Intercom 2/7
Клавиши интеркома 2/7
Intercom 3/8
Клавиши интеркома 3/8
Intercom 4/9
Клавиши интеркома 4/9
Intercom 5/10
Клавиши интеркома 5/10
Minder dan 2 seconden indrukken
(rode LED knippert) om de intercom-
oproepen van 6 tot 10 te activeren.
Meer dan 2 seconden indrukken (rode
LED brandt vast) om een paniekoproep
naar de portier te sturen (indien
aanwezig).
Нажатие в течение < 2 секунд (крас-
ный светодиод мигает) обеспечивает
подключение вызовов intercom от 6
до 10. Нажатие в течение > 2 секунд
(красный светодиод не мигает)
обеспечивает направление сигнала
паники в швейцарскую (при наличии).

Publicidad

loading