Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Keysight U8030A Series
Triple Output DC Power
Supply
User's Guide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Keysight Technologies U8030A Serie

  • Página 1 Keysight U8030A Series Triple Output DC Power Supply User’s Guide...
  • Página 2 EXPRESS OR IMPLIED, WITH REGARD agreement and written consent from customarily provided to the public. TO THIS MANUAL AND ANY Keysight Technologies as governed by Accordingly, Keysight provides the INFORMATION CONTAINED HEREIN, United States and international Software to U.S. government INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE copyright laws.
  • Página 3 Safety Symbols The following symbols on the instrument and in the documentation indicate precautions that must be taken to maintain safe operation of the instrument. Caution, risk of danger (refer to this manual for specific Warning or Caution In position of a bi-stable push control information) Terminal is at earth potential.
  • Página 4 Safety Considerations Read the information below before using this instrument. The following general safety precautions must be observed during all phases of operation, service, and repair of this instrument. Failure to comply with these precautions or with specific warnings elsewhere in this manual violates safety standards for design, manufacture, and intended use of the instrument.
  • Página 5 Environmental Conditions The U8030A Series is designed for indoor use and in an area with low condensation. The table below shows the general environmental requirements for this instrument. Environmental condition Requirement Operating condition – 0 °C to 40 °C Temperature Storage condition –...
  • Página 6 Regulatory Markings The CE mark is a registered trademark of the European Community. This CE The RCM mark is a registered mark shows that the product complies trademark of the Australian with all the relevant European Legal Communications and Media Authority. Directives.
  • Página 7 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC This instrument complies with the WEEE Directive (2002/96/EC) marking requirement. This affixed product label indicates that you must not discard this electrical or electronic product in domestic household waste. Product category With reference to the equipment types in the WEEE directive Annex 1, this instrument is classified as a “Monitoring and Control Instrument”...
  • Página 8 THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U8030A Series User’s Guide...
  • Página 9 Table of Contents Safety Symbols ..........3 Safety Considerations .
  • Página 10 Power channel errors ........34 Operation and Features Constant Voltage Operation .
  • Página 11 Series connection ........60 Parallel connection .
  • Página 12 THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U8030A Series User’s Guide...
  • Página 13 List of Figures Figure 1-1 Rack-mount adapter kit ......24 Figure 1-2 U8030A Series rack-mount dimensions ...24 Figure 1-3 U8030A Series dimensions .
  • Página 14 THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U8030A Series User’s Guide...
  • Página 15 List of Tables Table 1-1 List of rated fuse for line voltages ....21 Table 1-2 Front panel legends and descriptions ... . .27 Table 1-3 Rear panel legends and descriptions .
  • Página 16 THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U8030A Series User’s Guide...
  • Página 17 Keysight U8030A Series Triple Output DC Power Supply User’s Guide Introduction About This Manual Preparing Your Power Supply Your Power Supply in Brief Operating Your Power Supply List of Error Codes This chapter teaches you how to set up your power supply for the first time. An introduction to all the features of the power supply is also given.
  • Página 18 Introduction About This Manual The descriptions and instructions in this manual apply to the Keysight U8031A and U8032A triple output DC power supplies (hereafter referred to as the power supply). The model U8032A appears in all illustrations. Documentation map The following manuals are available for your power supply. For the latest version, please visit our website at: http://www.keysight.com/find/U8031A.
  • Página 19 Introduction Preparing Your Power Supply Checking the shipment When you receive your power supply, check the shipment according to the following procedure. 1 Inspect the shipping container for damage. Signs of damage may include a dented or torn shipping container or cushioning material that indicates signs of unusual stress or compacting.
  • Página 20 Use the following steps to help solve problems you might encounter when turning on the instrument. If you need more help, refer to the U8030A Series Service Guide for instructions on returning the instrument to Keysight Technologies for service. 1 Verify that there is AC power to the power supply.
  • Página 21 Introduction 3 Verify that the correct power-line fuse is installed. The correct fuse for your country is installed when the power supply is shipped from the factory. See the table below to replace the fuse for your power supply. Table 1-1 List of rated fuse for line voltages Model Keysight part number...
  • Página 22 Introduction 3 Press [1] or [2] to switch between Output 1 and Output 2 (the OUT1 and OUT2 annunciators will turn on and off respectively). Check that the front-panel voltmeter properly responds to the knob control for both outputs. Turn the knob clockwise or counterclockwise to check that the voltmeter responds to the knob control and the ammeter indicates nearly zero.
  • Página 23 Introduction 5 Adjust the voltage limit value to 1.00 V. Press the [Display Limit] button to set the display to the limit mode (the LIMIT annunciator turns on). Adjust the voltage limit to 1.00 V to ensure constant current (CC) operation. The CC annunciator will turn on.
  • Página 24 Introduction Rack-mounting the instrument You can mount the power supply in a standard 19-inch rack cabinet. Instructions and mounting hardware are included with the rack-mounting kit. To rack-mount a single instrument, order adapter kit 5063-9245. Figure 1-1 Rack-mount adapter kit Figure 1-2 U8030A Series rack-mount dimensions Keysight U8030A Series User’s Guide...
  • Página 25 Introduction Enabling or disabling the backlight You can enable or disable the LCD backlight through the front panel. Press the [Back Light] button to disable the LCD backlight. If viewing the display becomes difficult in low-light conditions, press the [Back Light] button again to enable the LCD backlight.
  • Página 26 Introduction Your Power Supply in Brief Dimensions 179.0 mm 379.0 mm 212.3 mm Figure 1-3 U8030A Series dimensions Keysight U8030A Series User’s Guide...
  • Página 27 Introduction Overview Front panel The front panel parts of your power supply are described in this section. Figure 1-4 The front panel at a glance Table 1-2 Front panel legends and descriptions Legend Description LCD display Displays the instrument settings and readings. Stores the current operating state or recalls a previously stored operating state [Memory] from the available memory locations (M1, M2, or M3).
  • Página 28 Introduction Table 1-2 Front panel legends and descriptions (continued) Legend Description [Output 1 On/Off] Enables or disables the power supply output from the Output 1 binding posts. Enables or disables the overvoltage protection function, sets the trip voltage level, [Over Voltage] and clears the overvoltage condition.
  • Página 29 Introduction Rear panel The rear panel parts of your power supply are described in this section. Figure 1-5 The rear panel at a glance Table 1-3 Rear panel legends and descriptions Legend Description To maintain protection, replace this fuse only with a fuse of the specified type and AC line fuse rating.
  • Página 30 Introduction Display screen The display annunciators of your power supply are described in this section. Figure 1-6 The LCD display at a glance Table 1-4 LCD display legends and descriptions Legend Description Stores the current power supply operating state in the power supply non-volatile memory.
  • Página 31 Introduction Table 1-4 LCD display legends and descriptions (continued) Legend Description When the OVP1 annunciator is steady, the overvoltage protection function for Output 1 is enabled. OVP1 When the OVP1 annunciator is blinking, an overvoltage condition has occurred. The power supply output is disabled until the trip is cleared. When the OCP1 annunciator is steady, the overcurrent protection function for Output 1 is enabled.
  • Página 32 Introduction Output connections Before attempting to connect wires to the front output terminals, make sure WARNING to disable the power supply output first to avoid damage to the circuits being connected. Voltage drops The load wires must be large enough to avoid excessive voltage drops due to the impedance of the wires.
  • Página 33 Introduction Operating Your Power Supply Cooling The power supply can operate at rated specifications within the temperature range of 0 °C to 40 °C. Power supply loading is derated from 40 °C to 55 °C. A fan cools the power supply by drawing air through the sides and exhausting it out the back.
  • Página 34 Introduction List of Error Codes The following errors indicate failures that may occur while operating the power supply. System errors Table 1-5 List of system error codes Error code Description Failed firmware test Failed RAM test Flash read/write error Power channel errors Table 1-6 List of power channel error codes Error code...
  • Página 35 Introduction Table 1-6 List of power channel error codes (continued) Error code Description Over temperature Failed EEPROM test Failed voltage +15 V Failed voltage +5 V Failed voltage +2.5 V Failed voltage +1 V Failed ADC test Failed DAC test Failed communication with analog board Unsupported analog board Keysight U8030A Series User’s Guide...
  • Página 36 Introduction THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U8030A Series User’s Guide...
  • Página 37 Keysight U8030A Series Triple Output DC Power Supply User’s Guide Operation and Features Constant Voltage Operation Constant Current Operation 5 V Operation Track Mode Operation Output On/Off Operation Memory Operations Memory Output Operations Programming the Overvoltage Protection Programming the Overcurrent Protection Keylock Operation System-Related Operations Extending the Voltage and Current Range...
  • Página 38 Operation and Features Constant Voltage Operation The following steps show you how to perform the constant voltage (CV) operation. 1 Turn on the power supply. – Press the [POWER] button to turn on the power supply. – The power supply will then perform a self-test (self-test is not indicated at the display).
  • Página 39 Operation and Features 4 Adjust for the desired output voltage. – Press the [Voltage/Current] button if necessary until the V annunciator blinks. – While the V annunciator is blinking, turn the knob to adjust for the desired output voltage value. 5 Adjust for the desired current limit.
  • Página 40 Operation and Features Constant Current Operation The following steps show you how to perform the constant current (CC) operation. 1 Short the binding posts. – Press the [POWER] button to turn off the power supply. – Connect a short circuit between the positive (+) and negative (—) binding posts of your desired output.
  • Página 41 Operation and Features When you press the [Display Limit] button, the voltage and current limit values NOTE will be shown on the display for about five seconds. If there is no activity detected, the display will return to the meter mode. 5 Adjust for the desired voltage limit.
  • Página 42 Operation and Features 5 V Operation The following steps show you how to output a constant 5 V from the 5 V output channel. 1 Turn on the power supply. – Press the [POWER] button to turn on the power supply. –...
  • Página 43 Operation and Features Circuit fault condition When an internal circuit fault is detected, the 5 V output will be disabled automatically. – The 5 V annunciator blinks. – The circuit fault condition might be cleared by cycling the unit power. –...
  • Página 44 Operation and Features Track Mode Operation When the track mode is enabled, the voltage settings of Output 1 and Output 2 will mirror each other. The following steps show you how to track the voltage of the selected output. 1 Select an output channel. –...
  • Página 45 Operation and Features Output On/Off Operation The following steps show you how to turn on all outputs at the same time or to turn on each output individually. Turn on or off all outputs When the power supply is turned on, all outputs (Output 1, Output 2, and the 5 V output) are disabled by default.
  • Página 46 Operation and Features Turn on or off individual outputs Each output can be individually enabled or disabled by pressing its corresponding On/Off button. 1 Enable or disable Output 1. – Press the [Output 1 On/Off] button to enable Output 1. –...
  • Página 47 Operation and Features Memory Operations Up to three operating states can be stored in the non-volatile storage locations. The storage feature remembers the voltage and current limit value settings; OVP and OCP on or off states; and OVP and OCP trip levels. The following steps show you how to store and recall an operating state.
  • Página 48 Operation and Features Recalling an operating state 1 Recall a previously stored operating state. – Press and hold the [Memory] button until the M1 annunciator stops blinking. – The M1 annunciator turns on. – The display shows the settings stored in the M1 memory location. 2 Turn the knob to show the settings saved in M1, M2, and M3 memory locations.
  • Página 49 Operation and Features Memory Output Operations The Memory Output feature allows operating states from the M1, M2, and M3 memory locations to be recalled automatically in sequential order. Three time intervals are programmable: – t — time delay between recalling M1 and recalling M2. –...
  • Página 50 Operation and Features Enable the memory output loop operation 1 Enable the memory output loop operation. – Press and hold the [Memory Output] button until the t annunciator starts to blink. (The t annunciator turns on first before it starts to blink). –...
  • Página 51 Operation and Features Program the memory output time interval 1 Edit the memory output time interval. – Press the [t] button. – The t annunciator turns on. – By default, the M1 annunciator turns on indicating t is being selected for adjustment.
  • Página 52 Operation and Features Programming the Overvoltage Protection Overvoltage protection guards the load against output voltages reaching values greater than the programmed protection level. The following steps shows you how to enable and disable the overvoltage protection (OVP), how to set the OVP trip level, and how to clear the overvoltage condition.
  • Página 53 Operation and Features 4 Enable the OVP. – Press the [Over Voltage] button again to end the adjustment and enable the OVP. – The display will show dOnE. – The corresponding OVP annunciator (OVP1 or OVP2) turns on. To cancel this operation, allow the unit to idle for five seconds. NOTE Disable the OVP 1 Select an output channel with OVP enabled.
  • Página 54 Operation and Features 1 Select the output channel with the OVP trip. – Press [1] to select Output 1, or – Press [2] to select Output 2. – The corresponding annunciator (OUT1 or OUT2) turns on. 2 Clear the OVP trip. –...
  • Página 55 Operation and Features Programming the Overcurrent Protection Overcurrent protection guards the load against output currents reaching values greater than the programmed protection level. The following steps shows you how to enable and disable the overcurrent protection (OCP), how to set the OCP trip level, and how to clear the overcurrent condition.
  • Página 56 Operation and Features 4 Enable the OCP. – Press the [Over Current] button again to end the adjustment and enable the OCP. – The display will show dOnE. – The corresponding OCP annunciator (OCP1 or OCP2) turns on. To cancel this operation, allow the unit to idle for five seconds. NOTE Disable the OCP 1 Select an output channel with OCP enabled.
  • Página 57 Operation and Features Clear the overcurrent condition The OCP trip can only occur if the corresponding output is enabled. When the OCP trip occurs, the corresponding output is disabled automatically. – If the OCP trip occurs on Output 1, the display shows triP on line 1 and the OCP1 annunciator blinks.
  • Página 58 Operation and Features Keylock Operation This operation provides a locking function for the knob and all the buttons on the front panel of the power supply, which allows you to secure your desired settings. The keylock is disabled by default upon power-up. 1 Enable the keylock.
  • Página 59 Operation and Features System-Related Operations Reset to the factory defaults To reset to factory defaults, press and hold the [All On/Off] button when powering on the unit until the display shows dOnE. – The OVP and OCP are disabled, and their trip levels are set to maximum (i.e., 10% above the CV and CC rated values).
  • Página 60 Operation and Features Extending the Voltage and Current Range – Never exceed the floating voltage rating of any of the supplies. CAUTION – Never subject any of the power supplies to negative voltages. LETHAL VOLTAGES AND CURRENTS WARNING – Keep away from live circuits. This instrument operates up to 60 VDC at its output terminals and sense terminal.
  • Página 61 Operation and Features Series connection Serial connection of two or more power supplies can achieve the output isolation rating of any one supply to obtain a higher voltage than a single power supply. Power supplies connected in series can be operated with one load across both power supplies or with a separate load for each power supply.
  • Página 62 Operation and Features Parallel connection Two or more power supplies which are capable of constant voltage or constant current automatic cross-over operation can be connected in parallel to obtain a total output current greater than one power supply. Total output current is the sum of output current across all power supplies.
  • Página 63 Keysight U8030A Series Triple Output DC Power Supply User’s Guide Characteristics and Specifications For the characteristics and specifications of the U8030A Series Triple Output DC Power Supply, refer to the datasheet at http://literature.cdn.keysight.com/litweb/pdf/5990-9321EN.pdf.
  • Página 64 Characteristics and Specifications THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U8030A Series User’s Guide...
  • Página 65 This information is subject to change without notice. Always refer to the Keysight website for the latest revision. © Keysight Technologies 2011-2020 Edition 7, December 4, 2020 Printed in Malaysia *U8031-90004* U8031-90004 www.keysight.com...
  • Página 66 Keysight Série U8030A Alimentation électrique CC triple sortie Guide d’utilisation...
  • Página 67 Avis de droits d'auteur CE DOCUMENT SONT FOURNIES EN Le logiciel fait l'objet d'une licence en L'ETAT ET POURRONT FAIRE L'OBJET DE © Keysight Technologies 2011-2020 tant que « logiciel informatique MODIFICATIONS SANS PREAVIS DANS commercial » tel que défini dans la Conformément aux lois internationales...
  • Página 68 Symboles de sécurité Les symboles suivants portés sur l’instrument et contenus dans sa documentation indiquent les précautions à prendre afin de garantir son utilisation en toute sécurité. Attention, risque de danger (reportez-vous à ce manuel pour des Bouton-poussoir bistable en position informations détaillées sur les enfoncée avertissements et les mises en garde)
  • Página 69 Consignes de sécurité Lisez les informations ci-dessous avant d’utiliser cet instrument. Les consignes de sécurité présentées dans cette section doivent être appliquées dans toutes les phases de l’utilisation, de l’entretien et de la réparation de cet équipement. Le non-respect de ces précautions ou des avertissements spécifiques mentionnés dans ce manuel constitue une violation des normes de sécurité...
  • Página 70 Conditions d’environnement Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des locaux fermés où la condensation est faible. Le tableau ci-dessous indique les conditions ambiantes générales requises pour cet instrument. Conditions ambiantes Exigences Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C Température de stockage –40 °C à...
  • Página 71 Marquages réglementaires Le marquage CE est une marque déposée de la Communauté La marque RCM est une marque Européenne. Ce marquage CE indique déposée de l’Australian que le produit est conforme à toutes Communications and Media Authority. les directives légales européennes le concernant.
  • Página 72 Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Cet instrument est conforme aux exigences de marquage de la directive relative aux DEEE (2002/96/CE). L’étiquette apposée sur le produit indique que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères. Catégorie du produit : En référence aux types d’équipement définis à...
  • Página 73 CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight Série U8030A Guide d’utilisation...
  • Página 74 Table des matières Symboles de sécurité ........3 Consignes de sécurité...
  • Página 75 Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnement avec une tension constante ....38 Fonctionnement avec un courant constant ..... . 40 Fonctionnement 5 V .
  • Página 76 Extension de la plage de tension et de courant ....61 Connexion en série ........62 Connexion en parallèle .
  • Página 77 CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight Série U8030A Guide d’utilisation...
  • Página 78 Liste des figures Figure 1-1 Kit d'adaptation pour montage en rack ... .24 Figure 1-2 Série U8030A dimensions du montage en rack ..24 Figure 1-3 Dimensions de l'instrument Série U8030A .
  • Página 79 CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight Série U8030A Guide d’utilisation...
  • Página 80 Liste des tableaux Tableau 1-1 Liste des fusibles pour les tensions secteurs ..21 Tableau 1-2 Légendes et descriptions de la face avant ..27 Tableau 1-3 Légendes et descriptions de la face arrière .
  • Página 81 CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight Série U8030A Guide d’utilisation...
  • Página 82 Keysight Série U8030A Alimentation électrique CC triple sortie Guide d’utilisation Présentation À propos de ce manuel Préparation de votre alimentation électrique Votre alimentation électrique en bref Manipulation de votre alimentation électrique Liste des codes d'erreur Le présent chapitre vous apprend comment configurer votre alimentation électrique pour sa première utilisation.
  • Página 83 Présentation À propos de ce manuel Les descriptions et enseignements du présent manuel s'appliquent aux U8031A et U8032A alimentations électriques CC triple sortie Keysight (désignés ci-après par « l'alimentation électrique »). Le modèle U8032A apparaît dans chaque illustration. Plan de la documentation Les manuels suivants sont disponibles pour votre alimentation électrique.
  • Página 84 Présentation Préparation de votre alimentation électrique Vérification de l'emballage Lors de la réception de votre alimentation électrique, vérifiez le transport en vous référant à la procédure suivante. 1 Vérifiez que l’emballage d’expédition n’est pas endommagé. L’emballage d’expédition est endommagé si, par exemple, il présente des traces de choc ou s’il est déchiré, ou si le matériau de bourrage présente des traces de tension ou de compression inhabituelles.
  • Página 85 Série U8030A Guide de maintenance concernant les instructions de retour de l'instrument au service de maintenance Keysight Technologies. 1 Vérifiez que l'alimentation électrique est sous tension CA. Vérifiez d'abord que le cordon d'alimentation est solidement branché dans la prise électrique sur le panneau arrière de l'alimentation.
  • Página 86 Présentation 2 Vérifiez la configuration de la tension secteur. La tension secteur est définie à la valeur correspondant à votre pays si l'alimentation électrique est livrée au départ de l'usine. Modifiez la configuration de la tension secteur le cas échéant. Les paramètres sont les suivants : 100, 115 ou 230 VCA.
  • Página 87 Présentation Vérification de la tension de sortie Les étapes décrites ci-après vérifient les fonctions basiques de tension sans charge. 1 Mettez l'alimentation électrique sous tension. Lors de la première mise en service, l'alimentation électrique démarre en mode de mise en marche (réinitialisation) — toutes les sorties sont désactivées (le témoin OFF (arrêt) s'allume).
  • Página 88 Présentation 3 Mettez l'alimentation électrique sous tension. Assurez-vous que toutes les sorties sont désactivées (le témoin OFF est allumé). 4 Activez la fonction de sortie de la sortie 1. Appuyez sur le bouton [Output 1 On/Off] (sortie 1 marche/arrêt) (le témoin OFF de la sortie OUT1 s'éteint).
  • Página 89 Présentation Installation de l'instrument dans un rack Vous pouvez installer l'alimentation électrique dans une baie à racks standard de 19 pouces. Les instructions ainsi que le matériel de montage sont compris dans le kit de montage en rack. Pour installer un seul instrument dans un rack, commandez le kit d'adaptation 5063-9245.
  • Página 90 Présentation Activation ou désactivation du rétroéclairage Vous pouvez désactiver ou activer le rétroéclairage LCD à partir de la face avant. Appuyez sur le bouton [Back Light] pour désactiver le rétroéclairage LCD. Si la visualisation de l'écran devient difficile dans des conditions lumineuses faibles, appuyez une nouvelle fois sur le bouton [Back Light] (rétroéclairage) pour activer le rétroéclairage à...
  • Página 91 Présentation Votre alimentation électrique en bref Dimensions 179.0 mm 379.0 mm 212.3 mm Figure 1-3 Dimensions de l'instrument Série U8030A Keysight Série U8030A Guide d’utilisation...
  • Página 92 Présentation Vue d’ensemble Face avant Cette section décrit les composants de la face avant de votre alimentation électrique. Figure 1-4 Brève présentation de la face avant Tableau 1-2 Légendes et descriptions de la face avant Légende Description Ecran à cristaux liquides Affichage des paramètres de l'instrument et des résultats.
  • Página 93 Présentation Tableau 1-2 Légendes et descriptions de la face avant (suite) Légende Description [Δt] Ajuste l'intervalle de la sortie mémoire. [Output 1 On/Off] Active ou désactive la sortie de l'alimentation électrique depuis les bornes polaires de (sortie 1 marche/arrêt) la sortie 1. Active ou désactive la fonction de protection contre les surtensions, définit le niveau de [Over Voltage] (surtension) tension de déclenchement et annule la condition de surtension.
  • Página 94 Présentation Panneau arrière Les pièces du panneau arrière de votre alimentation électrique sont décrites dans la présente section. Figure 1-5 Brève présentation de la face arrière Tableau 1-3 Légendes et descriptions de la face arrière Légende Description Fusible secteur CA Pour protéger l'appareil, ne remplacez ce fusible que par un fusible agréé.
  • Página 95 Présentation Écran Les témoins de l'écran de votre alimentation électrique sont décrits dans la présente section. Figure 1-6 Brève description de l'écran à cristaux liquides Tableau 1-4 Légendes et descriptions de l'écran à cristaux liquides Légende Description Enregistre l'état de fonctionnement actuel de l'alimentation électrique dans la mémoire non volatile de l'alimentation électrique.
  • Página 96 Présentation Tableau 1-4 Légendes et descriptions de l'écran à cristaux liquides (suite) Légende Description Lorsque le témoin OVP1 est stable, la fonction de protection contre les surtensions est activée pour la sortie 1. OVP1 Lorsque le témoin OVP1 clignote, une condition de surtension est survenue. La sortie de l'alimentation électrique est désactivée jusqu'à...
  • Página 97 Présentation Connexions de sortie Avant d'essayer de connecter des câbles aux bornes de sortie en façade, AVERTISSEMENT assurez-vous de d'abord désactiver la sortie de l'alimentation électrique pour éviter tout endommagement des circuits connectés. Chutes de tension Les fils de charge doivent être suffisamment dimensionnés pour éviter les chutes de tension excessives dues à...
  • Página 98 Présentation Manipulation de votre alimentation électrique Refroidissement L'alimentation électrique peut fonctionner selon les spécifications nominales dans une plage de température comprise entre 0 °C et 40 °C. La charge de l'alimentation électrique est déréglée dans une plage de température comprise entre 40 °C et 55 °C.
  • Página 99 Présentation Liste des codes d'erreur Les erreurs suivantes indiquent des dysfonctionnements qui peuvent survenir lors de l'utilisation de votre alimentation électrique. Erreurs système Tableau 1-5 Liste de codes d'erreurs système Code d'erreur Description Échec du test du micrologiciel Échec du test RAM Erreur de lecture/écriture Flash Erreur du canal d'alimentation Tableau 1-6...
  • Página 100 Présentation Tableau 1-6 Liste des codes d'erreur du canal d'alimentation (suite) Code d'erreur Description Surchauffe Échec du test EEPROM Échec de la tension +15 V Échec de la tension + 5 V Échec de la tension +2,5 V Échec de la tension +1 V Échec du test ADC Échec du test DAC Échec de la communication avec la carte analogique...
  • Página 101 Présentation CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight Série U8030A Guide d’utilisation...
  • Página 102 Keysight Série U8030A Alimentation électrique CC triple sortie Guide d’utilisation Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnement avec une tension constante Fonctionnement avec un courant constant Fonctionnement 5 V Fonctionnement en mode de suivi Fonctionnement marche/arrêt de la sortie Fonctionnements de la mémoire Fonctions de sortie de mémoire Programmation de la protection contre les surtensions Programmation de la protection contre les surintensités...
  • Página 103 Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnement avec une tension constante Les étapes suivantes vous montrent comment procéder au fonctionnement avec une tension constante (CV). 1 Mettez l'alimentation électrique sous tension. – Appuyez sur le bouton [POWER] (marche) pour allumer l'alimentation électrique. – L'alimentation électrique procède alors à un auto-test (l'auto-test ne s'affiche pas sur l'écran).
  • Página 104 Fonctionnement et caractéristiques 4 Réglez la tension de sortie souhaitée. – Appuyez sur le bouton [Voltage/Current] (tension/intensité) si nécessaire jusqu'à clignotement du témoin V. – Pendant que le témoin V clignote, tournez le bouton pour régler la valeur de tension de sortie souhaitée. 5 Réglez le seuil d'intensité...
  • Página 105 Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnement avec un courant constant Les étapes suivantes vous montrent comment procéder au fonctionnement avec un courant constant (CC). 1 Shuntez les bornes polaires. – Appuyez sur le bouton [POWER] (marche) pour allumer l'alimentation électrique. – Branchez un cavalier entre les bornes polaires positive (+) et négative (—) de la sortie souhaitée.
  • Página 106 Fonctionnement et caractéristiques Lorsque vous appuyez sur [Display Limit] (afficher le seuil), les valeurs seuils de REMARQUE tension et d'intensité s'affichent sur l'écran pendant environ 5 secondes. Si aucune activité n'est détectée, l'affichage repasse en mode multimètre. 5 Réglez le seuil de tension souhaité. –...
  • Página 107 Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnement 5 V Les étapes suivantes vous montrent comment émettre une tension 5 V constante depuis le canal de sortie 5 V. 1 Mettez l'alimentation électrique sous tension. – Appuyez sur le bouton [POWER] (marche) pour allumer l'alimentation électrique.
  • Página 108 Fonctionnement et caractéristiques Condition de défaut du circuit Lorsqu'un défaut interne du circuit est détecté, la sortie 5 V est désactivée automatiquement. – Le témoin 5 V clignote. – La condition de défaut du circuit peut être annulée en cyclant la puissance de l'unité.
  • Página 109 Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnement en mode de suivi Lorsque le mode de suivi est activé, les paramètres de tension des sorties 1 et 2 font miroir l'une envers l'autre. Les étapes ci-après vous montrent comment suivre la tension de la sortie sélectionnée. 1 Sélectionnez un canal de sortie.
  • Página 110 Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnement marche/arrêt de la sortie Les étapes ci-après décrivent comment allumer toutes les sorties en même temps ou comment allumer chaque sortie individuellement. Allumez ou éteignez toutes les sorties Lorsque l'alimentation électrique est allumée, toutes les sorties (sortie 1, sortie 2 et sortie 5 V) sont désactivées par défaut.
  • Página 111 Fonctionnement et caractéristiques Allumez ou éteignez des sorties individuelles Chaque sortie peut être activée ou désactivée individuellement en appuyant sur le bouton On/Off (marche/arrêt) correspondant. 1 Activez ou désactivez la sortie 1. – Appuyez sur le bouton [Output 1 On/Off] (sortie 1 marche/arrêt) pour activer la sortie 1.
  • Página 112 Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnements de la mémoire Jusqu'à trois états de fonctionnement peuvent être enregistrés dans les emplacements de stockage non volatile. La fonction de stockage se rappelle des paramètres de valeur seuil de tension et d'intensité, des états de marche ou d'arrêt OVP et OCP ainsi que des niveaux de déclenchement OVP et OCP.
  • Página 113 Fonctionnement et caractéristiques Rappel d'un état de fonctionnement 1 Rappelez un état de fonctionnement précédemment enregistré. – Appuyez sur le bouton [Memory] (mémoire) et maintenez-le appuyé jusqu'à ce que le témoin M1 s'arrête de clignoter. – Le témoin M1 s'allume. –...
  • Página 114 Fonctionnement et caractéristiques Fonctions de sortie de mémoire La fonction Sortie de mémoire permet de rappeler les états de fonctionnement depuis les emplacements mémoire M1, M2 et M3 en ordre séquentiel. Trois intervalles de durée peuvent être programmés : – Δt : durée entre le rappel M1 et le rappel M2.
  • Página 115 Fonctionnement et caractéristiques Activez le fonctionnement de sortie de mémoire en boucle 1 Activez le fonctionnement de sortie de mémoire en boucle. – Appuyez sur le bouton [Memory Output] (sortie de mémoire) et maintenez-le appuyé jusqu'à ce que le témoin Δt commence à clignoter. (Le témoin Δt s'allume avant de commencer à...
  • Página 116 Fonctionnement et caractéristiques Programmez l'intervalle de la sortie de mémoire 1 Modifiez l'intervalle de la sortie de mémoire. – Appuyez sur le bouton [Δt]. – Le témoin Δt s'allume. – Par défaut, le témoin M1 s'allume pour indiquer que le réglage de Δt sélectionné.
  • Página 117 Fonctionnement et caractéristiques Programmation de la protection contre les surtensions La protection contre les surtensions protège la charge pour qu'elle n'atteigne pas des valeurs de tension de sortie supérieures au niveau de protection programmé. Les étapes ci-après vous montrent comment activer ou désactiver la protection contre les surtensions (OVP), comment définir le niveau de déclenchement OVP et comment annuler la condition de surtension.
  • Página 118 Fonctionnement et caractéristiques 4 Activez l'OVP. – Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [Over Voltage] (surtension) pour terminer le processus de réglage et activer l'OVP. – L'écran affiche dOnE. – Le témoin OVP correspondant OVP1 ou OVP2 s'allume. Pour annuler cette opération, laissez l'unité en inactivité pendant cinq secondes. REMARQUE Désactivez l'OVP 1 Sélectionnez un canal de sortie alors que l'OVP est actif.
  • Página 119 Fonctionnement et caractéristiques 1 Sélectionnez le canal de sortie avec le déclenchement de l'OVP. – Appuyez sur [1] pour sélectionner la sortie 1 ou – appuyez sur [2] pour sélectionner la sortie 2. – Le témoin correspondant OUT1 ou OUT2 s'allume. 2 Annulez le déclenchement de l'OVP.
  • Página 120 Fonctionnement et caractéristiques Programmation de la protection contre les surintensités La protection contre les surintensités protège la charge contre des valeurs d'intensité de sortie supérieures au niveau de protection programmé. Les étapes ci-après vous montrent comment activer et désactiver la protection contre les surintensités (OCP), comment définir le niveau de déclenchement de l'OCP et comment annuler la condition de surintensité.
  • Página 121 Fonctionnement et caractéristiques 4 Activer l'OCP. – Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [Over Current] (surintensité) pour terminer le processus de réglage et activer l'OCP. – L'écran affiche dOnE. – Le témoin OCP correspondant OCP1 ou OCP2 s'allume. Pour annuler cette opération, laissez l'unité en inactivité pendant cinq secondes. REMARQUE Désactiver l'OCP 1 Sélectionnez un canal de sortie alors que l'OCP est active.
  • Página 122 Fonctionnement et caractéristiques Annulez la condition de surintensité Le déclenchement de l'OCP peut exclusivement survenir si la sortie correspondante est activée. Lorsque le déclenchement de l'OCP survient, la sortie correspondante est désactivée automatiquement. – Si le déclenchement de l'OCP survient sur la sortie 1, l'écran affiche triP en ligne 1 et le témoin OCP1 clignote.
  • Página 123 Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnement du verrouillage des touches Ce mode vous fournit une fonction de verrouillage du bouton rotatif et de tous les boutons sur la face avant de l'alimentation électrique, ce qui vous permet de conserver les paramètres souhaits. Le verrouillage est désactivé...
  • Página 124 Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnements relatifs au système Réinitialisez les paramètres par défaut Pour réinitialiser les paramètres par défaut, appuyez sur le bouton [All On/Off] (tous marche/arrêt) et maintenez-le appuyé lors de la mise sous tension de l'unité jusqu'à ce que l'écran affiche dOnE. –...
  • Página 125 Fonctionnement et caractéristiques Affichez le micrologiciel ainsi que les versions de la carte Pour afficher le micrologiciel ainsi que les versions de la carte, appuyez simultanément sur les boutons [Over Voltage] (surtension) et [Display Limit] (afficher le seuil) et maintenez-les appuyés lors de la mise sous tension de l'unité. –...
  • Página 126 Fonctionnement et caractéristiques Extension de la plage de tension et de courant – Ne dépassez jamais les prescriptions de calibre de tension flottante des ATTENTION alimentations. – Ne soumettez jamais une alimentation électrique à une tension négative. TENSIONS ET COURANTS LÉTHAUX AVERTISSEMENT –...
  • Página 127 Fonctionnement et caractéristiques Connexion en série La connexion en série de deux alimentations ou plus peut permettre au calibre d'isolation de sortie de toute alimentation de supporter une tension supérieure à celle d'une seule alimentation. Les alimentations connectées en série peuvent être commandées avec une charge à...
  • Página 128 Fonctionnement et caractéristiques Connexion en parallèle Deux alimentations ou plus capables d'un fonctionnement à bascule automatique en tension constante ou en courant constant peuvent être connectées en parallèle pour obtenir un courant de sortie total supérieur à celui d'une alimentation. Le courant de sortie total correspond à la somme des courants de sortie à...
  • Página 129 Fonctionnement et caractéristiques CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight Série U8030A Guide d’utilisation...
  • Página 130 Keysight Série U8030A Alimentation électrique CC triple sortie Guide d’utilisation Caractéristiques et spécifications Pour les caractéristiques et spécifications du Série U8030A Alimentation électrique CC triple sortie, référez-vous à la fiche de données à l'adresse http://literature.cdn.keysight.com/litweb/pdf/5990-9321EN.pdf.
  • Página 131 Caractéristiques et spécifications CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight Série U8030A Guide d’utilisation...
  • Página 132 Référez-vous toujours à la version anglaise disponible sur le site Web de Keysight pour obtenir la dernière mise à jour. © Keysight Technologies 2011-2020 Édition 7, 4 décembre 2020 Imprimé en Malaisie *U8031-90007* U8031-90007 www.keysight.com...
  • Página 133 Keysight Serie U8030A Alimentatore CC a tripla uscita Guida all’uso...
  • Página 134 FORNITE “AS IS” (NEL LORO STATO Come da definito dal Federal CONTINGENTE) E, NELLE EDIZIONI Acquisition Regulation (“FAR”) 2.101, il © Keysight Technologies 2011-2020 SUCCESSIVE, POSSONO ESSERE Software è un “commercial computer Nessuna parte del presente manuale SOGGETTE A MODIFICA SENZA ALCUN software”...
  • Página 135 Simboli di sicurezza I seguenti simboli sullo strumento e nella documentazione indicano precauzioni che devono essere assunte per garantire un utilizzo sicuro dello strumento. Attenzione, rischio di pericolo (per informazioni specifiche sui messaggi di Posizione verso l'interno di un Avvertenza o Attenzione consultare il comando a trazione e pressione presente manuale).
  • Página 136 è stato progettato, costruito e destinato all'uso. Keysight Technologies non si assume alcuna responsabilità per l’inosservanza di tali requisiti da parte del cliente.
  • Página 137 Condizioni ambientali Questo strumento è stato progettato per essere utilizzato in interni e in una zona con bassa condensa. Nella tabella seguente sono riportati i requisiti ambientali generali per lo strumento. Condizione ambientale Requisiti Temperatura operativa Da 0 °C a 40 °C Temperatura di immagazzinaggio Da –40 °C a 70 °C Umidità...
  • Página 138 Marchi relativi alle normative Il marchio CE è un marchio registrato della Comunità europea. Il marchio CE Il marchio RCM è un marchio registrato indica che il prodotto è conforme a dell'Autorità Australiana per le tutte le direttive legali europee Comunicazioni e i Media.
  • Página 139 Direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) n. 2002/96/CE Questo strumento è conforme ai requisiti di marcatura della direttiva WEEE (2002/96/CE). L’etichetta affissa al prodotto indica che l’apparecchiatura elettrica/elettronica non deve essere smaltita insieme ai rifiuti domestici. Categoria di prodotto: Con riferimento ai tipi di apparecchiature incluse nell’Allegato 1 della direttiva WEEE, questo prodotto è...
  • Página 140 QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight Serie U8030A Guida all’uso...
  • Página 141 Sommario Simboli di sicurezza ......... 3 Considerazioni sulla sicurezza .
  • Página 142 Errori canale di alimentazione ......34 Funzionamento e caratteristiche Funzionamento a tensione costante .
  • Página 143 Autotest di accensione ........60 Visualizzazione della versione del firmware e della scheda .
  • Página 144 QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight Serie U8030A Guida all’uso...
  • Página 145 Elenco delle figure Figura 1-1 Kit adattatore per l'installazione in rack ...24 Figura 1-2 Dimensioni per l'installazione in rack di Serie U8030A ......24 Figura 1-3 Dimensioni di Serie U8030A .
  • Página 146 QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight Serie U8030A Guida all’uso...
  • Página 147 Elenco delle tabelle Tabella 1-1 Elenco dei fusibili consigliati per la tensione di linea ........21 Tabella 1-2 Legende e descrizioni del pannello anteriore .
  • Página 148 QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight Serie U8030A Guida all’uso...
  • Página 149 Keysight Serie U8030A Alimentatore CC a tripla uscita Guida all’uso Introduzione Informazioni su questo manuale Preparazione dell'alimentatore Descrizione sintetica dell'alimentatore Utilizzo dell'alimentatore Elenco dei codici errore Questo capitolo illustra la prima installazione dell'alimentatore. Viene inoltre fornita una presentazione di tutte le funzioni dell'alimentatore.
  • Página 150 Introduzione Informazioni su questo manuale Le descrizioni e le istruzioni nel presente manuale sono valide per U8031A e U8032A Alimentatori CC a tripla uscitadi Keysight (di seguito indicati come “l'alimentatore”). Il modello U8032A appare in tutte le illustrazioni. Mappa della documentazione Per l'alimentatore sono disponibili i seguenti manuali.
  • Página 151 Introduzione Preparazione dell'alimentatore Controllo del materiale spedito Al ricevimento dell'alimentatore, verificare la spedizione secondo la procedura seguente. 1 Verificare se l'imballaggio presenta danni. Un imballaggio ammaccato o lacerato o materiale di imbottitura che indichi segnali di tensione o compattazione insolita possono rappresentare segnali indicativi di un danno. Conservare il materiale dell'imballaggio, nel caso in cui l'alimentatore debba essere reso.
  • Página 152 Per maggiori informazioni consultare la Serie U8030A Guida alla manutenzione e leggere le istruzioni per l'invio in riparazione dello strumento ad Keysight Technologies. 1 Verificare che all'alimentatore arrivi la corrente alternata. Verificare innanzitutto che il cavo sia ben inserito nella presa sul pannello posteriore dell'alimentatore.
  • Página 153 Introduzione 2 Controllare l'impostazione del selettore di tensione. Quando l'alimentatore viene fornito dalla fabbrica, la tensione è impostata sul valore corretto per il paese in cui verrà utilizzato. Se l'impostazione della tensione non è corretta, modificarla. Le impostazioni sono: 100, 115 o 230 VCA. 3 Verificare che sulla linea di alimentazione sia installato il fusibile corretto.
  • Página 154 Introduzione Verifica della tensione di uscita La seguente procedura consente di verificare le funzioni di base della tensione senza carico. 1 Accendere l'alimentatore. L'alimentatore si avvierà per la prima volta in stato di accensione (ripristino) e tutte le uscite saranno disattivate (con la spia OFF accesa). 2 Attivare le uscite.
  • Página 155 Introduzione 3 Accendere l'alimentatore. Controllare che tutte le uscite siano disattivate e che la spia OFF sia accesa. 4 Attivare l'uscita 1. Premere il tasto [Output 1 On/Off] (la spia OFF di OUT1 si spegnerà). Il display è in modalità di misurazione. 5 Impostare il valore limite di tensione su 1,00 V.
  • Página 156 Introduzione Installazione in rack dello strumento È possibile installare l'alimentatore in un armadio standard per rack da 19". Il kit per l'installazione in rack viene fornito in dotazione con le istruzioni e il materiale necessario per il montaggio. Per installare in rack un solo strumento, ordinare il kit adattatore 5063-9245. Figura 1-1 Kit adattatore per l'installazione in rack Figura 1-2...
  • Página 157 Introduzione Attivazione o disattivazione della retroilluminazione È possibile attivare o disattivare la retroilluminazione dell'LCD dal pannello anteriore. Per disattivare la retroilluminazione dell'LCD, premere il tasto [Back Light].  In caso di scarsa illuminazione ambientale che ostacola la lettura del display, premere di nuovo il tasto [Back Light] per attivare la retroilluminazione dell'LCD. All'accensione, la retroilluminazione dell'LCD è...
  • Página 158 Introduzione Descrizione sintetica dell'alimentatore Dimensioni 179.0 mm 379.0 mm 212.3 mm Figura 1-3 Dimensioni di Serie U8030A Keysight Serie U8030A Guida all’uso...
  • Página 159 Introduzione Panoramica Pannello frontale In questa sezione sono descritte le parti del pannello anteriore dell'alimentatore. Figura 1-4 Panoramica sul pannello frontale Tabella 1-2 Legende e descrizioni del pannello anteriore Legenda Descrizione Display LCD Consente di visualizzare le impostazioni e le letture dello strumento. Consente di memorizzare lo stato corrente di funzionamento oppure di recuperare [Memory] dalle ubicazioni di memoria (M1, M2 o M3) uno stato di funzionamento memorizzato...
  • Página 160 Introduzione Tabella 1-2 Legende e descrizioni del pannello anteriore (continua) Legenda Descrizione [Δt] Consente di regolare l'intervallo temporale dell'output della memoria. [Output 1 On/Off] Consente di attivare o disattivare l'uscita dell'alimentatore dai connettori dell'uscita 1. Consente di attivare o disattivare il sistema di protezione da sovratensione, di [Over Voltage] impostare il livello di tensione del disinnesto e di eliminare la condizione di sovratensione.
  • Página 161 Introduzione Pannello posteriore In questa sezione sono descritti i componenti del pannello posteriore dell'alimentatore. Figura 1-5 Panoramica sul pannello posteriore Keysight Serie U8030A Guida all’uso...
  • Página 162 Introduzione Tabella 1-3 Legende e descrizioni del pannello posteriore Legenda Descrizione Per garantire la protezione, sostituire il fusibile soltanto con un fusibile del tipo e Fusibile della linea CC della potenza specificata. Collega la linea di alimentazione CA. Inserire qui il cavo di alimentazione, Ingresso CA spingendolo a fondo.
  • Página 163 Introduzione Tabella 1-4 Legende e descrizioni del display LCD Legenda Descrizione Consente di memorizzare lo stato di funzionamento corrente dell'alimentatore nella memoria non volatile dell'alimentatore. Gli stati permettono di memorizzare le costanti di calibrazione quando l'alimentatore è in modalità calibrazione. Quando la spia Δt è...
  • Página 164 Introduzione Tabella 1-4 Legende e descrizioni del display LCD (continua) Legenda Descrizione Nel canale di uscita a 5 V si è verificata una condizione di sovraccarico. L'uscita 5VOL dell'alimentatore viene disattivata finché non viene rimosso il disinnesto. TRACK Il funzionamento in modalità tracciamento è attivo. L'alimentatore fornisce una tensione costante pari a 5 V dai connettori a 5 V.
  • Página 165 Introduzione Utilizzo dell'alimentatore Raffreddamento L'alimentatore può funzionare alle specifiche nominali entro un intervallo di temperatura compreso tra 0 °C e 40 °C. La carica dell'alimentatore si riduce tra i 40 °C e i 55 °C. Una ventola raffredda l'alimentatore tirando l'aria attraverso i lati e facendola uscire dal retro.
  • Página 166 Introduzione Elenco dei codici errore I seguenti errori indicano i guasti che si possono verificare mentre si utilizza l'alimentatore. Errori di sistema Tabella 1-5 Elenco dei codici degli errori di sistema Codice di errore Descrizione Verifica firmware non superata Verifica RAM non superata Errore di lettura/scrittura memoria Flash Errori canale di alimentazione Tabella 1-6...
  • Página 167 Introduzione Tabella 1-6 Elenco dei codici errore del canale di alimentazione (continua) Codice di errore Descrizione Temperatura eccessiva Verifica EEPROM non superata Tensione non riuscita +15 V Tensione non riuscita +5 V Tensione non riuscita +2,5 V Tensione non riuscita +1 V Verifica ADC non superata Verifica DAC non superata Comunicazione con scheda analogica non riuscita...
  • Página 168 Introduzione QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight Serie U8030A Guida all’uso...
  • Página 169 Keysight Serie U8030A Alimentatore CC a tripla uscita Guida all’uso Funzionamento e caratteristiche Funzionamento a tensione costante Funzionamento a corrente costante Funzionamento a 5 V Utilizzo in modalità traccia Operazione di accensione/spegnimento uscita Operazioni di memoria Operazioni dell'uscita di memoria Programmazione della protezione da sovratensione Programmazione della protezione da sovracorrente Operazione di blocco dei tasti...
  • Página 170 Funzionamento e caratteristiche Funzionamento a tensione costante Le seguenti procedure consentono di utilizzare la macchina a tensione costante (TC). 1 Accendere l'alimentatore. – Premere il tasto [POWER] per accendere l'alimentatore. – L'alimentatore eseguirà quindi un autotest (l'autotest non viene indicato sul display).
  • Página 171 Funzionamento e caratteristiche 4 Imposatre la tensione d'uscita desiderata. – Se necessario, premere il tasto [Voltage/Current] finché la spia V non lampeggia. – Mentre la spia V lampeggia, ruotare la manopola per regolare il valore desiderato della tensione d'uscita. 5 Impostare il limite di corrente desiderato. –...
  • Página 172 Funzionamento e caratteristiche Funzionamento a corrente costante La seguente procedura consente di utilizzare la macchina a corrente costante (CC). 1 Mettere in corto i connettori. – Premere il tasto [POWER] per spegnere l'alimentatore. – Mettere in corto circuito i connettori positivo (+) e negativo (—) dell'uscita desiderata.
  • Página 173 Funzionamento e caratteristiche Premendo il tasto [Display Limit], sul display verranno raffigurati per circa NOTA cinque secondi i valori della tensione e della corrente. Se non viene rilevata alcuna attività, il display tornerà in modalità misurazione. 5 Impostare il limite di tensione desiderato. –...
  • Página 174 Funzionamento e caratteristiche Funzionamento a 5 V La seguente procedura consente di generare una costante di 5 V dal canale di uscita 5 V. 1 Accendere l'alimentatore. – Premere il tasto [POWER] per accendere l'alimentatore. – L'alimentatore eseguirà quindi un test di autodiagnostica (non indicato sul display).
  • Página 175 Funzionamento e caratteristiche Condizione di guasto del circuito Quando viene rilevata una condizione di guasto del circuito, l'uscita 5 V viene automaticamente disattivata. – La spia 5 V lampeggia. – La condizione di guasto del circuito può essere eliminata avviando l'alimentazione.
  • Página 176 Funzionamento e caratteristiche Utilizzo in modalità traccia Quando la modalità traccia è attiva, le impostazioni della tensione dell'uscita 1 e dell'uscita 2 diventano speculari. La seguente procedura consente di registrare la tensione dell'uscita selezionata. 1 Selezionare un canale di uscita. –...
  • Página 177 Funzionamento e caratteristiche Operazione di accensione/spegnimento uscita La seguente procedura consente di attivare tutte le uscite contemporaneamente oppure di attivarle una ad una. Accensione o spegnimento di tutte le uscite Quando l'alimentatore viene acceso, tutte le uscite (uscita 1, uscita 2 e uscita 5 V) sono disattivate per impostazione predefinita.
  • Página 178 Funzionamento e caratteristiche Accensione o spegnimento delle singole uscite È possibile attivare o disattivare ogni uscita una ad una premendo il tasto corrispondente On/Off. 1 Attivare o disattivare l'uscita 1. – Premere il tasto [Output 1 On/Off] per attivare l'uscita 1. –...
  • Página 179 Funzionamento e caratteristiche Operazioni di memoria Nelle ubicazioni di memoria non volatile è possibile memorizzare un massimo di tre stati operativi. La funzione di memorizzazione salva le impostazioni dei valori limite di tensione e di corrente, gli stati di accensione e spegnimento dell'OVP e OCPe i livelli di disinnesto dell'OVP e OCP.
  • Página 180 Funzionamento e caratteristiche Recupero di uno stato operativo 1 Richiamare uno stato operativo salvato precedentemente. – Premere e tenere premuto il tasto [Memory] fino a quando la spia M1 smette di lampeggiare. – Si accenderà la spia M1. – Sul display verranno visualizzate le impostazioni memorizzate nell'ubicazione di memoria M1.
  • Página 181 Funzionamento e caratteristiche Operazioni dell'uscita di memoria La funzione di uscita di memoria consente di recuperare automaticamente in sequenza le ubicazioni di memoria M1, M2 e M3. Sono programmabili tre intervalli di tempo: – Δt : ritardo temporale tra il recupero di M1 e il recupero di M2. –...
  • Página 182 Funzionamento e caratteristiche Attivare l'operazione dell'uscita di memoria ciclica 1 Attivare l'operazione dell'uscita di memoria ciclica. – Premere e tenere premuto il tasto [Memory Output] fino a quando la spia Δt inizia a lampeggiare. (La spia Δt si accende prima di iniziare a lampeggiare.) –...
  • Página 183 Funzionamento e caratteristiche Programmazione dell'intervallo temporale dell'output della memoria 1 Modificare l'intervallo temporale dell'uscita di memoria. – Premere il tasto [Δt]. – La spia Δt si accenderà. – Per impostazione predefinita, la spia M1 si accende indicando che Δt viene selezionato per la regolazione. –...
  • Página 184 Funzionamento e caratteristiche Programmazione della protezione da sovratensione La protezione da sovratensione impedisce che la tensione di uscita raggiunga valori superiori rispetto al livello di protezione programmato. La seguente procedura consente di attivare e disattivare la protezione da sovratensione (OVP, overvoltage protection), di impostare il livello OVP e di rimuovere la condizione di sovratensione.
  • Página 185 Funzionamento e caratteristiche 4 Attivare la protezione da sovratensione. – Premere di nuovo il tasto [Over Voltage] per terminare la regolazione e attivare la protezione da sovratensione. – Sul display verrà visualizzato dOnE. – Si accenderà la spia corrispondente relativa alla protezione da sovratensione (OVP1 o OVP2).
  • Página 186 Funzionamento e caratteristiche – Se il disinnesto della protezione da sovratensione si verifica sull'uscita 1, il display indicherà triP sulla riga 1 e la spia OVP1 lampeggerà. – Se il disinnesto della protezione da sovratensione si verifica sull'uscita 2, il display indicherà...
  • Página 187 Funzionamento e caratteristiche Il circuito OVP dell'alimentatore contiene un SCR del crowbar, che cortocircuta NOTA l'uscita dell'alimentatore ogni volta che si verifica una condizione di sovratensione. Se una fonte di tensione esterna, come una batteria, è connessa lungo l'uscita, e si verifica, inavvertitamente, una condizione di sovratensione, l'SCR continuerà...
  • Página 188 Funzionamento e caratteristiche Programmazione della protezione da sovracorrente La protezione da sovracorrente impedisce che la corrente di uscita raggiunga valori superiori rispetto al livello di protezione programmato. La seguente procedura consente di attivare e disattivare la protezione da sovracorrente (OCP, overcurrent protection), di impostare il livello OCP e di rimuovere la condizione di sovratensione.
  • Página 189 Funzionamento e caratteristiche 4 Attivare la protezione da sovracorrente. – Premere di nuovo il tasto [Over Current] per terminare la regolazione e attivare la protezione da sovratensione. – Sul display verrà visualizzato dOnE. – Si accenderà la spia corrispondente della protezione da sovracorrente (OCP1 o OCP2).
  • Página 190 Funzionamento e caratteristiche Rimozione della condizione di sovracorrente Il disinnesto della protezione da sovracorrente può essere effettuato soltanto se l'uscita corrispondente è attivata. Quando si verifica un disinnesto della protezione da sovracorrente, l'uscita corrispondente viene automaticamente disattivata. – Se il disinnesto della protezione da sovracorrente si verifica sull'uscita 1, il display indicherà...
  • Página 191 Funzionamento e caratteristiche Operazione di blocco dei tasti Quest'operazione consente di bloccare la manopola e tutti i tasti sul pannello anteriore dell'alimentatore, permettendo di proteggere le impostazioni desiderate. Per impostazione predefinita, il blocco dei tasti è disattivato all'accensione. 1 Attivare il blocco dei tasti. –...
  • Página 192 Funzionamento e caratteristiche Operazioni relative al sistema Ripristino dei valori predefiniti in fabbrica Per ripristinare i valori predefiniti in fabbrica, premere e tenere premuto il tasto [All On/Off] mentre si accende l'unità, finché sul display non compare la scritta dOnE. –...
  • Página 193 Funzionamento e caratteristiche Aumento della portata di tensione e corrente – Non superare mai la tensione nominale di mantenimento su nessuno dei ATTENZIONE dispositivi. – Non applicare mai tensione negativa agli alimentatori. TENSIONI E CORRENTI MORTALI AVVERTENZA – Non avvicinarsi a circuiti sotto tensione. Questo strumento funziona fino a 60 V CC ai terminali di uscita e al terminale Sense.
  • Página 194 Funzionamento e caratteristiche Collegamento in serie Due o più alimentatori collegati in serie consentono di raggiungere i valori nominali dell'isolamento in uscita di ciascun alimentatore, nonché di aumentare la tensione rispetto ad un solo alimentatore. Gli alimentatori collegati in serie funzionano con un carico distribuito su ciascun alimentatore o con un carico distinto su ciascun alimentatore.
  • Página 195 Funzionamento e caratteristiche Collegamento in parallelo Per ottenere una corrente d'uscita totale superiore a quella data da un solo alimentatore, è possibile collegare in parallelo due o più alimentatori in grado di gestire operazioni di cross-over automatiche con corrente e tensioni costanti. La corrente d'uscita totale è...
  • Página 196 Funzionamento e caratteristiche QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight Serie U8030A Guida all’uso...
  • Página 197 Keysight Serie U8030A Alimentatore CC a tripla uscita Guida all’uso Caratteristiche e specifiche Per le caratteristiche e le specifiche del Serie U8030A Alimentatore CC a tripla uscita, consultare la scheda tecnica all'indirizzo http://literature.cdn.keysight.com/litweb/pdf/5990-9321EN.pdf.
  • Página 198 Caratteristiche e specifiche QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight Serie U8030A Guida all’uso...
  • Página 199 Queste informazioni sono soggette a modifica senza preavviso. Consultare sempre la versione inglese sul sito Web di Keysight per la revisione più aggiornata. © Keysight Technologies 2011-2020 Edizione 7, 4 dicembre 2020 Stampato in Malesia *U8031-90009* U8031-90009 www.keysight.com...
  • Página 200 Keysight Serie U8030A Fuente de alimentación de CC de salida triple Guía del usuario...
  • Página 201 (“DFARS”) 227.7202, el gobierno extranjero) sin previo consentimiento RELATIVAS A ESTE MANUAL Y LA estadounidense adquiere software por escrito de Keysight Technologies, de INFORMACIÓN AQUÍ PRESENTADA, informático comercial bajo las mismas acuerdo con las leyes de copyright INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A condiciones que lo suele adquirir el estadounidenses e internacionales.
  • Página 202 Símbolos de seguridad Los siguientes símbolos del instrumento y de la documentación indican precauciones que deben tomarse para utilizar el instrumento en forma segura. Precaución, peligro (consulte este manual para obtener información Posición de entrada de un control de específica respecto de cualquier empuje bi-estable Advertencia o Precaución).
  • Página 203 Keysight Technologies no asumirá ninguna responsabilidad si el cliente no cumple con estos requisitos. – Utilice el dispositivo con los cables suministrados en el envío.
  • Página 204 Condiciones ambientales Este instrumento está diseñado para uso en interiores y en un área con baja condensación. La tabla a continuación muestra los requisitos ambientales generales para este instrumento. Condición ambiental Requisitos Temperatura de operación 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento –40 °C a 70 °C 15% RH (humedad relativa) a 85% RH a 40 °C...
  • Página 205 Marcas regulatorias La marca CE es una marca registrada de la Comunidad Europea. Esta marca La marca RCM es una marca comercial CE indica que el producto cumple con registrada de la Australian todas las Directivas legales europeas Communications and Media Authority. relevantes.
  • Página 206 Directiva sobre eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/EC Este instrumento cumple con el requisito de rotulado de la Directiva WEEE (2002/96/EC). Esta etiqueta adosada al producto indica que no se debe desechar este producto eléctrico o electrónico con los desperdicios del hogar. Categoría del producto: En cuanto a los tipos de equipos del Anexo 1 de la directiva WEEE, este instrumento se clasifica como “Instrumento de control y supervisión”.
  • Página 207 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight Serie U8030A Guía del usuario...
  • Página 208 Índice Símbolos de seguridad ........3 Consideraciones de seguridad .
  • Página 209 Errores de canal de alimentación ......34 Operación y funciones Operación de tensión constante .
  • Página 210 Conexión en serie ........61 Conexión en paralelo .
  • Página 211 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight Serie U8030A Guía del usuario...
  • Página 212 Lista de figuras Figura 1-1 Kit adaptador para montaje en bastidor ...24 Figura 1-2 Dimensiones del montaje en bastidor Serie U8030A ......24 Figura 1-3 Dimensiones del Serie U8030A .
  • Página 213 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight Serie U8030A Guía del usuario...
  • Página 214 Lista de tablas Tabla 1-1 Listado de fusibles indicados para tensiones de líneas ........21 Tabla 1-2 Leyendas y descripciones del panel frontal .
  • Página 215 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight Serie U8030A Guía del usuario...
  • Página 216 Keysight Serie U8030A Fuente de alimentación de CC de salida triple Guía del usuario Introducción Acerca de este manual Cómo preparar su fuente de alimentación Breve descripción de su fuente de alimentación Cómo operar su fuente de alimentación Lista de códigos de error Este capítulo le enseña a configurar su fuente de alimentación por primera vez.
  • Página 217 Introducción Acerca de este manual Las descripciones y las instrucciones de este manual se aplican al U8031A y U8032A fuentes de alimentación de CC de salida triple de Keysight (en lo sucesivo, la fuente de alimentación). El modelo U8032A aparece en todas las ilustraciones. Mapa de la documentación Los siguientes manuales están disponibles para su fuente de alimentación.
  • Página 218 Introducción Cómo preparar su fuente de alimentación Verificación del envío Cuando reciba la fuente de alimentación, verifique el envío de acuerdo con el siguiente procedimiento. 1 Inspeccione el paquete por posibles desperfectos. Los signos de daños pueden incluir: un contenedor abollado o roto o material de relleno con signos de estrés o inusual compactación.
  • Página 219 Si necesita más ayuda, consulte la Serie U8030A Guía de servicio para obtener instrucciones sobre cómo devolver el instrumento a Keysight Technologies para realizar el servicio. 1 Compruebe que hay alimentación de CA a la fuente de alimentación.
  • Página 220 Introducción 2 Compruebe la configuración de tensión del cable de alimentación. La tensión de línea se configura al valor apropiado para su país cuando se envía la fuente de alimentación desde la fábrica. Cambie la configuración de la tensión si no es la correcta. Los ajustes son: 100, 115, o 230 V 3 Compruebe que se haya instalado el fusible de línea de alimentación apropiado.
  • Página 221 Introducción Modo de salida de tensión Los siguientes pasos verifican las funciones básicas de tensión sin carga. 1 Encienda la fuente de alimentación. La fuente de alimentación se inicia por primera vez en el estado encendido (reinicio); todas las salidas están desactivadas (el indicador OFF (desactivado) se enciende).
  • Página 222 Introducción 3 Encienda la fuente de alimentación. Asegúrese de que todas las salidas están desactivadas se enciende el indicador OFF). 4 Active la salida para la Salida 1. Presione el botón [Output 1 On/Off] (Salida 1 encendido/apagado) (se apaga el anunciador OFF para OUT1). Observe que la pantalla esté en el modo multímetro.
  • Página 223 Introducción Cómo montar el instrumento en un bastidor Puede montar la fuente de alimentación en un gabinete de bastidor de 19 pulgadas estándar. Las instrucciones y los materiales de montaje se incluyen con el kit de montaje en bastidor. Con cada kit 5063-9245 se incluyen las instrucciones y el los materiales de montaje.
  • Página 224 Introducción Cómo activar o desactivar la luz de fondo Puede activar o desactivar la luz de fondo de la pantalla LCD a través del panel frontal. Pulse el botón [BACK LIGHT] para desactivar la luz de fondo de la pantalla LCD. Si ver la pantalla se vuelve difícil en condiciones de poca luz, presione el botón [Back Light] (Luz de fondo) de nuevo para activar la luz de fondo de la pantalla LCD.
  • Página 225 Introducción Breve descripción de su fuente de alimentación Dimensiones 179.0 mm 379.0 mm 212.3 mm Figura 1-3 Dimensiones del Serie U8030A Keysight Serie U8030A Guía del usuario...
  • Página 226 Introducción Visión general Panel frontal Las piezas del panel frontal de su fuente de alimentación se describen en esta sección. Figura 1-4 Breve descripción del panel frontal Tabla 1-2 Leyendas y descripciones del panel frontal Leyenda Descripción Pantalla LCD Muestra la configuración y las lecturas del instrumento. Almacena el estado operativo actual o recuerda un estado de [Memory] (Memoria) funcionamiento almacenado previamente en las posiciones de memoria...
  • Página 227 Introducción Tabla 1-2 Leyendas y descripciones del panel frontal (continuación) Leyenda Descripción Recuerda todos lo almacenado funcionando en secuencia simple (una vez) [Memory Output] (Salida de memoria) o en un bucle. [Δt] Ajusta el intervalo de tiempo de la salida de la memoria. [Output 1 On/Off] (Salida 1 Encendido/ Activa o desactiva la salida de la fuente de alimentación de los bornes de Apagado)
  • Página 228 Introducción Tabla 1-2 Leyendas y descripciones del panel frontal (continuación) Leyenda Descripción Bornes de conexión positivo, negativo y tierra (compartida) para las Bornes de conexión del la Salida 2 conexiones de cable de Salida 2. Bornes de conexión de 5 V Bornes de conexión positivo y negativo para las conexiones de cable de 5 V.
  • Página 229 Introducción Tabla 1-3 Leyendas y descripciones del panel posterior Leyenda Descripción Para mantener la protección, reemplace este fusible solo por uno del tipo y Fusible de línea CA características similares. Conecta la línea de alimentación de CA. Conecte el cable de alimentación Entrada de CA firmemente aquí.
  • Página 230 Introducción Tabla 1-4 Leyendas y descripciones de la pantalla LCD Leyenda Descripción Guarda el estado operativo actual de la fuente de alimentación en la memoria no volátil de la fuente de alimentación. Cuando la fuente de alimentación está en el modo de calibración, estos estados pueden ser utilizados para almacenar las constantes de calibración.
  • Página 231 Introducción Tabla 1-4 Leyendas y descripciones de la pantalla LCD (continuación) Leyenda Descripción Se ha producido una sobrecarga en el canal de salida de 5 V. La salida de la fuente 5VOL de alimentación se desactiva hasta que el disparo se borra. RASTREO La operación de rastreo está...
  • Página 232 Introducción Cómo operar su fuente de alimentación Refrigeración La fuente de alimentación puede funcionar tal como se describe en las especificaciones señaladas dentro del rango de temperaturas de 0 °C a 40 °C. La carga de la fuente de alimentación se reduce de 40 °C a 55 °C. Un ventilador enfría la fuente de alimentación al tomar aire de los costados y eliminarlo por la parte posterior.
  • Página 233 Introducción Lista de códigos de error Los siguientes errores indican fallas que pueden surgir durante la operación de la fuente de alimentación. Errores del sistema Tabla 1-5 Lista de códigos de error del sistema Código de error Descripción Falló la prueba de firmware Falló...
  • Página 234 Introducción Tabla 1-6 Lista de códigos de error del canal de alimentación (continuación) Código de error Descripción Temperatura excesiva Falló la prueba EEPROM Falló la tensión de +15 V Falló la tensión de +5 V Falló la tensión +2.5 V Falló...
  • Página 235 Introducción ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight Serie U8030A Guía del usuario...
  • Página 236 Keysight Serie U8030A Fuente de alimentación de CC de salida triple Guía del usuario Operación y funciones Operación de tensión constante Operación de corriente constante Operación 5 V Operación modo de rastreo Operación de Activar/Desactivar Salida Operaciones con la memoria Operaciones de salida de la memoria Cómo programar la protección contra picos de tensión Cómo programar la protección contra picos de corriente...
  • Página 237 Operación y funciones Operación de tensión constante Los pasos siguientes muestran cómo realizar la operación de tensión constante (CV). 1 Encienda la fuente de alimentación. – Presione el botón [POWER] (Encendido) para encender la fuente de alimentación. – La fuente de alimentación llevará a cabo una autoprueba (la autoprueba no está...
  • Página 238 Operación y funciones 4 Ajuste de la tensión de salida deseada. – Pulse el botón [Voltage/Current] (Tensión/corriente), si es necesario hasta que parpadee el indicador V. – Mientras que parpadea el indicador V, gire la perilla para ajustar el valor de tensión de salida deseado.
  • Página 239 Operación y funciones Operación de corriente constante Los pasos siguientes muestran cómo realizar la operación de corriente constante (CC). 1 Ponga en corto los bornes de conexión. – Presione el botón [POWER] (Encendido) para apagar la fuente de alimentación. – Conecte un corto circuito entre los bornes de conexión positivos (+) y negativos (—) de la salida deseada.
  • Página 240 Operación y funciones Cuando se presiona el botón [Display Limit] (Límite de pantalla), los valores NOTA límite de tensión y corriente se muestran en la pantalla durante unos cinco segundos. Si no se detecta actividad, la pantalla volverá al modo de multímetro. 5 Ajuste para obtener el límite de tensión deseado.
  • Página 241 Operación y funciones Operación 5 V Los pasos siguientes muestran cómo dar salida a una constante de 5 V del canal de salida de 5 V. 1 Encienda la fuente de alimentación. – Presione el botón [POWER] (Encendido) para encender la fuente de alimentación.
  • Página 242 Operación y funciones Sobrecarga Cuando se detecta una condición de sobrecarga, la salida 5 V se desactivará automáticamente. – Se apaga en indicador 5 V. – Se enciende el indicador 5VOL. – Para eliminar la sobrecarga, y permitir la salida de 5 V en un solo paso, pulse el botón [5 V On/Off] (5 V Activar/Desactivar).
  • Página 243 Operación y funciones Operación modo de rastreo Cuando el modo de rastreo se activa, los valores de tensión de la Salida 1 y Salida 2 serán idénticos. Los pasos siguientes muestran cómo realizar el seguimiento de la tensión de la salida seleccionada. 1 Seleccione un canal de salida.
  • Página 244 Operación y funciones Operación de Activar/Desactivar Salida Los pasos siguientes muestran cómo activar todas las salidas al mismo tiempo, o cómo activar cada salida individualmente. Active o desactive todas las salidas Cuando se enciende la fuente de alimentación, todas las salidas (Salida 1, Salida 2, y la salida de 5 V) están desactivadas de manera predeterminada.
  • Página 245 Operación y funciones Active o desactive las salidas individuales Cada salida puede ser activada o desactivada de forma individual pulsando el correspondiente botón Activar/Desactivar. 1 Active o desactive la salida 1. – Pulse el botón [Output 1 On/Off] (Salida 1 Activar/Desactivar) para activar la Salida 1.
  • Página 246 Operación y funciones Operaciones con la memoria Se pueden almacenar hasta tres estados operativos en las ubicaciones de almacenamiento no volátil. La característica de almacenamiento recuerda la configuración del valor del límite de tensión y de corriente, los estados activar y desactivar OVP y OCP, y los niveles de disparo OVP y OCP.
  • Página 247 Operación y funciones Cómo recuperar un estado operativo 1 Recupere un estado operativo previamente almacenado. – Mantenga pulsado el botón [Memory] (Memoria) hasta que el indicador M1 deje de parpadear. – Se enciende el indicador M1. – La pantalla muestra los ajustes almacenados en la ubicación M1 de la memoria.
  • Página 248 Operación y funciones Operaciones de salida de la memoria La función de salida de la memoria permite recuperar estados operativos de las ubicaciones M1, M2, y M3 de la memoria automáticamente en orden secuencial. Se pueden programar tres intervalos de tiempo: –...
  • Página 249 Operación y funciones Active la operación de salida de la memoria en bucle 1 Active la operación de salida de la memoria en bucle. – Mantenga presionado el botón [Memory Output] (Salida de memoria) hasta que el indicador Δt comience a parpadear. (El indicador Δt primero se enciende antes de empezar a parpadear.) –...
  • Página 250 Operación y funciones Programe el intervalo de tiempo de la salida de la memoria 1 Edite el intervalo de tiempo de la salida de la memoria. – Presione el botón [Δt]. – Se enciende el indicador Δt. – De manera predeterminada, se enciende el indicador M1, que indica que se seleccionó...
  • Página 251 Operación y funciones Cómo programar la protección contra picos de tensión La protección contra picos de tensión protege la carga contra las tensiones de salida que alcanzan valores mayores que el nivel de protección programados. Los siguientes pasos explican cómo activar y desactivar la protección contra picos de tensión (OVP), cómo establecer el nivel de disparo de OVP, y la forma de eliminar los picos de tensión.
  • Página 252 Operación y funciones 4 Active el OVP. – Presione nuevamente el botón [Over Voltage] (Pico de tensión) para terminar los ajustes y activar el OVP. – En la pantalla aparecerá dOnE. – Se enciende el indicador OVP correspondiente (OVP1 u OVP2). Para cancelar esta operación, permita que la unidad quede inactiva durante NOTA cinco segundos.
  • Página 253 Operación y funciones 1 Seleccione el canal de salida con el disparo OVP. – Presione [1] para seleccionar la Salida 1, o – Presione [2] para seleccionar la Salida 2. – Se enciende el indicador correspondiente (OUT1 u OUT2). 2 Elimine el disparo OVP. –...
  • Página 254 Operación y funciones Cómo programar la protección contra picos de corriente La protección contra picos de corriente protege la carga contra las corrientes de salida que alcanzan valores mayores que el nivel de protección programados. Los siguientes pasos explican cómo activar y desactivar la protección contra picos de corriente (OCP), cómo establecer el nivel de disparo de OCP, y la forma de eliminar los picos de corriente.
  • Página 255 Operación y funciones 4 Active el OCP. – Presione nuevamente el botón [Over current] (Pico de corriente) para terminar los ajustes y activar el OCP. – En la pantalla aparecerá dOnE. – Se activa el indicador OCP correspondiente (OCP1 u OCP2). Para cancelar esta operación, permita que la unidad quede inactiva durante NOTA cinco segundos.
  • Página 256 Operación y funciones Elimine el pico de corriente El disparo OCP sólo puede ocurrir si se activa la salida correspondiente. Cuando ocurre un disparo OCP, la salida correspondiente se desactiva automáticamente. – Si el disparo OCP se produce en la salida 1, la pantalla muestra triP en la línea 1 y el indicador OCP1 parpadea.
  • Página 257 Operación y funciones Operación de bloqueo de teclas Esta operación proporciona una función de bloqueo para la perilla y todos los botones en el panel frontal de la fuente de alimentación, lo que le permite asegurar la configuración deseada. El bloqueo está desactivado de manera predeterminada cuando se enciende el dispositivo.
  • Página 258 Operación y funciones Operaciones relacionadas con el sistema Restablezca los valores predeterminados de fábrica Para restaurar los valores predeterminados de fábrica, mantenga pulsado el botón [All On/Off] (Todas Activar/Desactivar) al encender la unidad hasta que la pantalla muestra dOnE. – Se desactiva OVP y OCP, y sus niveles de disparo se ajustan al máximo (es decir a un 10% por encima de los valores nominales de CV y CC).
  • Página 259 Operación y funciones Extensión del rango de tensión y corriente – Nunca exceda la tensión flotante de ninguno de los suministros. PRECAUCIÓN – No someta a las fuentes de alimentación a tensiones negativas. TENSIONES Y CORRIENTES LETALES ADVERTENCIA – Mantener alejado de los circuitos con tensión. Este instrumento funciona hasta 60 VDC en sus terminales de salida y en el terminal de detección.
  • Página 260 Operación y funciones Conexión en serie La conexión en serie de dos o más fuentes de alimentación puede alcanzar el índice de aislamiento de salida de cualquier fuente para obtener una tensión más alta que una sola fuente de alimentación. Las fuentes de alimentación conectadas en serie pueden manejarse con una carga a través de ambas fuentes o con una carga separada para cada fuente de alimentación.
  • Página 261 Operación y funciones Conexión en paralelo Dos o más fuentes de alimentación con capacidad de operación cruzada automática con tensión constante o corriente constante, pueden conectarse en paralelo para obtener una corriente de salida total superior a la de una fuente de alimentación.
  • Página 262 Keysight Serie U8030A Fuente de alimentación de CC de salida triple Guía del usuario Características y especificaciones Para obtener información sobre las características y las especificaciones del Serie U8030A Fuente de alimentación de CC de salida triple, consulte la hoja de datos en http://literature.cdn.keysight.com/litweb/pdf/5990-9321EN.pdf.
  • Página 263 Características y especificaciones ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight Serie U8030A Guía del usuario...
  • Página 264 Esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. Siempre consulte la versión en inglés en el sitio web de Keysight, ya que es la más reciente. © Keysight Technologies 2011-2020 7ª Edición, 4 de diciembre de 2020 Impreso en Malasia *U8031-90010* U8031-90010...