Página 2
Gracias por confiar y elegir la máquina de bordar de HOLiAUMA! Durante el funcionamiento de la máquina, si necesita asistencia de servicio técnico, comuníquese con la fábrica de HOLiAUMA China o el distribuidor oficial local a tiempo, y no desmonte su máquina sin la confirmación de nuestro soporte técnico.
Página 4
HOLiAUMA www.holiauma.com 更换帽绣针板 | Change cap needle plate Cambiar la tapa de la placa de la aguja | Sostituire la placca dell'ago del cappuccio 固定帽绣针板前,请将机器停留在第 8 针, 使用主轴转动工具转动主轴至 200 度 Before fix cap needle plate, please change color 将机器的针板更换为帽绣的专用针板...
Página 5
HOLiAUMA www.holiauma.com 当机器主轴停留在 200 度时,调整帽绣针板 固定帽绣针板完成,请使用主轴转动工具转 直至确认针完全在针板孔的居中位置,固定 动主轴回至针回原位 100 度,此时机器设置 针板。 完成。 Stop machine at 200 degree, adjust needle plate Once fixing needle plate, please use tool to until needle exactly at the center of needle hole, rotate main shaft until needle return on original then fix needle plate.
Página 6
HOLiAUMA www.holiauma.com 调整红光定位装置 | Adjust red laser position Ajustar la posición del láser rojo | Regola la posizione del laser rosso 使用 3mm 的六角螺丝, 松开红光定位装置的 使用 3mm 的六角螺丝, 松开红光定位装置的 底座侧面的 2 颗螺丝,调整红光定位装置的 底座螺丝,将底座调整至合适的左右位置。 前后位置。 Use 3mm tool to loosen the red laser device...
Página 7
HOLiAUMA www.holiauma.com 使用 2mm 的六角螺丝, 松开红光定位装置的 底部螺丝,调整红光定位装置的上下位置。 最终确认红光在针板的中心位置,固定所有 的螺丝。 Use 2mm tool to loosen the bottom of red laser device base screws, adjust the red laser to a Finally confirm the red laser is in the center of suitable up and down position.
Página 8
HOLiAUMA www.holiauma.com 固定帽装置 | Fix cap driver Arreglar el controlador de tapa | Correggi il driver del cappuccio 将帽驱动装置按照正确的方向放在机器 X 导 轨标记 B 的位置 将使用 3mm 的六角螺丝将帽驱动装置固定 牢固 Install cap driver correctly on the machine X-guide position B Use 3mm tool to tighten cap driver on machine...
Página 9
HOLiAUMA www.holiauma.com 固定帽子 | Cap installation Instalación de tapa | Installazione del cappuccio 将帽框按照正确的方向固定在帽座上。请注 意帽座上的两个卡扣必须完全卡住帽框,使 帽框不能松动 Make sure cap station already fixed in correct way. Please noted: cap frame should be totally 将帽座固定在平整的桌子上 fixed well by locks. Fix cap station on the table Asegúrese de que la estación de tapa ya esté...
Página 10
HOLiAUMA www.holiauma.com 固定帽子时,请注意: 1)务必将帽子里的衬布翻出 2)帽子的中心与帽框的挡片中心确认完全 相符,并尽可能地贴近挡片位置 3)靠里侧的帽条需要在帽框的挡片的下方 When you fix the cap, please noted: 1) Pull out the interfacing of cap 2) Center of cap and metal piece are on the line completely, and mostly touch together. 将帽子卡入帽框的帽条中,完全固定牢固 3) The clip inside should be put under the metal piece Install cap between cap clip and fix well totally.
Página 11
HOLiAUMA www.holiauma.com 机器系统设置 | System operation Operación del sistema | Operazione di sistema 打开机器,进行以下操作: 1)进入界面④ 2)确认是否针位是否有显示数字 3)点动 100 4)点击绣框界面 Turn on machine, then follow the guidance: 1) Enter page 4 2) Confirm screen shows needle position or not 3) Click 100 button on the screen 在绣框界面,进入选择绣框功能...
Página 12
HOLiAUMA www.holiauma.com 当绣框界面显示当前选择绣框为帽框时,表 明设置已成功 选择帽框并确认选择 When it shows cap frame on the screen, that Choose cap frame then click confirm means frame already set well. Elija el marco para gorras y luego haga clic en Cuando muestra el marco para gorras en la confirmar pantalla, eso significa que el marco ya está...
Página 13
HOLiAUMA www.holiauma.com 最后将帽子固定在机器的帽绣装置上。 请注意帽驱动的三个卡扣必须完全卡住帽框, 使帽框 不能松动。 Finally, install cap on the cap driver. Please noted: all the locks should totally fix the cap frame, and it will not loose out Finalmente, instale la tapa en el impulsor de la tapa.
Página 14
Please note: not all types needles could work Please noted: if use harder or thicker 3D foam, for 3D cap embroidery. better use No.12 golden needle ( HOLiAUMA factory special custom supply) Aguja dorada No.11 personalizada para bordado de gorras en 3D, suministrada por la El grosor de la espuma que es adecuado para el fábrica original de HOLiAUMA.
Página 15
HOLiAUMA www.holiauma.com 3D più dura o più spessa, utilizzare meglio l'ago d'oro n.12 (fornitura personalizzata speciale della fabbrica HOLiAUMA) 进行工作前,请注意调整好面线的松紧度。 请注意: 3D 帽绣的上松紧轮松紧度需要比正常刺绣 的紧至少 2-3 圈。如果太松,会导致断针问 题。 Before working, please adjust the tightness of the surface threads. 确认机器的针完全在帽绣针板孔的居中位置 Please note: 3D cap embroidery’s upper thread...
Página 16
HOLiAUMA www.holiauma.com Prima di lavorare, regolare la tenuta delle filettature superficiali. Nota: la tenuta del filo superiore del ricamo del cappuccio 3D è molto più stretta di 2-3 giri rispetto al normale tipo piatto. Se è troppo largo, il filo si bloccherà sotto la parte posteriore del cappuccio, che è...
Página 17
HOLiAUMA www.holiauma.com 正常绣品反面松紧度展示: 1)面线与底线大约各 50%的比例 正常绣品正面松紧度展示: 2)反面平整不塞线 1) 绣品整洁精致 2) 正面没有浮线 Normal tension of design back side display: 1) The upper thread and the bobbin thread Normal tension of design facade display: account for about 50% each 1) Design is neat and exquisite 2) It’s neat and there isn’t thread nest behind...
Página 19
HOLiAUMA www.holiauma.com 更换成衣绣针板 | Change garment needle plate Cambiar la placa de la aguja de la prenda | Cambia la placca dell'ago dell'indumento 将机器的针板更换为成衣绣的专用针板,请 注意: 1) 如果你需要使用 7 号/9 号/11 号针进行刺 绣,请选择名称为 FLAT Nm 7/9/11 的成衣绣 固定成衣绣针板前, 请将机器停留在第 8 针,...
Página 20
HOLiAUMA www.holiauma.com 2) Si necesita usar una aguja Nm14/16, elija la placa de la aguja de la prenda llamada 'FLAT Nm 14/16' Cambia la placca dell'ago che è speciale per il ricamo su indumenti: 1) Se è necessario utilizzare l'ago Nm 7/9/11, scegliere la placca dell'ago per indumenti denominata "FLAT Nm 7/9/11"...
Página 21
HOLiAUMA www.holiauma.com 调整红光定位装置 | Adjust red laser position Ajustar la posición del láser rojo | Regola la posizione del laser rosso 使用 3mm 的六角螺丝, 松开红光定位装置的 使用 3mm 的六角螺丝, 松开红光定位装置的 底座侧面的 2 颗螺丝,调整红光定位装置的 底座螺丝,将底座调整至合适的左右位置。 前后位置。 Use 3mm tool to loosen the red laser device...
Página 22
HOLiAUMA www.holiauma.com 使用 2mm 的六角螺丝, 松开红光定位装置的 底部螺丝,调整红光定位装置的上下位置。 最终确认红光在针板的中心位置,固定所有 的螺丝。 Use 2mm tool to loosen the bottom of red laser device base screws, adjust the red laser to a Finally confirm the red laser is in the center of suitable up and down position.
Página 23
HOLiAUMA www.holiauma.com 固定成衣绣框扶手 | Fix garment frame arm Fijar el brazo del marco de la prenda | Fissare il braccio del telaio dell'indumento 根据选择使用绣框的尺寸,分别将扶手放入 取出成衣绣框扶手,请注意: 机器的 X 导轨对应的卡口位置: 1)确认扶手为左右各为一对 1)如使用的成衣绣框尺寸为 400*400mm, 2)扶手整体完好,无螺丝缺失 需要将扶手统一放入标记为 A 的卡口。 2)如使用的成衣绣框尺寸少于 400*400mm, Take out the arms from tool box, please noted: 需要将扶手统一放入标记为...
Página 24
HOLiAUMA www.holiauma.com base alla taglia del telaio: 1) Se il telaio dell'indumento è 400*400 mm, installare le braccia nella posizione A 2) Se il telaio dell'indumento è più piccolo di 400*400 mm, installare i bracci nella posizione 请注意确认扶手的固定螺丝与卡口完全契 合,没有间隙。然后使用 3mm 的六角螺丝,...
Página 25
HOLiAUMA www.holiauma.com 固定成衣绣框 | Fix garment frame Arreglar el marco de la prenda | Fissare il telaio dell'indumento 首先将衬纸平放在成衣绣框外框上,然后将 刺绣布料平放在衬纸上。再箍上成衣绣框里 框,将布料夹稳 确认需要使用的成衣绣框,准备好合适的刺 First put the backing paper on the outside 绣布料和衬纸 frame, then put the fabric on backing paper.
Página 26
HOLiAUMA www.holiauma.com 确认布料夹稳后,拧紧固定螺丝。请注意: 1)刺绣面平整,无凹凸不平 将固定好刺绣布料的成衣框放入扶手固定卡 2) 固定螺丝务必拧紧, 防止使用过程中松动, 位中。请注意: 1)成衣绣框要与扶手完全契合 可使用钳子协助。 2)成衣绣框安装完成后, 手动将绣框移动到 Make sure the frame already installed well, 中间位置 tighten the screws. Please noted: 1) Fabric is flat and straight Install the garment hoop between arms. Please 2) Make sure the screws tight enough and the noted: frame will not fall during embroidery.
Página 27
HOLiAUMA www.holiauma.com 机器系统设置 | System operation Operación del sistema | Operazione di sistema 打开机器,进行以下操作: 5)进入界面④ 6)确认是否针位是否有显示数字 7)点动 100 8)点击绣框界面 Turn on machine, then follow the guidance: 5) Enter page 4 6) Confirm screen shows needle position or not 在绣框界面,进入选择绣框功能...
Página 28
HOLiAUMA www.holiauma.com 4)Entrare nella pagina per scegliere il frame 当绣框界面显示当前选择绣框为正确尺寸的 成衣绣框时,表明设置已成功 选择对应尺寸的成衣框并确认选择 When it shows the right size garment frame on the screen, that means garment frame already Choose the right size garment frame, then click set well. confirm Cuando muestra el marco de la prenda del Elija el marco de la prenda del tamaño correcto,...
Página 29
HOLiAUMA www.holiauma.com 设置完成后,确认成衣绣框移动到机器的居中位置,即可开始进行机器的成衣刺绣工作。 After that, the frame will move to center automatically, then we can start embroidery on garment frame. Después de eso, el marco se moverá al centro automáticamente, luego podemos comenzar a bordar en el marco de la prenda.
Página 32
HOLiAUMA www.holiauma.com Cambia la placca dell'ago che è speciale per il ricamo su indumenti: 1) Se è necessario utilizzare l'ago Nm 7/9/11, scegliere la placca dell'ago per indumenti denominata "FLAT Nm 7/9/11" 2) Se è necessario utilizzare l'ago Nm14/16, scegliere la placca dell'ago denominata "FLAT Nm 14/16"...
Página 33
HOLiAUMA www.holiauma.com 调整红光定位装置 | Adjust red laser position Ajustar la posición del láser rojo | Regola la posizione del laser rosso 使用 3mm 的六角螺丝, 松开红光定位装置的 使用 3mm 的六角螺丝, 松开红光定位装置的 底座侧面的 2 颗螺丝,调整红光定位装置的 底座螺丝,将底座调整至合适的左右位置。 前后位置。 Use 3mm tool to loosen the red laser device...
Página 34
HOLiAUMA www.holiauma.com 使用 2mm 的六角螺丝, 松开红光定位装置的 底部螺丝,调整红光定位装置的上下位置。 最终确认红光在针板的中心位置,固定所有 的螺丝。 Use 2mm tool to loosen the bottom of red laser device base screws, adjust the red laser to a Finally confirm the red laser is in the center of suitable up and down position.
Página 35
HOLiAUMA www.holiauma.com 固定平绣工作台 | Fix flat embroidery working table Fijar la mesa de trabajo de bordado plana | Piano di lavoro fisso per ricamo piatto 首先将机器导轨推动至后方,然后将平绣工 作台按照正确的方向,平放入机器上。请注 意在放入过程中,不要碰撞机器的导轨 当平绣工作台完全放入后,确认平绣工作台 First push the rail to the back, then install the 与旋梭座的两侧距离相同。...
Página 36
HOLiAUMA www.holiauma.com 当平绣工作台完全放入后,确认前面的 2 根 当平绣工作台完全放入后,确认平绣工作台 与机身完全贴合。 支柱的高度都在参考高度值上 After table installation, confirm the table fits After table installation, confirm the two front perfectly with the machine body pillars height are match the reference height value. Después de la instalación de la mesa, confirme que la mesa encaja perfectamente con el cuerpo Una vez completada la instalación de la mesa,...
Página 37
HOLiAUMA www.holiauma.com 固定平绣框 | Fix aluminum frame Fijar marco de aluminio | Telaio fisso in alluminio 将衬纸平放在平绣框上,然后将刺绣布料平 放在衬纸上。使用固定夹将布料固定牢固。 请注意: 1) 刺绣面平整,无凹凸不平 2) 刺绣面四周的布料不能固定过紧,出现拉 扯的问题 准备好平绣框和固定夹,准备好合适的刺绣 Put backing paper on aluminum frame, then put 布料和衬纸 fabric on backing paper. Use clips fix them well.
Página 38
HOLiAUMA www.holiauma.com 1) Il tessuto è piatto e dritto 2) Il tessuto periferico non può essere fissato o tirato troppo stretto. 将固定好刺绣布料的平绣框放入机器的 X 导 轨标记为 A 的卡口。请注意确认所有的固定 使用 3mm 的六角螺丝,分别将平绣框上的 8 螺丝与卡口完全契合,没有间隙。 颗固定螺丝完全固定牢固,然后手动将平绣 框移动到中间位置 Fix aluminum frame on position A. Please...
Página 39
HOLiAUMA www.holiauma.com 机器系统设置 | System operation Operación del sistema | Operazione di sistema 打开机器,进行以下操作: 9)进入界面④ 10)确认是否针位是否有显示数字 11)点动 100 12)点击绣框界面 Turn on machine, then follow the guidance: 9) Enter page 4 10) Confirm screen shows needle position or 在绣框界面,进入选择绣框功能 11) Click 100 button on the screen...
Página 40
HOLiAUMA www.holiauma.com 3) Fare clic sul pulsante 100 sullo schermo 4) Entrare nella pagina per scegliere il frame 当绣框界面显示当前选择绣框为平绣框时, 表明设置已成功 选择平绣框并确认选择 When it shows flat frame on the screen, that Choose flat frame then click confirm means flat frame already set well.
Página 41
HOLiAUMA www.holiauma.com 设置完成后,确认绣框移动到机器的居中位置,即可开始进行机器的平绣刺绣工作。 After that, the frame will move to center automatically, then we can start embroidery on aluminum frame. Después de eso, el marco se moverá al centro automáticamente, luego podemos comenzar a bordar en el marco de aluminio.
Página 43
HOLiAUMA www.holiauma.com 选 择 花 版 | Select design for embroidery | Elija un diseño de bordado | Seleziona il disegno per il ricamo 选择 USB 的花版 (DST 或者 DSB.格式) Select USB designs (DST. or DSB. Format ) Elija un diseño USB (dst. o dsb.format) Selezionare disegni USB (DST.
Página 44
HOLiAUMA www.holiauma.com 设置颜色顺序 | Color-changing sequence setting | Configuración del orden de decoloración | Impostazione sequenza variabile colore 选择颜色和换色顺序 Set color and change sequence Establecer color y cambiar orden Imposta colore e sequenza di modifica 选 择 绣 框 | Frame Selection | Selección del marco...
Página 45
HOLiAUMA www.holiauma.com 确认安全范围 | Confirm safe working area | Confirmar áreas de trabajo seguras | Confermare zona di lavoro sicura 移动花版到安全工作范围 Move design to safe working area Trasladar el diseño a una zona de trabajo segura Spostare la progettazione in un'area di lavoro sicura 确认安全工作范围...
Página 46
HOLiAUMA www.holiauma.com detection. If the location of the embroidery area is found to be outside the safe range of the embroidery frame or the machine appears a red alert through visual inspection, please reposition the embroidery area. (If this step is missing,there is a high probability of serious human damage accidents to the machine.)
Página 48
HOLiAUMA www.holiauma.com 机器剪线部位清洁 | Machine cutting part cleaning | Limpieza de piezas de corte a máquina | Pulizia della parte tagliente della macchina 1. 建 议 保 养 周 期 Recommended maintenance period Período de mantenimiento recomendado Periodo di manutenzione consigliato ...
Página 49
HOLiAUMA www.holiauma.com | Operation steps | Pasos de operación | Fasi operative 操作步骤 简单清洁 | Simple cleaning | Limpieza simple | Pulizia semplice 使用气泵对机器旋梭部位进行完全的清洁 取出机器的梭壳和梭芯 Use the air pump to completely clean the Remove bobbin case and bobbin from the...
Página 50
HOLiAUMA www.holiauma.com 深度清洁 | Deep cleaning | Limpieza profunda | Pulizia profonda 使用一字螺丝刀,卸下机器的针板 取出机器的梭壳和梭芯 Use tool to loosen needle plate screws, remove Remove bobbin case and bobbin from the the needle plate. machine Use la herramienta para aflojar los tornillos de Retire la caja de la bobina y la bobina de la la placa de aguja, retire la placa de aguja.
Página 51
HOLiAUMA www.holiauma.com Haga lo siguiente en el sistema de la máquina: Entra nella funzione "Debug", inserisci la 1) Entrar en la interfaz ④ password: 823456 2) Haga clic para ingresar a la interfaz de configuración más Effettuare le seguenti operazioni sul sistema della macchina: 1) Accedere all'interfaccia ④...
Página 52
HOLiAUMA www.holiauma.com 清洁完成后,在机器的系统进行以下操作, 确保机器回归到正常工作状态: 1)进入界面④ 2)点动 100 使用气泵对机器剪线部位进行完全的清洁, 确保干净无灰尘或绣花线 After cleaning, please do on the system to Use the air pump to completely clean the ensure machine return to normal working machine trimming part, ensure that it is full condition: clean and no threads 1) enter interface ④...
Página 53
HOLiAUMA www.holiauma.com 机器缝纫机油添加 | White sewing machine oil addition | Adición de aceite de máquina de coser blanco | Aggiunta di olio bianco per macchine da cucire 1. 建 议 保 养 周 期 Recommended maintenance period Período de...
Página 54
HOLiAUMA www.holiauma.com 3. 操作步骤 | Operation steps | Pasos de operación | Fasi operative 移开机器的 logo 牌,对机器的每一根针杆依 次加缝纫机油 对机器的每一根针杆的弹簧依次加缝纫机油 Remove the machine logo plate, add some Add some white sewing oil to each needle white sewing oil to each needle bar of the spring of the machine in turn machine in turn.
Página 55
HOLiAUMA www.holiauma.com Add some white sewing oil into the machine There is a small oil box on the side of the rotary hook. machine head, please pay attention to add Note: add oil while the machine is working, the enough oil, at least keep with 1/3 oil.
Página 56
HOLiAUMA www.holiauma.com 润滑机油 | Engine oil | Aceite de motor | Olio motore ( 客 户 自 备 | prepared by client | Preparado por el cliente | preparato dal cliente ) 润滑机油壶 | Engine oil can | Lata de aceite de...
Página 57
HOLiAUMA www.holiauma.com 使用十字螺丝刀卸下机器的后盖板,对旋梭座上的后注油孔添加适量的润滑机油。 Use tool to remove the machine back cover, add some engine oil into the back oil hole of the rotary hook sitting. Use la herramienta para quitar la cubierta trasera de la máquina, agregue un poco de aceite de motor en el orificio de aceite trasero del asiento del gancho giratorio.
Página 58
HOLiAUMA www.holiauma.com 机器白色润滑脂添加 | Machine white grease addition | Adición de grasa blanca a máquina | Aggiunta di grasso bianco per macchina 1. 建 议 保 养 周 期 Recommended maintenance period Período de mantenimiento recomendado Periodo di manutenzione consigliato 3 个月...
Página 59
HOLiAUMA www.holiauma.com | Operation steps | Pasos de operación | Fasi operative 操作步骤 在添加机器的换色部件润滑脂时,请进行以下操作: 1)在机器开机状态下,将机器换色到第 1 针 2)使用十字螺丝刀卸下换色电机的罩盖 When adding white grease to the machine color change parts, please do the following: 1) Turned on the machine, change the machine needle to the Number 1 2) Use tool to remove the color change motor cover Cuando agregue grasa blanca a las piezas que cambian de color de la máquina, haga lo siguiente:...
Página 60
HOLiAUMA www.holiauma.com 3) 使用毛刷,对机器换色凸轮槽添加适量的 4)使用毛刷,对机器换色条滚珠添加适量的 润滑脂 润滑脂 3)Use brush to add white grease to the cam 4) Use brush to add white grease to the machine groove of color change color-changing ball 3)Use un cepillo para agregar grasa blanca a la 4)Use un cepillo para agregar grasa blanca a la...
Página 61
HOLiAUMA www.holiauma.com macchina per lubrificare completamente le parti fare clic su 100 che cambiano colore della macchina 使用毛刷,对机器换色导轨添加适量的润滑 使用毛刷,对机器的帽驱动导轨添加适量的 脂 润滑脂 Use brush to add white grease to the machine Use brush to add white grease to the machine color-changing guide...