Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LHD
Left-hand drive / Fahrerseite links / Conduite à
gauche / Conducción a la izquierda / Guida a
sinistra / Stuur links / Högerstyrd version
Venstrekørsel / Med rattet til venstre
Vasemmanpuoleinen liikenne
Volante à esquerda
67 mm
133 mm
67 mm
78 mm
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
Montage-instructies beugels
Monteringsanvisningar
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Kannattimien asennusohjeet
Instruções de montagem
dos suportes
FORD CUSTOM
DEEP BLACK
F35pro (250 cm)
F45s (260 cm)
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
delle staffe
NL
SV
för fästena
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
KIT
98655Z112

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma 98655Z112

  • Página 1 Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes FORD CUSTOM DEEP BLACK 98655Z112 67 mm 67 mm 78 mm 133 mm F35pro (250 cm) F45s (260 cm)
  • Página 2 FIAMMASTORE KIT Ford Custom - F35pro KIT Ford Custom - F45s...
  • Página 3 FIAMMASTORE F35pro F45s 67 mm 67 mm 78 mm 133 mm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Página 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 5 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The awnings are to be fi xed on the brackets so that the words “SUPPORT” on the awning are in correspondence of the brackets: this condition is necessary and indispensable for the two brackets situated at the extremities (which are located on the fi...
  • Página 6 FIAMMASTORE BELANGRIJK: INSTALLATIE OP BEVESTIGINGSSET De luifels zijn op zodanige wijze bevestigd op de beugels dat de opschriften “SUPPORT” op de luifel ter hoogte van de beugels leesbaar zijn: dit is belangrijk en bepalend voor de twee beugels aan beide uiteinden (in overeenstemming met het bevestigingspunt van de armen op de cassette).
  • Página 7 FIAMMASTORE FRONT FRONT...
  • Página 8 FIAMMASTORE ø 9 mm ø 9 mm SIKA 252 Important: use of SIKA 252 adhesive is Viktigt: limmet SIKA 252 ska absolut essential for fi xing the bracket (brackets). användas för fastsättningen av konsolen (till fästena). Wichtig: Zur Befestigung des Bügels (bzw. Vigtigt: det er afgørende at bruge der Bügel) unbedingt SIKA-Dichtungsmasse klæbemidlet SIKA 252 til fastgøring af...
  • Página 9 FIAMMASTORE FRONT...
  • Página 10 FIAMMASTORE Before tightening the screws, make sure that the awning position doesn’t prevent the opening of the rear door. Vor dem Anziehen der Schraube, die Position der Markise kontrollieren, welche das komplette Öffnen der Schiebetür ermöglichen muss. Avant de serrer les vis, vérifi er la position du store qui doit permettre l’ouverture complète du hayon arrière.
  • Página 11 FIAMMASTORE F35pro Standard delivered with the awning. Im Lieferumfang der Markise. rear and Fournies avec le store. front Suministrado de serie con el toldo. In dotazione nel tendalino. Meegeleverd in de luifel. Medföljer markisen. Følger med markisen. Følger med markisen. Toimitetaan markiisin mukana.
  • Página 12 FIAMMASTORE rear and Standard delivered with front the awning. Im Lieferumfang der Markise. Fournies avec le store. Suministrado de serie con el toldo. In dotazione nel tendalino. Meegeleverd in de luifel. Medföljer markisen. Følger med markisen. Følger med markisen. Toimitetaan markiisin mukana.
  • Página 13 FIAMMASTORE When using the awning please follow the För användning av markisen, följ instructions of the product. anvisningarna på produkten. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Overhold anvisningerne vedlagt produktet Markise an die Gebrauchsanweisung. ved brug af markisen. Pour l’utilisation du store, se référer aux Følg alltid instruksjonene som medfølger for instructions du store même.
  • Página 14 FIAMMASTORE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Montage- und Nutzungsvorschriften sowie der Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung im Einsatzland kann zu schwerwiegenden Schäden führen, für die der Hersteller keine Verantwortung übernimmt. Vergewissern Sie sich im Vorfeld der Montage, dass das Produkt mit dem Fahrzeug, an dem es installiert werden soll, kompatibel ist.
  • Página 15 Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
  • Página 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)