Descargar Imprimir esta página

McCulloch MS1646AV Manual Del Usuario página 21

Sierras de cadena de gasolina

Publicidad

TO LUBRICATE SPROCKET TIP:
WARNING
Wear heavy duty work gloves when handling the bar and chain.
E
1. Move the STOP switch up.
N
NOTE: It is not necessary to remove the saw chain to lubricate the guide bar sprocket tip. Lubrication can be done on the
G
job.
L
2. Clean the guide bar sprocket tip.
I
3. Using the Lube Gun (optional), insert needle nose into the lubrication hole and inject grease until it appears at outside edge
S
of sprocket tip (Figure 8-1A).
H
4. Rotate saw chain by hand. Repeat lubrication procedure until the entire sprocket tip has been greased.
GUIDE BAR MAINTENANCE:
Most guide bar problems can be prevented merely by keeping the chain saw well maintained.
Insufficient guide bar lubrication and operating the saw with chain that is TOO TIGHT will contribute to rapid bar wear.
LUBRIFIER LA ROULETTE:
AVERTISSEMENT
Porter des gants épais pour toute manipulation de la chaîne ou du guide-chaîne.
F
1. Mettre l'interrupteur d'arrêt (STOP) vers le bas.
R
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de retirer la chaîne pour lubrifier la roulette. La lubrification peut se faire sur le site
A
du travail.
N
2. Nettoyer la roulette du guide-chaîne.
C
3. A l'aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec-aiguille dans le trou de lubrification et injecter le lubrifiant jusqu'à ce qu'il
A
ressorte sur les côtés de la roulette (Figure 8-1A).
I
4. Faire avancer la chaine à la main. Répéter le procédé de lubrification jusqu'à ce que toute la roulette ait été graissée.
S
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE:
La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités par un simple bon entretien.
Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et l'utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE con-
tribuent à l'usure rapide du guide-chaîne.
PARA LUBRICAR LA RUEDA DENTADA:
ADVERTENCIA
Utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje la barra y cadena.
1. Mueva el interruptor de APAGADO (STOP) hacia arriba.
E
NOTA: No es necesario que remueva la cadena para lubricar la guía de la rueda dentada de la barra. La lubricación puede
S
ser hecha en el trabajo.
P
2. Limpie la guía de la rueda dentada de la barra.
A
3. Utilizando la Lube Gun (opcional), inserte la punta de aguja dentro del agujero de lubricación e inyecte grasa hasta que
aparezca afuera del borde de la rueda dentada (Figura 8-1A).
Ñ
4. Gire la cadena de la barra con la mano. Repita los procedimientos de lubricación hasta que toda la rueda dentada haya
O
sido engrasada.
L
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA:
La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-de-cade-
na.
Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena DEMASIADO APRETADA contribuirá
a un desgaste rapido de la barra.
40
All manuals and user guides at all-guides.com
8-1A
To help minimize bar wear, the following guide bar maintenance procedures are recommended.
BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals (for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on top
and bottom of bar.
BAR GROOVES - Bar grooves (or rails which support and carry the chain) should be cleaned if saw has been used heav-
ily or if saw chain appears dirty. Rails should always be cleaned every time saw chain is removed.
E
OIL PASSAGES - Oil passages on the bar should be cleaned to ensure proper lubrication of the bar and chain during oper-
ation.
N
NOTE: The condition of the oil passages can be easily checked. If the passages are clear, the chain will automatically give
G
off a spray of oil within seconds of starting the saw. Your saw is equipped with an automatic oiler system.
L
8-2. CHAIN MAINTENANCE
I
S
CHAIN TENSION:
H
Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar, but loose enough
to be pulled around by hand.
BREAKING IN A NEW SAW CHAIN:
A new chain and bar will need chain readjustment after as few as 5 cuts. This is normal during the break-in period, and
the interval between future adjustments will begin to lengthen quickly.
Pour minimiser l'usure du guide-chaîne, nous recommandons l'entretien suivant.
USURE DU GUIDE-CHAINE - Tourner le guide-chaîne fréquemment et à intervalles réguliers (après 5 heures d'utilisation,
par exemple), afin d'assurer une usure uniforme sur le haut et le bas du guide-chaîne.
RAINURES DU GUIDE-CHAINE - Les rainures du guide-chaîne (ou les «gorges» qui soutiennent et portent la chaîne)
doivent être nettoyées si la chaîne a été fortement utilisée ou si elle parait sale. Les rainures doivent être nettoyées à
chaque retrait de chaîne.
F
PASSAGES D HUILE - Les passages d'huile sur le guide-chaîne doivent être nettoyés pour assurer une lubrification
R
adéquate du guide-chaîne et de la chaîne pendant leur fonctionnement.
A
REMARQUE : Les passages d'huile peuvent facilement être contrôlés. Si les passages sont propres, la chaîne fera
N
automatiquement gicler un peu d'huile quelques secondes après la mise en marche de la tronçonneuse. Votre tronçon-
C
neuse est équipée d'un système de graissage automatique.
A
8-2. ENTRETIEN DE LA CHAINE
I
TENSION DE LA CHAINE:
S
Vérifier fréquemment la tension de la chaîne et régler aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée
autour du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir être avancée à la main.
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE TRONCONNEUSE:
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne doivent être réajustés après aussi peu que cinq coupes. Ceci est nor-
mal pendant cette période de rodage; les intervalles entre les réglages s'espaceront rapidement.
Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son
recomendados.
DESGASTE DE LA BARRA - Dé vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después de
cada 5 horas de uso), para asegurarse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.
RANURAS DE LA BARRA - Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser limpiados
si la sierra ha sido utilizada para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada
vez que la cadena es removida.
E
PASAJES DE ACEITE - Los pasajes de aceite sobre la barra deben de ser limpiados, para asegurar una lubricación propia
S
de la barra y cadena durante la operación.
P
NOTA: La condición de los pasajes de aceite puede ser fácilmente revisada. Si los pasajes están limpios, la sierra
A
automáticamente dará una rociada de aceite dentro de los primeros segundos de arrancada la sierra. Su sierra esta
Ñ
equipada con un sistema de aceitaje automatico.
O
8-2. MANTENIMIENTO DE LA CADENA
L
TENSION DE LA CADENA:
Inspecione la tensión de la cadena frecuentemente y ajustela tan seguido como se necesite para mantener la cadena ade-
cuadamente ajustada en la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano.
PAUSADO EN UNA CADENA DE LA SIERRA NUEVA:
Una barra y cadena nueva requeriran un reajuste aproximadamente a los 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de
pausado, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alargaran rápidamente.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ms1846avMs2046avMs2049avMs1850avMs2050avMs2055av