Página 1
User Manual Built-In Electric Wall Oven DOB30P977D* DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-07-07 5:15:09...
Página 2
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique combination Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families, of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a great addition to your and we are dedicated to serving yours.
Página 3
Contents Care and maintenance Important safety instructions Care and cleaning of the oven Removing the oven doors Introducing your new oven Replacing the oven doors Overview Changing the oven light What’s included with your oven Troubleshooting Before you begin Troubleshooting Energy saving tips Information codes Water reservoir...
Página 4
It is your responsibility to use common sense, caution, and care shock. when installing, maintaining, and operating your oven. Call a Dacor service center for help. Important safety symbols and precautions Note What the icons and signs in this user manual mean:...
Página 5
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Always disconnect the power to the appliance before servicing by removing the fuse or switching off the circuit WARNING breaker. Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. • Do not enter the oven. • Do not leave children alone. Never leave children alone or FOR YOUR SAFETY unattended in an area where this appliance is in use.
Página 6
Important safety instructions • If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn • Use only dry potholders. Placing moist or damp the oven off and wait for the fire to go out. Do not potholders on hot surfaces may result in burns from force the door open.
Página 7
This appliance is not intended for use by young children individuals may cause injury or a serious malfunction. or infirm persons without the adequate supervision of a If your appliance is in need of repair, contact a Dacor responsible adult. authorized service center. Failure to follow these Young children should be supervised to ensure that they do •...
Página 8
Important safety instructions OVEN • Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you remove food from or put food into the • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR oven. SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot •...
Página 9
SELF-CLEANING OVENS • During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating Do not clean the door gasket. The door gasket is essential elements inside the oven. for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, •...
Página 10
Important safety instructions CRITICAL INSTALLATION WARNINGS • If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced WARNING by a qualified technician. This appliance must be installed by a qualified • • Excess spillage must be removed before you run the technician or service company.
Página 11
• This appliance must be properly grounded. If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor • Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water service center. pipe, or telephone line. CRITICAL USAGE WARNING • This may result in electric shock, fire, an explosion,...
Página 12
If the door is opened, the fire may chassis, it may result in electric shock or fire. spread. • When a repair is needed, contact your nearest Dacor • Always observe safety precautions when using your service center.
Página 13
• Do not heat food wrapped in paper from magazines, these holes, contact your product provider or nearest newspapers, etc. Dacor service center. • This may result in fire. • Do not tamper with or make any adjustments or repairs •...
Página 14
Dishes and containers can become hot. Handle with • If the door is damaged, do not use the appliance. care. Contact a Dacor service center. • Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove • Do not hold food in your bare hands during or container coverings, directing the steam away your immediately after cooking.
Página 15
• Take care when heating liquids such as water or other • Do not put your face or body close to the appliance while beverages. cooking or when opening the door just after cooking. • Make sure to stir during or after cooking. •...
Página 16
Important safety instructions CRITICAL CLEANING WARNINGS • Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation. CAUTION • Do not use sealed containers. Remove seals and lids Do not clean the appliance by spraying water directly •...
Página 17
What’s included with your oven Overview Wire racks (3)* Gliding rack (3)* Temp probe (1)* NOTE If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Dacor Customer Service. Oven control panel Oven door Oven gasket Halogen lamp *...
Página 18
Before you begin Before you begin Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the Water reservoir accessories, set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal. The water reservoir is used for the Steam modes functions and also to remove Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Página 19
Before you begin Operating the oven Control panel Replace the cap or the clear plastic top, and then slide the water reservoir back into the reservoir slot. Push the reservoir in. There will be soft click when it is in place correctly. Touch UPPER LOWER OPEN/CLOSE RESERVOIR.
Página 20
Operating the oven Display • Steam: The steam level is displayed. When you tap this area, the steam level screen is displayed. (Only displayed when you are using the Steam Bake or Steam Roast mode.) UPPER 4:35 PM View Summary: When you tap this area, cooking modes of the upper and View Summary Convection Bake...
Página 21
Setting the temperature Control Lockout This oven provides two methods to set the temperature. Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidently. Control Lock also locks both oven doors so they cannot be Temperature knob opened.
Página 22
Operating the oven Kitchen Timer • You can pause, reset, or delete the Timer + ADD timer at any time by touching the UPPER LOWER The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has Timer 01 00 : 00 : 18 screen.
Página 23
Timed cooking You can cancel a cook time at any time by setting the Cook Time to 0 minutes. In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of UPPER 4:35 PM UPPER LOWER Convection Bake time you select.
Página 24
Operating the oven Delay Start Tap the time area to set the start time. 4:35 PM If you tap the time area, the numeric In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you Set start time UPPER LOWER...
Página 25
Using the Temp probe Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it will go. For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb, Turn the upper or lower oven Mode knob to select the desired cooking mode etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Convection, Steam Bake or is properly cooked.
Página 26
Operating the oven Oven functions Temp probe table Type of Food Internal temperature Oven Oven functions Rare 140 °F BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake), Beef / Lamb Medium 160 °F CONV ROAST(Convection roast), Upper PURE CONV(Pure convection), Well done 170 °F Upper STEAM BAKE, STEAM ROAST, STEAM PROOF, Pork...
Página 27
Cooking mode Mode Instruction Turn the Upper or Lower oven mode knob to select the cooking mode. Set the • Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always temperature using the Upper or Lower oven Temp knob, the numeric pad, or the preheat the oven first.
Página 28
Operating the oven Mode Instruction Mode Instruction • Pure Convection uses the convection element and fan. The • Convection Broil is similar to Broil, but with the additional uniform air circulation provided by Pure Convection allows benefit of air circulation by the motorized fan in the rear of you to use more oven capacity at once.
Página 29
CAUTION Cooking time(min) Rack Food Doneness Size Thickness Level • Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature positon 1st side 2nd side is above 125 °F, this mode won't function properly. Wait until the oven cools down.
Página 30
Operating the oven Basic Baking and Broiling Instructions Follow the steps below to use the UPPER 4:35 PM InstantHeat™ feature, Steam Bake, or UPPER LOWER Turn the upper or lower oven Mode Convection Bake Faster, more even baking Steam Roast. If you are not using these °F TIMER LIGHT...
Página 31
How to adjust the temperature while cooking • Steam Bake, Steam Roast UPPER 4:35 PM If you selected Steam Bake or UPPER Steam Bake LOWER Use the upper or lower oven • Steam baking °F Steam Roast, the display will show TIMER LIGHT temperature knob to adjust the...
Página 32
Operating the oven Using the Chef Mode feature NOTE • If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, For inexperienced cooks, the oven offers 11 gourmet auto cook features. all heating elements will shut off automatically. Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve.
Página 33
Using the iQ control feature Tap START to start cooking. 4:35 PM Garlic prime rib UPPER LOWER To use the oven’s IQ control, you must download the SmartThings app to a mobile Set start time TIMER LIGHT device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work SETTINGS OPEN/CLOSE smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place...
Página 34
Operating the oven Using the oven racks To start the oven remotely Tap SETTINGS > iQ Control, and then tap ON of UPPER or LOWER. When IQ control is on you can: Upper and lower oven rack positions • Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile Recommended rack positions for cooking device.
Página 35
Rack and Pan placement Before using the racks Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops Centering baking pans in the oven as much will keep the rack from coming completely out. as possible will produce better results. If Removing the racks baking with more than one pan, place the Pull the rack straight out until it stops.
Página 36
Operating the oven Using the gliding rack Removing the Gliding rack With the Gliding rack in the Closed The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when • position and the oven off and cool, you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow grasp the rack and frame and pull both you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven forward to remove.
Página 37
Using the clean feature Before a self cleaning cycle The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and • We recommend venting your kitchen Draining. with an open window or using a ventilation fan or hood during the self- Self Clean cleaning cycle.
Página 38
Operating the oven How to run a self cleaning cycle If you don't want to use the Delay Start 4:35 PM UPPER feature, go to Step 8. Otherwise, tap UPPER LOWER Turn the Mode knob to Clean. The Self clean Oven cleaning UPPER 4:35 PM...
Página 39
NOTE Tap GreenClean™. UPPER 4:35 PM • You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature UPPER LOWER Clean is activated or if the oven’s temperature is too hot. TIMER LIGHT Self clean GreenClean™ •...
Página 40
Operating the oven After a GreenClean™ cycle Descale (Upper oven only) • Take care when opening the door after a GreenClean™ procedures has ended. If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend The water on the bottom is hot. descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or •...
Página 41
CAUTION Follow the on-screen instructions. It Descale 4:35 PM takes 3 hours to complete the cycle. • Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do UPPER LOWER Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml) descaling solution into Water •...
Página 42
Operating the oven Settings Tap START. The oven drains water UPPER 4:35 PM from the steam generator to the water UPPER LOWER Draining In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose Water is draining after Steam function use. reservoir.
Página 43
Easy connection Language Easy connection enables you to easily configure the network settings including the Choose a display language. authentication procedure. Tap Settings > Language, and then tap in the right screen. You can select English, Spanish, or French. Display Volume Brightness You can change the brightness of the display screen.
Página 44
Operating the oven Using the sabbath feature 12 hour energy Saving If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list function.
Página 45
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while Tap Settings > Sabbath, and then tap Settings the Sabbath feature is active. Sabbath to use the Sabbath feature. UPPER LOWER Help About device The oven will not beep or display any You can change the oven temperature, but the display will not change TIMER LIGHT...
Página 46
Care and maintenance Care and cleaning of the oven Removing your oven’s convection filter When the oven is cool, put your fingers Cleaning painted parts and decorative trim around the edges of the filter and gently push up. • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. •...
Página 47
To lubricate the slides of the gliding rack Repeat for the right (front and back) slide mechanism of the rack. Remove the rack from the oven. See Open and close the rack several times removing the gliding rack in the Using to distribute the lubricant.
Página 48
Care and maintenance Removing the oven doors Open the oven door. Locate the oven door hinge locks in CAUTION both corners of the oven door, and then rotate the hinge locks toward the oven • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. door to the unlocked position.
Página 49
Replacing the oven doors Lower the oven door to the fully open position. If the oven door does not open CAUTION to a full 90°, repeat steps 1 through 3. Locate the oven door hinge locks in The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it the corners of the oven door, and into the hinge slots.
Página 50
Care and maintenance Changing the oven light While holding the glass cover with one hand, insert a flat-sharp tool such as a The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the table knife between the glass and the oven door is open.
Página 51
Troubleshooting Troubleshooting OVEN Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric Problem Possible cause Solution oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables The oven will...
Página 52
Troubleshooting Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The oven The oven controls have not See the Operating the oven Food does not The serving size may not be Refer to the Broiling smokes been set properly. section starting on page 19. broil properly.
Página 53
Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution I can hear Water is being heated by the This is not a product Steam is When using the convection This is normal operation and water boiling steam heater.` malfunction. coming out of feature, it is normal to see not a system failure.
Página 54
1 minute. oven and try again. If the call for service. problem continues, contact a This code occurs if the PCB local Dacor Customer Service. C-31 temperature rises abnormally Call for service This code occurs if the door lock high.
Página 55
LIMITED FIRST YEAR WARRANTY construction, whichever period is longer. Warranty is valid on products purchased If your Dacor product fails to function within one year of the original date of brand new from a Dacor Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor.
Página 56
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, kitchen lighting, product placement, and other factors; this warranty does not please contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide apply to color variation. the best possible solution based on the circumstances.
Página 57
Regulatory Notice FCC STATEMENT: 1. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply within CAUTION the limits for a Class B digital device, pursuant to part FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide approved by the party responsible for compliance could reasonable protection against harmful interference in a void the user’s authority to operate the equipment.
Página 58
Regulatory Notice • Consulting the dealer or an experienced radio/TV IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: technician for help. This equipment complies with IC RSS-102 radiation FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there This equipment complies with FCC radiation exposure is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your limits set forth for an uncontrolled environment.
Página 59
Open Source Announcement Memo The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by contacting our support team via http:// opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry”...
Página 63
WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: 3. For what purpose was the product purchased? Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have A. Replacement only C. New Home purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the ...
Página 64
DG68-01313A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 64 2020-07-07 5:15:36...
Página 65
Manual del usuario Horno eléctrico empotrado en pared DOB30P977D* DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-07-07 5:15:36...
Página 66
Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una y nuestra misión es servirlas.
Página 67
Contenido Cuidado y mantenimiento Instrucciones de seguridad importantes Cuidado y limpieza del horno Cómo retirar las puertas del horno Introducción a su nuevo horno Reemplazo de las puertas del horno Descripción general Recambio de la luz del horno Elementos incluidos con su horno Resolución de problemas Antes de comenzar Resolución de problemas...
Página 68
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para Símbolos y precauciones de seguridad importantes evitar descargas eléctricas. Comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor para Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: obtener ayuda.
Página 69
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al ADVERTENCIA electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov. • No se introduzca en el horno. •...
Página 70
Instrucciones de seguridad importantes • Si se produce un incendio en el horno durante la • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga agarradores aislantes mojados o húmedos sobre el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de superficies calientes podría producir quemaduras por aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar vapor.
Página 71
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared. • pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. • Comuníquese con su centro de servicio local de Dacor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-07-07...
Página 72
Instrucciones de seguridad importantes HORNO • Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS colocar los alimentos en el horno. SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Página 73
HORNOS AUTO-LIMPIANTES • Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta calentadores del interior del horno. es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe •...
Página 74
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN • Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por ADVERTENCIA un técnico calificado. • Los derrames excesivos deben eliminarse antes de La instalación de este electrodoméstico debe estar •...
Página 75
• Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, alimentación bajo ninguna circunstancia. comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o • Conecte el horno a un circuito que proporcione el incendio.
Página 76
• Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el • Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua horno, comuníquese con un centro de servicio técnico...
Página 77
Se podría provocar un incendio. el distribuidor del producto o con el centro de servicio • No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se técnico Dacor más cercano. están quemando. • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
Página 78
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. • Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos Comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor. con cuidado. • No sostenga alimentos con los manos durante o •...
Página 79
• Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico agua u otras bebidas. mientras está cocinando o al abrir la puerta • Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. inmediatamente después de la cocción.
Página 80
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA • No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. PRECAUCIÓN • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico •...
Página 81
Descripción general Estantes de alambre (3)* Parrilla deslizante (3)* Sonda de temperatura (1)* NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede comprárselo al Servicio al cliente de Dacor. Panel de control del Puerta del horno Junta del horno horno Lámpara halógena *...
Página 82
Antes de comenzar Antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, Depósito de agua programe el horno en Bake (Hornear) y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará...
Página 83
Funcionamiento del horno Panel de control Reemplace la tapa o la cubierta de plástico transparente y vuelva a colocar el depósito en la ranura. Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un ligero clic cuando esté instalado UPPER LOWER correctamente. Toque OPEN/CLOSE TIMER LIGHT RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO).
Página 84
Funcionamiento del horno Pantalla • InstantHeat™: Indica si la función InstantHeat™ está activada o desactivada. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado por convección o Asar por convección.) • Vapor: Se muestra el nivel de vapor. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de SUPERIOR 4:35 PM Nivel de vapor.
Página 85
Ajuste de la temperatura Traba de controles Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura. La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba las dos puertas del horno de Perilla de temperatura modo que no puedan abrirse.
Página 86
Funcionamiento del horno Temporizador de cocina • Puede pausarlo, reiniciarlo o eliminarlo en Temporizador + AGREGAR UPPER LOWER cualquier momento con solo tocar la pantalla. El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido Timer 01 00 : 00 : 18 TIMER LIGHT...
Página 87
Cocción por temporizador Puede cancelar el tiempo de cocción en SUPERIOR 4:35 PM cualquier momento poniendo Tiempo de UPPER LOWER En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado cocción en 0 minutos.
Página 88
Funcionamiento del horno Retrasar el inicio Toque el área de tiempo para configurar 4:35 PM la hora de inicio. Si toca el área de tiempo, Establecer hora de inicio En el modo de cocción con retrasar el inicio, el temporizador del horno enciende el horno a UPPER LOWER aparece el teclado numérico.
Página 89
Uso de la sonda de temperatura Inserte el enchufe de la Sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior para seleccionar la opción de mejor manera de determinar si la comida está...
Página 90
Funcionamiento del horno Funciones del horno Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Temperatura interna Horno Funciones del horno Poco hecho 140 °F BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV Res / Cordero A punto 160 °F BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA), Muy hecho 170 °F...
Página 91
Modo de cocción Modo Instrucciones Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada. • Se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el Programe la temperatura con la perilla del horno superior o inferior, el teclado numérico o la horno.
Página 92
Funcionamiento del horno Modo Instrucciones Modo Instrucciones • La función Convección pura utiliza el elemento de convección y • La función Asar a la parrilla por convección es similar a Asar a la el ventilador. La circulación de aire uniforme que proporciona la parrilla, pero tiene un beneficio adicional: el ventilador eléctrico de la Convección pura le permite aprovechar la capacidad del horno en parte trasera del horno permite la circulación del aire.
Página 93
Modo Instrucciones Tiempo de cocción Posición Grado de • Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los (min) Alimento Tamaño Espesor Nivel de la cocción alimentos a través de la circulación de calor. parrilla 1er lado 2do lado •...
Página 94
Funcionamiento del horno Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla Siga los pasos siguientes para usar las SUPERIOR 4:35 PM funciones InstantHeat™, Horneado al vapor, UPPER LOWER Coloque la perilla de modo del horno inferior Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado Asar al vapor.
Página 95
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción • Horneado al vapor, Asar al vapor SUPERIOR 4:35 PM Si seleccionaHorneado por convección UPPER Horneado al vapor LOWER Use la perilla de temperatura del horno • Hornear al vapor °F o Asar por convección, se mostrará...
Página 96
Funcionamiento del horno Uso de la función Modo Chef • Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje. Para cocineros sin experiencia, el horno cuenta con 11 funciones gourmet de cocción •...
Página 97
Uso de la función Control iQ Toque INICIAR para comenzar a cocinar. 4:35 PM Costillas asadas al ajo UPPER LOWER Para usar el Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings en un dispositivo Establecer hora de inicio TIMER LIGHT móvil.
Página 98
Funcionamiento del horno Uso de las parrillas del horno Para encender el horno de forma remota Toque CONFIGURACIÓN > Control iQ, y luego toque ON para UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR). Posiciones de las parrillas del horno superior o inferior Cuando el Control iQ está...
Página 99
Colocación de parrillas y recipientes Antes de usar las parrillas Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes Colocar los moldes o las charolas lo más cerca impedirán que la parrilla se salga completamente. posible del centro del horno producirá...
Página 100
Funcionamiento del horno Uso de la parrilla deslizante Cómo retirar la parrilla deslizante Con la parrilla deslizante en la posición La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente • "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete cuando se preparan platos más pesados.
Página 101
Uso de la función de limpieza Antes de un ciclo de autolimpieza La función Limpiar tiene cuatro opciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje. • Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante Autolimpieza una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza.
Página 102
Funcionamiento del horno Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza Si no quiere usar la función Retrasar el SUPERIOR 4:35 PM inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque UPPER LOWER Gire la perilla de modo a Limpiar. Autolimpieza Limpieza del horno SUPERIOR 4:35 PM...
Página 103
NOTA Toque GreenClean™. SUPERIOR 4:35 PM UPPER Limpiar LOWER • Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. TIMER Autolimpieza GreenClean™ LIGHT OPEN/CLOSE •...
Página 104
Funcionamiento del horno Después de un ciclo de GreenClean™ Desincrustar (horno superior solamente) • Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya finalizado un ciclo de GreenClean™. Si utiliza Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar El agua del fondo está...
Página 105
PRECAUCIÓN Siga las instrucciones de la pantalla. Eliminar sarro 4:35 PM El tiempo del ciclo es de 3 horas. • La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al UPPER LOWER Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua y 50 ml (1.7 oz) de solución para eliminar el sarro en el •...
Página 106
Funcionamiento del horno Configuración Toque INICIAR. El horno drena el agua desde SUPERIOR 4:35 PM el generador de vapor hasta el depósito de UPPER LOWER Drenaje En Configuración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de Para eliminar el agua restante después de la función de vapor.
Página 107
Conexión simple Idioma La Conexión simple permite que configure fácilmente los ajustes de configuración, incluido el Elija un idioma de pantalla. procedimiento de autentificación. Toque Configuración > Idioma, luego toque la pantalla derecha. Puede seleccionar English, Español, o Français. Pantalla Volumen Brillo Modifique el brillo de la pantalla.
Página 108
Funcionamiento del horno Uso de la función Shabat Ahorro de energía de 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista está...
Página 109
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear) mientras Toque Configuración > Sabbath, y luego Configuración la función Sabbath está activa. Shabat para usar la función Shabat. UPPER LOWER Ayuda Acerca del dispositivo El horno no sonará ni mostrará otros Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará...
Página 110
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno NOTA Por razones de seguridad y de rendimiento del horno, vuelva a instalar el filtro antes de cocinar con el horno. De lo contrario, las aspas del ventilador de la parte posterior del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas quedarían al descubierto.
Página 111
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo Abra y cierre la parrilla varias veces para instalar la parrilla deslizante en Uso de la distribuir el lubricante.
Página 112
Cuidado y mantenimiento Cómo retirar las puertas del horno Abra la puerta del horno. Busque las trabas de las bisagras en ambas PRECAUCIÓN esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira •...
Página 113
Reemplazo de las puertas del horno Baje la puerta del horno hasta la posición totalmente abierta. Si la puerta del horno no PRECAUCIÓN se abre hasta un ángulo de 90°, repita los pasos de 1 a 3. La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente Busque las trabas de las bisagras en las que permita encajarla en las ranuras de las bisagras.
Página 114
Cuidado y mantenimiento Recambio de la luz del horno Mientras sostiene la tapa de vidrio con una mano, inserte una herramienta plana afilada La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el Se enciende cuando se abre la puerta del horno.
Página 115
Resolución de problemas Resolución de problemas HORNO Dacor se esfuerza al máximo para asegurarse de que no tenga problemas con el nuevo horno Problema Causa posible Solución eléctrico. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las tablas a El horno no se El horno no está...
Página 116
Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Problema Causa posible Solución El horno emite Los controles del horno no se han Consulte la sección Funcionamiento Los alimentos no El tamaño de la porción puede no Consulte la guía de demasiado humo configurado adecuadamente.
Página 117
Problema Causa posible Solución Problema Causa posible Solución El horno no ejecuta La temperatura del horno es Deje que el horno se enfríe y, Sale vapor por Cuando se usa la función de Este funcionamiento es normal y el proceso de demasiado alta como para iniciar luego, restablezca los controles.
Página 118
Si el problema llame al servicio de reparaciones. cortocircuito durante 1 minuto. continúa, comuníquese con un Este código se muestra si Servicio al cliente local de Dacor. C-31 la temperatura de PCB es Solicite servicio técnico Este código se muestra si el anormalmente alta.
Página 119
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de construcción, el periodo que sea más largo. Esta garantía es válida para productos comprados compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará...
Página 120
COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL CLIENTE DE • Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos, techos y demás DACOR. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. COMPRADOR PARA REVENTA.
Página 121
Aviso sobre regulaciones DECLARACIÓN DE LA FCC: 1. Aviso de la FCC Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha PRECAUCIÓN determinado que se encuentra dentro de los límites para PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa 15 de las Normas de la FCC.
Página 122
Aviso sobre regulaciones • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES- aquel al que están conectados la radio o el televisor. 003 de Canadá. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV En los productos vendidos en los mercados de Estados experimentado para obtener ayuda.
Página 123
Anuncio de código abierto Notas El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente completo correspondiente por un período de tres años después del último envío de este producto poniéndose en contacto con nuestro equipo de soporte a través de http:// opensource.samsung.com (Utilice el menú...
Página 127
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IMPORTANTE: 3. ¿Con qué objeto compró el producto? Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. A. Solo para reemplazo C. Nueva casa Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o...
Página 128
DG68-01313A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 64 2020-07-07 5:16:08...
Página 129
Manuel d’utilisation Four mural électrique encastrable DOB30P977D* DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-07-07 5:16:08...
Página 130
« Consignes de sécurité importantes ». Cordialement, Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande fierté, tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. Si vous rencontrez un problème avec votre produit, veuillez vous reporter d'abord au chapitre «...
Página 131
Table des matières Soin et entretien Consignes de sécurité importantes Entretien et nettoyage du four Retrait des portes du four Présentation de votre nouveau four Réinstallation des portes du four Présentation Remplacement de l'ampoule du four Accessoires fournis Dépannage Avant de commencer Dépannage Conseils pour économiser de l'énergie Codes d'information...
Página 132
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter l'utilisation du four. tout risque d'électrocution. Contactez un centre de maintenance Dacor. Symboles de sécurité importants et précautions Remarque Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel : Les symboles d'avertissement sont là...
Página 133
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Eteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur. AVERTISSEMENT • Ne pénétrez pas à l'intérieur du four. Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov. • Ne laissez pas les enfants seuls.
Página 134
Consignes de sécurité importantes • S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du • Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui d'air frais à...
Página 135
CA ; l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du • prenez contact avec le centre de dépannage Dacor four afin d’éviter toute brûlure. local. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS Français 7...
Página 136
Consignes de sécurité importantes FOUR • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES aliments du four ou de les placer à l'intérieur. SURFACES INTERNES DU FOUR.
Página 137
FOURS AUTO-NETTOYANTS • Cet appareil devient chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte situés à l'intérieur du four. est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez •...
Página 138
Consignes de sécurité importantes • Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez • Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage le four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites- et vérifiez que le four n'est pas endommagé (traces le réparer par un technicien qualifié.
Página 139
Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou avec l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance d'incendie. Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne • N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Página 140
Si le four nécessite des réparations, contactez le centre • Respectez systématiquement les consignes de sécurité de maintenance Dacor le plus proche de chez vous. lorsque vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de • Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans réparer vous-même l'appareil ;...
Página 141
• Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de tel que des pages de magazine ou du journal, etc. maintenance Dacor le plus proche. • Cela pourrait provoquer un incendie. •...
Página 142
Si la porte du four est endommagée, ne vous servez • Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance chauds. Manipulez-les avec précaution. Dacor. • Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer • Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement des brûlures.
Página 143
• Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites • N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons). après la cuisson. •...
Página 144
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS AU NETTOYAGE • Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. • N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. ATTENTION Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de •...
Página 145
Grilles de cuisson (3)* Grille coulissante (3)* Sonde thermique (1)* REMARQUE Si vous avez besoin d’un accessoire marqué d’un *, vous pouvez l’acheter auprès du service à la clientèle de Dacor. Panneau de commande Porte du four Joint du four du four Lampe halogène *...
Página 146
Avant de commencer Avant de commencer Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les Réservoir d'eau accessoires, lancez un cycle Cuisson et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait Le réservoir d’eau est utilisé...
Página 147
Utilisation du four Panneau de commande Replacez le capuchon ou le plastique transparent, puis remettez le réservoir à sa place en le faisant glisser. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez un léger clic lorsqu'il sera mis en place UPPER LOWER correctement.
Página 148
Utilisation du four Affichage • Vapeur : le niveau de vapeur s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du niveau de vapeur s'affiche. (S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur). SUPÉRIEUR 4:35 PM View Summary (Afficher résumé) : Lorsque vous appuyez à cet endroit, les modes de cuisson des parties inférieure et supérieure du four s'affichent.
Página 149
Réglage de la température Verrouillage des commandes Ce four offre deux méthodes de réglage de la température. La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous Bouton de température permet également de verrouiller les deux portes du four afin qu'elles ne puissent pas s'ouvrir.
Página 150
Utilisation du four Minuterie • Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser Minuterie + AJOUTER UPPER LOWER ou supprimer la minuterie à tout moment en La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas Timer 01 00 : 00 : 18 TIMER...
Página 151
Cuisson minutée Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant Temps de cuisson sur En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la SUPÉRIEUR 4:35 PM 0 minute. UPPER LOWER Cuisson par convection durée que vous avez sélectionnée.
Página 152
Utilisation du four Mise en marche automatique Appuyez sur la zone de l'heure pour régler 4:35 PM l'heure de début. Si vous appuyez sur la En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une Régler l’heure de début UPPER LOWER...
Página 153
Utilisation de la sonde thermique Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle peut aller. Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc, Tournez le bouton du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de cuisson agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer souhaité...
Página 154
Utilisation du four Fonctions du four Tableau de la sonde thermique Type d'aliment Température interne Four Fonctions du four Saignant 140 °F BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par Bœuf / Agneau À point 160 °F convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection), PURE CONV (Convection standard), STEAM BAKE Bien cuit 170 °F...
Página 155
Mode de cuisson Mode Instruction Tournez le bouton de sélection du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de • La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et cuisson. Réglez la température à l'aide du bouton de température de la partie Supérieur ou des ragoûts.
Página 156
Utilisation du four Mode Instruction Mode Instruction • La Convection standard utilise l’élément de convection et le ventilateur. La • Le mode de gril par convection est semblable au mode gril mais avec circulation d’air uniforme assurée par la Convection standard vous permet l’avantage supplémentaire de la circulation de l’air par le ventilateur d’utiliser une plus grande capacité...
Página 157
ATTENTION Temps de cuisson Position • N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à (min.) Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur Niveau de la 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement. grille 1er côté...
Página 158
Utilisation du four Instructions pour la cuisson de base et la cuisson au gril Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la SUPÉRIEUR 4:35 PM fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou UPPER LOWER Tournez le bouton de sélection du mode Cuisson par convection Cuisson plus rapide et uniforme Rôtissage vapeur.
Página 159
Réglage de la température en cours de cuisson • Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur SUPÉRIEUR 4:35 PM Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur • Utilisez le bouton de température de la partie UPPER Cuisson vapeur LOWER Cuisson vapeur °F ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les Inférieur ou Supérieur du four pour régler la TIMER LIGHT...
Página 160
Utilisation du four Utilisation de la fonction Mode chef • La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi. Pour les cuisiniers inexpérimentés, le four offre 11 fonctions de Mode chef automatique. • Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la cuisson à la vapeur. Une fois que Profitez de cette fonction pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage.
Página 161
Utilisation de la fonction iQ Control Appuyez sur DÉMARRER pour lancer la 4:35 PM Entrecôte à l’ail cuisson. UPPER LOWER Pour utiliser la fonction iQ Control du four, vous devez télécharger l’application SmartThings Régler l’heure de début TIMER LIGHT sur un appareil mobile. Les fonctions qui peuvent être contrôlées à l’aide de l’application SETTINGS OPEN/CLOSE SmartThings peuvent ne pas fonctionner correctement si les conditions de communication...
Página 162
Utilisation du four Utilisation des grilles du four Pour démarrer le four à distance Appuyez sur PARAMÈTRES > iQ Control, puis appuyez sur ON de la partie UPPER (Supérieure) ou LOWER (Inférieure). Positions des grilles des parties inférieure et supérieure du four Positions recommandées des grilles pour la Lorsque la fonction iQ Control est activée, vous pouvez : cuisson...
Página 163
Emplacement de la grille et des plats Avant d'utiliser les grilles Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées Positionnez les moules à gâteaux le plus au empêchent la grille de sortir complètement de son logement. centre possible du four pour assurer de meilleurs Retrait des grilles résultats.
Página 164
Utilisation du four Utilisation de la grille coulissante Retrait de la grille coulissante Assurez-vous que la grille coulissante est en La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils • position fermée et que le four est éteint et a sont cuisinés dans des récipients lourds.
Página 165
Utilisation de la fonction nettoyage Avant un cycle Autonettoyage La fonction Nettoyage a quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et • Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous Drainage. conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou en activant un ventilateur ou Autonettoyage une hotte.
Página 166
Utilisation du four Démarrage d'un cycle Autonettoyage Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction SUPÉRIEUR 4:35 PM Mise en marche automatique, passez à UPPER LOWER Tournez le bouton de sélection de mode Autonettoyage Nettoyage du four SUPÉRIEUR 4:35 PM l'étape 8.
Página 167
REMARQUE Appuyez sur GreenClean™. SUPÉRIEUR 4:35 PM UPPER Nettoyage LOWER • Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée. TIMER Autonettoyage GreenClean™ LIGHT OPEN/CLOSE •...
Página 168
Utilisation du four Après un cycle GreenClean™ Détartrage (Partie supérieure du four uniquement) • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du cycle Mode GreenClean™. L’eau Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous située dans le fond du four est chaude.
Página 169
ATTENTION Suivez les instructions affichées à l'écran. Détartrage 4:35 PM Le cycle dure 3 heures. • L'activation de la fonction Détartrage désactive les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage UPPER LOWER Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau et 1,7 oz (50 ml) de solution détartrante dans le réservoir •...
Página 170
Utilisation du four Paramètres Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange SUPÉRIEUR 4:35 PM l'eau du générateur de vapeur vers le UPPER LOWER Drainage Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou Pour nettoyer les résidus d’eau après l’utilisation du mode vapeur.
Página 171
Connexion assistée Langue Permet de choisir une langue d’affichage. Connexion assistée vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la Appuyez sur Paramètres > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite. procédure d'authentification. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français. Affichage Volume Luminosité...
Página 172
Utilisation du four Utilisation de la fonction sabbat Économie d’énergie 12 heures Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique (Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs) des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril.
Página 173
N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Cuisson Appuyez sur Paramètres > Sabbat, puis Paramètres pendant que la fonction Sabbat est activée. appuyez sur Sabbat pour utiliser la fonction UPPER Aide LOWER À propos de l’appareil Sabbat.
Página 174
Soin et entretien Entretien et nettoyage du four Retrait du filtre de convection du four Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs des arêtes du filtre et poussez-les délicatement. • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. •...
Página 175
Pour lubrifier les rails de la grille coulissante Répétez l’opération sur le mécanisme de glissière côté droit (avant et arrière) de la grille. Retirez la grille du four. Reportez-vous à la Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour partie Retrait de la grille coulissante dans la répartir le lubrifiant.
Página 176
Soin et entretien Retrait des portes du four Ouvrez la porte du four. Repérez l'emplacement des verrous de la ATTENTION charnière de la porte du four, aux deux angles de la porte du four, puis faites tourner • La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. les verrous de la charnière en direction de •...
Página 177
Réinstallation des portes du four Abaissez la porte du four en position entièrement ouverte. Si la porte du four ATTENTION ne s'ouvre pas complètement à 90°, recommencez les étapes 1 à 3. La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte Repérez l'emplacement des verrous de la suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière.
Página 178
Soin et entretien Remplacement de l'ampoule du four Tout en tenant le cache en verre d'une main, insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume de table) entre le verre et le cadre afin de à...
Página 179
Dépannage Dépannage FOUR Dacor travaille dur pour s’assurer que vous ne rencontrez pas de problèmes avec votre Problème Cause possible Solution nouveau four électrique. Si vous rencontrez des problèmes inattendus, recherchez d’abord une Le four ne Le four n'est pas correctement Assurez-vous que la fiche électrique...
Página 180
Dépannage Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le four émet une Les commandes du four n'ont Reportez-vous à la section Utilisation Les aliments La quantité peut ne pas être Reportez-vous au Guide de fumée excessive pas été correctement réglées. du four, commençant en page 19.
Página 181
Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le four ne s'auto- La température du four est Laissez le four refroidir, puis De la vapeur En cas d'utilisation de la Ce phénomène est normal et ne nettoie pas. trop élevée pour permettre réinitialisez les commandes.
Página 182
Si le problème service technique. persiste, communiquez avec le Ce code apparaît si la température de la service à la clientèle Dacor local. C-31 carte de circuit imprimé augmente à un Contactez le service technique. Ce code apparaît si le verrouillage de la niveau anormalement élevé.
Página 183
Dacor ou un autre vendeur agréé par Dacor. Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor fournira une nouvelle pièce, franco à...
Página 184
Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de garantie présentes entre les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine, l'emplacement des produits et standard. Dacor examine chaque problème et chaque question de ses clients pour leur d'autres facteurs ; cette garantie ne s'applique par à la variation des couleurs.
Página 185
Informations relatives à la réglementation DÉCLARATION DE LA FCC : 1. Avis de la FCC Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations ATTENTION applicables aux appareils numériques de classe B, selon le MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou paragraphe 15 de la réglementation FCC.
Página 186
Informations relatives à la réglementation • Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/ Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la TV expérimenté. norme ICES-003 du Canada. Concernant les produits vendus sur les marchés américain DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À...
Página 187
Annonce de contenu libre Notes Le present produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l’intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en contactant notre équipe d'assistance via http://opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le menu «...
Página 191
A. Moins de 75 000 $ D. Entre 150 000 $ et 200 000 $ En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le B. Entre 75 000 $ et 100 000 $ ...
Página 192
DG68-01313A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 64 2020-07-07 5:16:52...