9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE
DEPANNAGE DU MOTEUR
DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR
PROBLEM
PROBLEME
PROBLEMA
Unit won't start or starts but will not run.
Incorrect starting procedures.
L'outil ne démarre pas ou démarre et
Procédure de démarrage incorrecte.
cale.
Procedimientos incorrecte de arrranque.
La unidad no arranca o arranca pero no
opera.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Mauvais reglagle du carbureteur.
Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.
Fouled spark plug
Bougie noyée
Bujía de encendido sucia.
Fuel filter plugged.
Filtre à carburant colmaté.
Filtro obstruido del combustible.
Unit starts, but engine has low power.
Incorrect lever position on choke.
Le moteur démarre mais manque de
Position du starter incorrecte.
puissance.
Posición incorrecta de la palanca del
La unidad arranca, pero el motor tiene
ahogador.\
poca potencia.
Dirty spark arrester screen.
Pare-étincelles encrassé.
Pantalla sucia del parachispas.
Dirty air filter.
Filtre à air encrassé.
Filtro de aire sucio.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Mauvais réglage du carburateur.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.
Engine hesitates.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Le moteur a des ratés.
Mauvais réglage du carburateur.
El motor titubea.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
No power under load.
carburador.
Manque de puissance sous la charge.
No hay potencia con carga.
Runs erratically.
Incorrectly gapped spark plug.
Ne tourne pas régulièrement.
Mauvais écartement des électrodes de la
Opera en forma errática.
bougie.
Bujía de encendido mal dividia.
Smokes excessively.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Fumée excessive.
Mauvais réglage du carburateur.
Genera humo excessivo.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.
Incorrect fuel mixture.
Mélange huile / essence incorrect.
Mezcla incorrecta del combustible.
44
All manuals and user guides at all-guides.com
PROBABLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
CAUSA PROBABLE
ACCION CORRECTIVA
Follow instructions in the User Manual.
Voir les instructions du manuel d'utilisation.
Seguir las instrucciones del Manual del
Usuario.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Clean / gap or replace plug.
Nettoyer la bougie, réglar l'écartement des
électrodes ou remplacer la bougie.
Limpiar / separar o reemplazar la bujía.
Replace fuel filter.
Remplacer le filtre à carburant.
Reemplazar el filtro del combustible.
Move to RUN position.
Placer le starter su la position RUN
(MARCHE).
Mover a la posición RUN (MARCHA).
Replace spark arrester screen.
Remplacar l'écran pare-étincelles.
Reemplazar la pantalla del parachispas.
Remove, clean and reinstall filter.
Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer.
Desmonter, limpiar y volver a instalar el filtro.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Clean / gap or replace plug.
Nettoyer la bougie, réglar l'écartement des
électrodes ou remplacer la bougie.
Limpiar / separar o reemplazar la bujía.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Use properly mixed fuel (40:1 mixture).
Utiliser un mélange adéquat (40:1).
Utilizer combustible mezclado en fomral
adecuada (mezcla 40:1).