Descargar Imprimir esta página

HOLiAUMA HO 1502-N Manual Del Usuario página 26

Publicidad

HOLiAUMA
确认布料夹稳后,拧紧固定螺丝。请注意:
1)刺绣面平整,无凹凸不平
2) 固定螺丝务必拧紧, 防止使用过程中松动,
可使用钳子协助。
Make sure the frame already installed well,
tighten the screws. Please noted:
1) Fabric is flat and straight
2) Make sure the screws tight enough and the
frame will not fall during embroidery. if need,
can use vise to tighten the screw
Asegúrese de que el marco ya esté bien
instalado, apriete los tornillos. Tenga en cuenta:
1) La tela es plana y recta.
2) Asegúrese de que los tornillos estén lo
suficientemente apretados y que el marco no se
caiga durante el bordado. si es necesario, puede
usar un tornillo de banco para apretar el tornillo
Assicurarsi che il telaio sia già installato bene,
serrare le viti. Si prega di notare:
1) Il tessuto è piatto e dritto
2) Assicurarsi che le viti siano sufficientemente
serrate e che il telaio non cada durante il
ricamo. se necessario, è possibile utilizzare la
morsa per serrare la vite
将固定好刺绣布料的成衣框放入扶手固定卡
位中。请注意:
1)成衣绣框要与扶手完全契合
2)成衣绣框安装完成后, 手动将绣框移动到
中间位置
Install the garment hoop between arms. Please
noted:
1) The garment hoop perfectly fits on the arms
2) Manually push the garment hoop to center
once the installation finished.
Instale el bastidor para ropa entre los brazos.
Tenga en cuenta:
1) El aro para ropa se adapta perfectamente a
los brazos
2) Empuje manualmente el bastidor de la ropa
al centro una vez finalizada la instalación.
Installare il telaio dell'indumento tra le braccia.
Si prega di notare:
1) Il telaio dell'indumento si adatta
perfettamente alle braccia
2) Spingere manualmente il telaio
dell'indumento al centro una volta terminata
l'installazione.
24
www.holiauma.com

Publicidad

loading