Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Modernist Built-In Electric Wall Oven
DOB30M977S*
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1
2019-04-23
6:02:41

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dacor DOB30M977S Serie

  • Página 1 User Manual Modernist Built-In Electric Wall Oven DOB30M977S* NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1 2019-04-23 6:02:41...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Important information Energy-saving tips Safety information What you need to know about safety instructions State of California Proposition 65 warning (US only) For your safety Electrical safety Child safety Oven Self-cleaning ovens Ventilating hood Critical installation warnings Critical usage warning Usage cautions Critical cleaning warnings Introducing your new oven...
  • Página 3 Using the special function feature Using the Chef Mode feature Using the iQ control feature Using the clean feature Settings Using the sabbath feature Care and maintenance Care and cleaning of the oven Removing the oven doors Replacing the oven doors Changing the oven light Troubleshooting Information codes...
  • Página 4 Website: www.Dacor.com Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
  • Página 5: Important Information

    Important information Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the accessories, set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
  • Página 6: Safety Information

    Safety information Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or the manufacturer about problems that you do not understand.
  • Página 7 Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call a Dacor Customer Service for help. Note These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly.
  • Página 8: State Of California Proposition 65 Warning (Us Only)

    Safety information State of California Proposition 65 warning (US only) WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For your safety When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following: CAUTION •...
  • Página 9 • If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. The introduction of fresh air at self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow these instructions may result in severe burns.
  • Página 10: Electrical Safety

    • The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a Dacor authorized service center. Failure to follow these instructions may result in damage and void the warranty.
  • Página 11: Oven

    Oven • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
  • Página 12: Self-Cleaning Ovens

    Safety information Self-cleaning ovens Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. • Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the fumes released during an oven self-clean cycle.
  • Página 13: Critical Installation Warnings

    • Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, or insert the power cord between objects. - This may result in electric shock or fire. If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor Customer Service. English 13 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 13...
  • Página 14: Critical Usage Warning

    Critical usage warning CAUTION • If the appliance is flooded by any liquid, contact your nearest Dacor Customer Service. Failing to do so may result in electric shock or fire. • If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest Dacor Customer Service.
  • Página 15 - Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious injury. - If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a Dacor Customer Service. • Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking.
  • Página 16: Usage Cautions

    Safety information Usage cautions CAUTION • Dishes and containers can become hot. Handle with care. • Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings, directing the steam away your hands and face. • Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
  • Página 17: Critical Cleaning Warnings

    • Do not operate while empty except for self-cleaning. • Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The bottles can break. • Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object. - This may result in the glass being damaged or broken. •...
  • Página 18: Introducing Your New Oven

    09 Rack support What’s included with your oven Wire racks (1)* Gliding rack (2)* Temp probe (1)* NOTE If you need an accessory marked with an *, you can buy it from the Dacor Customer Service. English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 18 2019-04-23 6:02:44...
  • Página 19: Operations

    Operations Control panel TIMER SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE (3sec) RESERVOIR 01 TIMER: Use to display the set Timer screen. 02 SETTINGS: Use to display the Setting screen. 03 LOCK (CONTROL LOCKOUT): If you touch and hold this key for 3 seconds, all oven function will be disabled.
  • Página 20: Display

    Operations Display 4:35 PM OVEN Convection Bake MODE Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™ ° None None START 01 Indicator area • Timer ( ): When the timer is set, the timer indicator is displayed. •...
  • Página 21: Water Reservoir

    Water reservoir The water reservoir is used for the Steam Bake and Steam Roast functions and also to remove water scale that may form on the oven walls, especially after Steam Baking, and Steam Roasting. Fill it with water in advance of steam cooking or descaling. 1.
  • Página 22 Operations NOTE Do not exceed the max line. 0.5L 0.3L NOTE Make sure the cap and the upper portion of the water reservoir (labeled A) are closed before using the oven. CAUTION The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven mitts to remove or refill the water reservoir.
  • Página 23: Control Lockout

    Control lockout Control lockout lets you lock the buttons on the touchpad so they cannot be activated accidently. Control lockout also locks oven door so they cannot be opened. You can only activate Control lockout when the oven is in standby mode. How to activate the Control Lockout feature 1.
  • Página 24: Kitchen Timer

    Operations Kitchen timer The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven functions. How to set the timer 1.
  • Página 25 How to change timer name You can change the timer name to identify Timer + ADD what you are timing, for example, a TIMER Timer 01 chicken defrosting. 00 : 00 : 20 SETTINGS LIGHT 1. Tap the timer name area. START LOCK OPEN/CLOSE...
  • Página 26: Timed Cooking

    Operations Timed cooking In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. • You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv.
  • Página 27 • The cooking time is displayed in the 4:35 PM Cook Time area on the screen. Convection Bake OVEN TIMER MODE • You can cancel a cook time at any time Faster, more even baking °F SETTINGS LIGHT by setting the Cook Time to 0 minutes. LOCK OPEN/CLOSE Cook Time...
  • Página 28: Delay Start

    Operations Delay start In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you select in advance. You can have the oven turn off automatically after a set time has elapsed by setting the Timed Cooking function as well. •...
  • Página 29: Using The Oven Racks

    Using the oven racks Oven rack positions Recommended rack positions for cooking RACK TYPE OF FOOD POSITION Broiling hamburgers Broiling meats or small cuts of poultry, fish Bundt cakes, pound cakes, frozen pies, 3 or 4 casseroles Angel-food cakes, small roasts Turkeys, large roasts, hams, fresh pizza...
  • Página 30 Operations Rack and pan placement Centering baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it. When baking on a single oven rack, place Single Oven Rack the oven rack in position 3 or 4.
  • Página 31 Before using the racks Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the rack from coming completely out. Removing the racks 1. Pull the rack straight out until it stops. 2. Lift up the front of the rack, and then pull it out. Replacing the racks 1.
  • Página 32: Using The Gliding Rack

    Operations Using the gliding rack The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls. Installing the gliding rack •...
  • Página 33 Removing the gliding rack • With the Gliding rack in the Closed position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove. CAUTION Do not install the Gliding rack directly above the Wire rack. You will not be able to install it properly and the rack could fall.
  • Página 34: Using The Temp Probe

    Operations Using the temp probe For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb, etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food is properly cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not.
  • Página 35 2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it will go. 3. Swipe to the cooking operation (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Steam Bake, Steam Roast, or Dual Four Part Pure Convection) you want. Set the cooking temperature.
  • Página 36 Operations Temp probe table Type of Food Internal temperature Rare 140 °F Beef / Lamb Medium 160 °F Well done 170 °F Pork 170 °F Poultry 180 - 185 °F NOTE If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
  • Página 37: Oven Functions

    Oven functions Cooking mode Swipe to select the cooking mode. Set the temperature you want. See Setting the Temperature on pages 42 and Basic Baking and Broiling Instructions starting on page 42. Mode Temperature range Temp probe InstantHeat™ 175 °F (80 °C) - Bake 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) -...
  • Página 38 Operations Mode Instruction • Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven first. • Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. Bake •...
  • Página 39 Mode Instruction • Convection Broil is similar to Broil, but with the additional benefit of air circulation by the motorized fan in the rear of the oven. • During Convection Broil mode, the broil element will cycle on and off Convection in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates Broil...
  • Página 40 Operations Broiling recommendation guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
  • Página 41: Setting The Mode

    Setting the mode Swipe the screen • Swipe the screen to select mode you 4:35 PM want. (You can swipe left or right). Convection Bake OVEN TIMER MODE Faster, more even baking °F SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE Cook Time Delay Start InstantHeat™...
  • Página 42: Setting The Temperature

    Operations Setting the temperature • Tap the temperature area to display the 4:35 PM numeric pad. OVEN Convection Bake TIMER MODE Faster, more even baking • Tap the numbers on the numeric pad to °F SETTINGS LIGHT set the temperature. LOCK OPEN/CLOSE Cook Time...
  • Página 43: Rack Positions

    3. Follow the steps below to use the 4:35 PM InstantHeat™ feature, Steam Bake, or Convection Bake OVEN TIMER MODE Steam Roast. If you are not using these Faster, more even baking °F SETTINGS LIGHT features, skip these steps and go to LOCK OPEN/CLOSE Cook Time...
  • Página 44 Operations • Steam Bake, Steam Roast 4:35 PM a. If you selected Steam Bake or Steam OVEN Steam Bake TIMER MODE Steam baking Roast, the display will show the °F SETTINGS LIGHT steam-level information. (The default LOCK OPEN/CLOSE Delay Start Cook Time Steam (3sec)
  • Página 45 How to adjust the temperature while cooking Tap the temperature area, enter the new 4:35 PM temperature using the numeric keypad and OVEN Convection Bake TIMER MODE Faster, more even baking then tap OK. °F SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE Cook Time Delay Start InstantHeat™...
  • Página 46: Using The Special Function Feature

    Operations CAUTION Always broil with the oven door closed. Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you remove food from or put food into the oven. Using the special function feature Special function provides 4 different specialized cooking options. Mode Temperature range Keep Warm...
  • Página 47 Mode Instruction • Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. • After drying the food, keep it in a cool and dry place. • For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
  • Página 48 Operations CAUTION • Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature is above 125 °F, this mode won’t function properly. Wait until the oven cools down. • Do not use Proof for warming food. The proofing temperature is not hot enough to keep food warm.
  • Página 49: Using The Chef Mode Feature

    Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. You can download detailed recipes for each feature from the Dacor website. 1. Swipe the screen to Chef Mode.
  • Página 50: Using The Iq Control Feature

    Operations Cooking tips in the Chef Mode 1. Tap TIP on the screen to see a cooking 4:35 PM tip. Garlic prime rib OVEN MODE TIMER TIMER - For 8-9 servings SETTINGS SETTINGS - Use Roasting Pan with Roasting Rack LIGHT LIGHT - Use Temperature probe...
  • Página 51: To Start The Oven Remotely

    To start the oven remotely Tap SETTINGS > Connections > iQ Control, and then tap ON. When iQ control is on you can remotely: • Change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device. Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature remotely. •...
  • Página 52: Using The Clean Feature

    Operations Using the clean feature The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining. Self clean This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
  • Página 53: Self Clean

    Self clean • We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the self- cleaning cycle. • Remove the racks, rack supports, broil pan, broil-pan insert, all cookware, and any aluminum foil from the oven. •...
  • Página 54 Operations How to run a self-cleaning cycle 1. Swipe the screen to Clean. The display 4:35 PM will show 4 cleaning selections. Clean TIMER TIMER OVEN MODE Oven cleaning SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Self clean GreenClean™ LOCK LOCK OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE (3sec) (3sec) RESERVOIR...
  • Página 55 7. Set the time you want self-cleaning to 4:35 PM start, and then tap OK. Set start time TIMER TIMER SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT End at 12:38PM LOCK LOCK OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE (3sec) (3sec) RESERVOIR RESERVOIR 8. Tap START to begin self-cleaning. The 4:35 PM motor-driven door lock will engage Self clean...
  • Página 56 Operations GreenClean™ The Green cleaning function saves time and energy by removing leftover grease and residue that you can wipe away with a damp cloth. NOTE The oven door locks during Green cleaning. Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking system.
  • Página 57 5. When Green cleaning is complete, clean 4:35 PM the oven’s interior. There will be a TIMER TIMER Cleaning is complete. significant amount of water remaining SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Please wipe remaining residue from interior cavity. on the bottom of the oven after a LOCK LOCK OPEN/CLOSE...
  • Página 58 Operations Descale If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines.
  • Página 59 5. When descaling is complete, the oven 4:35 PM drains water automatically. OVEN Descale TIMER TIMER MODE Draining… 6. Use oven mitts to remove and empty SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Caution: Hot Water. Do not remove Water Reservoir while draining. the water reservoir, and then refill it LOCK LOCK...
  • Página 60 Operations Draining When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent the water from affecting other cooking modes. To drain the water, follow these steps: How to run a draining 1. Swipe the screen to Clean. The display 4:35 PM will show 4 cleaning selections.
  • Página 61: Settings

    Settings In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems with the network connection. Tap SETTINGS. The display will show the 4:35 PM Setting item. Convection Bake OVEN TIMER TIMER MODE Faster, more even baking °F SETTINGS SETTINGS...
  • Página 62 Operations Display 1. Brightness You can change the brightness of the display screen. • Tap SETTINGS > Display > Brightness, and then use the bar next to Brightness to adjust the brightness of the screen. 2. Screen saver If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled. •...
  • Página 63 Volume Adjust the volume level for beeps and melodies. • Tap SETTINGS > Volume, and then use the bar next to Volume to adjust the volume. Temp 1. Temp unit You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
  • Página 64 Operations Easy connection Easy connection enables you to easily configure the network settings including the authentication procedure. • Tap SETTINGS > Connections > Easy connection, and then tap CONNECT. Help Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select. 1.
  • Página 65: Using The Sabbath Feature

    Using the sabbath feature (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit the web at http:\\www.star-k.org. You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set higher or lower after you set the Sabbath feature.
  • Página 66 Operations 5. You can turn the oven off at any time by touching OFF. Note that this does Sabbath TIMER TIMER not turn Sabbath mode off. - Temperature + SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT 6. To turn Sabbath mode off, touch and LOCK LOCK OPEN/CLOSE...
  • Página 67: Care And Maintenance

    Care and maintenance Care and cleaning of the oven Cleaning painted parts and decorative trim • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. • For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and leave for 30 to 60 minutes.
  • Página 68 Care and maintenance Removing your oven’s convection filter When the oven is cool, put your fingers around the edges of the filter and gently push up. To clean the filter Soak it in hot, soapy water. Rinse well. You may also place it in a dishwasher on the top rack.
  • Página 69: Oven Racks

    • If the rack becomes difficult to slide, the rack may need to be lubricated using a graphite lubricant. NOTE • To order graphite lubricant., call Dacor Customer Service at (800) 793-0093 or visit our homepage (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) and search for part number DG81-01629A.
  • Página 70 Care and maintenance 4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting with the left (front and back) slide mechanism of the rack, place four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers. 5.
  • Página 71 Rack support Rack supports can be removed for cleaning. (Self clean, GreenClean™ and Manual clean). Removing the rack supports 1. Grasping from the middle, lift the rack support upward. 2. Rotate the rack support by approximately 45°. 3. Pull and remove the rack support from two holes.
  • Página 72 Care and maintenance Replacing the rack supports 1. Put the rack support into the two holes. 2. Rotate the bottom of the rack support to the oven wall. 3. Grasping at the middle, push the rack support downward, then press the support into the holes in the oven wall.
  • Página 73 Oven door • Use soap and water to thoroughly clean Don’t hand clean the top, sides, and front of the oven the oven door door. Rinse well. You may use a glass gasket. cleaner on the outside glass of the oven door.
  • Página 74: Removing The Oven Doors

    Care and maintenance Removing the oven doors CAUTION • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. • Do not lift the door by the handle. Use two hands to remove an oven door. 1. Prior to removing the oven door, prepare a surface where you will place it.
  • Página 75: Replacing The Oven Doors

    6. Using two hands, grasp the edges of the oven door. Lift and pull the oven door toward you and remove. You may need to gently shift the door from side to side as you pull. 7. Set the oven door aside on the prepared covered work surface with the oven door resting on its handle.
  • Página 76 Care and maintenance 4. Lower the oven door to the fully open position. If the oven door does not open to a full 90°, repeat steps 1 through 3. 5. Locate the oven door hinge locks in the corners of the oven door, and rotate the hinge locks toward the oven chamber to the locked position.
  • Página 77: Changing The Oven Light

    Changing the oven light The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on or off. It will not work during a self-cleaning cycle.
  • Página 78 Care and maintenance 2. While holding the glass cover with one hand, insert a flat-sharp tool such as a table knife between the glass and the frame to remove the glass cover. 3. Turn the bulb cap counterclockwise to remove. NOTE If necessary, remove the metal rings and clean the bulb cap.
  • Página 79: Troubleshooting

    Troubleshooting Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you are still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor Customer Service (800) 793-0093.
  • Página 80 Troubleshooting Problem Possible cause Solution The oven smokes The oven controls have not been See the Operations section excessively set properly. starting on page 19. during broiling. The meat has been placed too Reposition the rack to provide close to the element. proper clearance between the meat and the element.
  • Página 81 Problem Possible cause Solution There is water You may see water or steam in Let the oven cool and then wipe dripping. some cases depending on the with a dry dish towel. food you are cooking. This is not There is steam a product malfunction.
  • Página 82 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Steam is coming When using the convection This is normal operation and not out of the vent. feature, it is normal to see steam a system failure. coming out of the oven vent. Use the oven as usual. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible...
  • Página 83: Information Codes

    This code occurs if the control key is them. Turn off the oven and try C-d0 short for 1 minute. again. If the problem continues, contact a local Dacor Customer Service. This code occurs if the door lock is C-d1 mispositioned.
  • Página 84 Troubleshooting Displayed Possible cause Solution Code The steam sensor is open when the Press OFF, and then restart the oven is operating oven. If the problem presists, C-70 disconnect all power to the oven The steam sensor is short when the for at least 30 seconds and then oven is operating reconnect the power.
  • Página 85: Warranty And Service

    Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor. If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase, due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without charge to you.
  • Página 86 LIMITED FIRST YEAR WARRANTY If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to replace the defective part.
  • Página 87 Out of Warranty Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible solution based on the circumstances. THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES.
  • Página 88: Regulatory Notice

    Regulatory Notice 1. FCC Notice CAUTION FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received including...
  • Página 89: Fcc Radiation Exposure Statement

    • Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV • Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Página 90: Open Source Announcement

    Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@samsung.com. It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM;...
  • Página 91: Warranty Information

    IMPORTANT: Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online.
  • Página 92 DG68-00920A-02 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 92 2019-04-23 6:03:09...
  • Página 93 Manual del usuario Horno Modernist eléctrico empotrable en pared DOB30M977S* NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1 2019-04-23 6:03:09...
  • Página 94 Contenido Información importante Consejos para ahorrar energía Información sobre seguridad Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Para su seguridad Seguridad eléctrica Seguridad de los niños Horno Hornos auto-limpiantes Campanas de ventilación Advertencias fundamentales para la instalación Advertencia fundamental para el uso...
  • Página 95 Uso de la función especial Uso de la función Modo Chef Uso de la función de iQ Control Uso de la función de limpieza Ajustes Uso de la función Sabbat Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Cómo retirar las puertas del horno Reemplazo de las puertas del horno Recambio de la luz del horno Resolución de problemas...
  • Página 96 Sitio web: www.Dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años.
  • Página 97: Información Importante

    Información importante Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
  • Página 98: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
  • Página 99 Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con un Centro de atención al cliente de Dacor para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas explícitamente.
  • Página 100: Advertencia Sobre La State Of California Proposition 65 (Solo Ee.uu.)

    Información sobre seguridad Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) ADVERTENCIA : Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Para su seguridad Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN •...
  • Página 101 • Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
  • Página 102: Seguridad Eléctrica

    Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado de Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. •...
  • Página 103: Horno

    Horno • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen.
  • Página 104: Hornos Auto-Limpiantes

    Información sobre seguridad Hornos auto-limpiantes No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. •...
  • Página 105: Advertencias Fundamentales Para La Instalación

    - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor más cercano. Español 13 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 13...
  • Página 106: Advertencia Fundamental Para El Uso

    • Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor más cercano. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio •...
  • Página 107 Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el Centro de atención al cliente de Dacor más cercano. • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
  • Página 108: Precauciones Para El Uso

    Información sobre seguridad Precauciones para el uso PRECAUCIÓN • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. • Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. •...
  • Página 109: Advertencias Fundamentales Para La Limpieza

    • No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza. • No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse. • No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. - Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
  • Página 110: Introducción A Su Nuevo Horno

    Elementos incluidos con su horno Estantes de alambre (1)* Parrilla deslizante (2)* Sonda de temp (1)* NOTA Si necesita una pieza identificada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de atención al cliente de Dacor. Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 18 2019-04-23 6:03:11...
  • Página 111: Funcionamiento

    Funcionamiento Panel de control TIMER SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE (3sec) RESERVOIR 01 TIMER (TEMPORIZADOR): Se usa para mostrar la pantalla del temporizador programado. 02 SETTINGS (CONFIGURACIÓN): Se usa para mostrar la pantalla de ajustes. 03 LOCK (BLOQUEO) (TRABA DE CONTROLES): Si mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del horno se desactivarán.
  • Página 112: Pantalla

    Funcionamiento Pantalla 4:35 PM OVEN Horneado por convección MODE Más rápido, e incluso más horneado °F Tiempo de Retrasar el Sonda de temp cocción inicio InstantHeat™ ° Ninguno Ninguno INICIAR 01 Área de indicadores • Temporizador ( ): Cuando se programa el temporizador, aparece el indicador de tiempo en la pantalla.
  • Página 113: Depósito De Agua

    Depósito de agua El depósito de agua se utiliza en las funciones Horneado al vapor y Asar al vapor, así como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de hornear con vapor y asar con vapor. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o desincrustar. 1.
  • Página 114 Funcionamiento NOTA No sobrepase la línea máxima. 0.5L 0.3L NOTA Asegúrese de que la tapa y la parte superior del depósito de agua (marcado como A) estén cerradas antes de utilizar le horno. PRECAUCIÓN El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para retirar o llenar el depósito de agua.
  • Página 115: Traba De Controles

    Traba de controles La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba la puerta del horno de modo que no pueda abrirse. Solo puede activar la traba de controles cuando el horno está en modo de espera.
  • Página 116: Cronómetro

    Funcionamiento Cronómetro El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Cómo programar el temporizador 1.
  • Página 117: Cómo Cambiar El Nombre Del Temporizador

    Cómo cambiar el nombre del temporizador Puede cambiar el nombre del temporizador Temporizador + AGREGAR para identificar la acción que está TIMER Timer 01 temporizando, por ejemplo, descongelando un 00 : 00 : 20 SETTINGS LIGHT pollo. INICIAR LOCK OPEN/CLOSE (3sec) RESERVOIR ELIMINAR...
  • Página 118: Cocción Por Temporizador

    Funcionamiento Cocción por temporizador En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción.
  • Página 119 • El tiempo de cocción se visualizará en el 4:35 PM área de tiempo de cocción de la pantalla. Horneado por convección OVEN TIMER MODE • Puede cancelar el tiempo de cocción en Más rápido, e incluso más horneado °F SETTINGS LIGHT cualquier momento ajustando el tiempo de...
  • Página 120: Retrasar El Inicio

    Funcionamiento Retrasar el inicio En el modo de cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende el horno a la hora que usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague automáticamente al finalizar un tiempo programado con la opción de Tiempo de cocción. •...
  • Página 121: Uso De Las Rejillas Del Horno

    Uso de las rejillas del horno Posiciones de las rejillas en el horno Posición recomendada de las rejillas para cocción POSICIÓN DE LA TIPO DE ALIMENTO REJILLA Hamburguesas a la parrilla Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla Panqués, pasteles molde savarin, tartas...
  • Página 122: Colocación De Rejillas Y Recipientes

    Funcionamiento Colocación de rejillas y recipientes Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor.
  • Página 123: Antes De Usar Las Rejillas

    Antes de usar las rejillas Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la rejilla se salga completamente. Retirar las rejilla 1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2.
  • Página 124: Uso De La Parrilla Deslizante

    Funcionamiento Uso de la parrilla deslizante La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Instalación de la parrilla deslizante •...
  • Página 125: Cómo Retirar La Parrilla Deslizante

    Cómo retirar la parrilla deslizante • Con la parrilla deslizante en la posición cerrada y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. PRECAUCIÓN No instale la parrilla deslizante directamente arriba del estante de alambre. No podrá...
  • Página 126: Uso De La Sonda De Temperatura

    Funcionamiento Uso de la sonda de temperatura Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está...
  • Página 127 2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. 3. Deslice el dedo hasta la operación de cocción que desee (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por conv., Horneado al vapor, Asar al vapor o Convección pura doble de cuatro partes).
  • Página 128: Tabla De Sonda De Temperatura

    Funcionamiento Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Temperatura interna Jugoso 140 °F Res / cordero A punto 160 °F Cocido 170 °F Carne de cerdo 170 °F Aves 180 - 185 °F NOTA Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará...
  • Página 129: Funciones Del Horno

    Funciones del horno Modo de cocción Deslice el dedo para seleccionar el modo de cocción. Elija la temperatura deseada. Consulte Ajuste de la temperatura en las páginas 42 y Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla a partir de la página 42. Modo Rango de temperatura Sonda de temp...
  • Página 130: Instrucciones

    Funcionamiento Modo Instrucciones • Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. • La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. •...
  • Página 131 Modo Instrucciones • El asado a la Parrilla por convección es similar a asar a la parrilla, pero con el beneficio adicional de la circulación de aire gracias al ventilador mecanizado en la parte posterior del horno. • Durante el modo de asado a la Parrilla por convección, el ciclo del elemento de asado se apagará...
  • Página 132: Guía De Recomendaciones Para Asar A La Parrilla

    Funcionamiento Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
  • Página 133: Configuración Del Modo

    Configuración del modo Deslice el dedo por la pantalla • Deslice el dedo por la pantalla para 4:35 PM seleccionar el modo de que desea (puede Horneado por convección OVEN TIMER MODE Más rápido, e incluso más horneado deslizarlo hacia la izquierda o hacia la °F SETTINGS LIGHT...
  • Página 134: Ajuste De La Temperatura

    Funcionamiento Ajuste de la temperatura • Toque el área de temperatura para 4:35 PM visualizar el teclado numérico. Horneado por convección OVEN TIMER MODE Más rápido, e incluso más horneado • Toque los números del teclado numérico °F SETTINGS LIGHT para configurar la temperatura.
  • Página 135 3. Siga los pasos siguientes para usar la 4:35 PM función InstantHeat™, de Horneado al Horneado por convección OVEN TIMER MODE vapor o Asar al vapor. En caso de no usar Más rápido, e incluso más horneado °F SETTINGS LIGHT estas funciones, omita estos pasos y vaya LOCK Tiempo de...
  • Página 136 Funcionamiento • Horneado al vapor, Asar al vapor 4:35 PM a. Si selecciona Horneado al vapor o Asar Horneado al vapor TIMER OVEN MODE Hornear al vapor al vapor, se mostrará la información °F SETTINGS LIGHT del nivel de vapor. (El ajuste Tiempo de Retrasar el LOCK...
  • Página 137: Cómo Ajustar La Temperatura Durante El Proceso De Cocción

    Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción Toque el área de temperatura, ingrese la 4:35 PM nueva temperatura con el teclado numérico y Horneado por convección OVEN TIMER MODE Más rápido, e incluso más horneado luego toque OK. °F SETTINGS LIGHT...
  • Página 138: Uso De La Función Especial

    Funcionamiento PRECAUCIÓN Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del horno cerrada. Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Uso de la función especial La función especial ofrece 4 opciones especializadas de cocción diferentes.
  • Página 139: Posición De La Rejilla

    Modo Instrucciones • Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. • Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. • Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
  • Página 140 Funcionamiento PRECAUCIÓN • No utilice la opción Levantamiento cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no funcionará correctamente. Espere hasta que el horno se enfríe. • No utilice la opción Levantamiento para calentar comida. La temperatura no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
  • Página 141: Uso De La Función Modo Chef

    Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Puede descargar recetas detalladas para cada función desde el sitio web de Dacor. 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Modo 4:35 PM Chef.
  • Página 142: Sugerencias Para El Modo Chef

    Funcionamiento Sugerencias para el Modo Chef 1. Toque TIP en la pantalla para leer las 4:35 PM sugerencias. Costillas asadas al ajo OVEN MODE TIMER TIMER - Para 8 a 9 porciones SETTINGS SETTINGS - Utilice la bandeja y la rejilla para asar LIGHT LIGHT - Utilice una sonda de temperatura...
  • Página 143: Para Iniciar El Horno De Manera Remota

    Para iniciar el horno de manera remota Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > iQ Control y luego toque ON. Cuando iQ Control está activado se puede, de manera remota: • Cambiar los ajustes del horno (modo, tiempo, temperatura) mediante el dispositivo móvil. Una vez iniciada la cocción, puede cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la temperatura.
  • Página 144: Uso De La Función De Limpieza

    Funcionamiento Uso de la función de limpieza La función de limpieza tiene cuatro selecciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje. Autolimpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
  • Página 145 Autolimpieza • Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza. • Retire del horno las rejillas, los soportes de las rejillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
  • Página 146: Cómo Hacer Funcionar Un Ciclo De Autolimpieza

    Funcionamiento Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta 4:35 PM Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones Limpiar OVEN TIMER TIMER MODE Limpieza del horno de limpieza. SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Autolimpieza GreenClean™...
  • Página 147: Después De Un Ciclo De Autolimpieza

    7. Programe la hora a la que desea que se 4:35 PM inicie la autolimpieza y luego toque OK. Establecer hora de inicio TIMER TIMER SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Finalizar en 12:38PM LOCK LOCK OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE (3sec) (3sec) RESERVOIR RESERVOIR 8.
  • Página 148: Cómo Ejecutar Un Ciclo De Limpieza Ecológica

    Funcionamiento GreenClean™ La función de limpieza ecológica ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo. NOTA La puerta del horno se traba durante la limpieza ecológica. No fuerce la apertura de la puerta del horno.
  • Página 149: Después De Un Ciclo De Limpieza Ecológica

    5. Cuando la limpieza ecológica finalice, 4:35 PM limpie el interior del horno. Después de un TIMER TIMER El proceso de limpieza finalizó. ciclo de limpieza ecológica quedará una SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Limpie los residuos de la cavidad interior. significativa cantidad de agua en la parte LOCK LOCK...
  • Página 150: Cómo Ejecutar Un Ciclo De Eliminación De Sarro

    Funcionamiento Eliminar sarro Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
  • Página 151 5. Una vez finalizada la desincrustación, el 4:35 PM horno se drena automáticamente. Eliminar sarro OVEN TIMER TIMER MODE Drenando… 6. Use guantes de horno para remover y SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Precaución: Agua caliente. No retire el depósito de agua mientras se drena. vaciar el depósito de agua, y luego llénelo LOCK LOCK...
  • Página 152: Cómo Hacer Funcionar Un Ciclo De Drenaje

    Funcionamiento Drenaje Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a otros modos de cocción. Para drenar el agua, siga estos pasos: Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta 4:35 PM Limpiar.
  • Página 153: Ajustes

    Ajustes En Configuración puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión de red. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN). La 4:35 PM pantalla mostrará el ajuste seleccionado. Horneado por convección OVEN TIMER MODE Más rápido, e incluso más horneado °F SETTINGS LIGHT...
  • Página 154: Fecha Y Hora

    Funcionamiento Pantalla 1. Brillo Modifique el brillo de la pantalla. • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Brillo y luego use la barra que aparece al lado para ajustar el brillo de la pantalla. 2. Protector de pantalla Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el tema del reloj y el menú del tiempo de espera).
  • Página 155: Ahorro De Energía De 12 Horas

    Volumen Ajuste el volumen de melodías y timbres. • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Volumen y luego use la barra que aparece al lado para ajustar el volumen. Temperatura 1. Unidad de temperatura Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
  • Página 156: Acerca Del Dispositivo

    Funcionamiento Conexión fácil La conexión fácil permite que configure fácilmente los ajustes de red, incluido el procedimiento de autenticación. • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Conexión fácil y luego toque CONECTAR. Ayuda Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas específicos. 1.
  • Página 157: Uso De La Función Sabbat

    Uso de la función Sabbat (Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías) Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbat, visite la web en http:\\www.star-k.org. Solo puede usar la función Sabbat con el horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función Sabbat.
  • Página 158 Funcionamiento 5. Puede apagar el horno en cualquier momento tocando OFF. Tenga en cuenta Sabbath TIMER TIMER que esto no desactiva el modo Sabbat. - Temp. + SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT 6. Para desactivar el modo Sabbat, mantenga LOCK LOCK OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE (3sec)
  • Página 159: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. • Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos.
  • Página 160: Para Limpiar El Filtro

    Cuidado y mantenimiento Remoción del filtro de convección del horno Con el horno frío, coloque los dedos alrededor de los bordes del filtro y empuje suavemente hacia arriba. Para limpiar el filtro Sumérjalo en agua caliente jabonosa. Enjuague bien. También puede limpiarlo en el estante superior de la lavavajillas.
  • Página 161: Rejillas Del Horno

    Si se torna difícil deslizar la rejilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito. NOTA • Para pedir lubricante de grafito, llame al Servicio de atención al cliente de Dacor al (800) 793-0093 o visite nuestra página web (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) y busque el número de referencia DG81-01629A.
  • Página 162 Cuidado y mantenimiento 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento.
  • Página 163: Soporte De Rejillas

    Soporte de rejillas Los soportes de las rejillas pueden retirarse para limpiar (Autolimpieza, GreenClean™ y limpieza manual). Retirar el soporte para rejillas 1. Sujete el soporte para rejillas por el medio y levántelo. 2. Gire el soporte para rejillas aproximadamente 45°. 3.
  • Página 164 Cuidado y mantenimiento Recolocar el soporte para rejillas 1. Coloque el soporte para rejillas en los dos orificios. 2. Gire la parte inferior del soporte para rejillas hacia la pared del horno. 3. Sujete el soporte para rejillas por el medio, empuje hacia abajo y encájelo en los orificios de la pared del horno.
  • Página 165: Puerta Del Horno

    Puerta del horno • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la No limpie manualmente la junta puerta del horno. Enjuague bien. Se puede selladora de la puerta utilizar un líquido limpiavidrios sobre la del horno.
  • Página 166: Cómo Retirar Las Puertas Del Horno

    Cuidado y mantenimiento Cómo retirar las puertas del horno PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. • No levante la puerta por la manija. Retire la puerta del horno con las dos manos. 1. Antes de retirar la puerta del horno, prepare la superficie donde lo colocará.
  • Página 167: Reemplazo De Las Puertas Del Horno

    6. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno. Levante y jale la puerta del horno hacia usted para retirarla. Es posible que deba balancearla suavemente de un lado a otro mientras la retira. 7. Deje la puerta del horno sobre la superficie de trabajo cubierta por una manta, con la manija en la parte de abajo.
  • Página 168 Cuidado y mantenimiento 4. Baje la puerta del horno hasta la posición totalmente abierta. Si la puerta del horno no se abre hasta un ángulo de 90°, repita los pasos de 1 a 3. 5. Busque las trabas de las bisagras en las esquinas de la puerta y gírelas hacia la cámara del horno, a la posición trabada.
  • Página 169: Recambio De La Luz Del Horno

    Recambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, toque LIGHT (LUZ) para encender o apagar la luz. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para protegerse las manos.
  • Página 170 Cuidado y mantenimiento 2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una mano, inserte una herramienta plana afilada como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el marco para quitar la tapa de vidrio. 3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla.
  • Página 171: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Dacor hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nuevo horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar las soluciones sugeridas, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor (800)793-0093.
  • Página 172 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El horno emite Los controles del horno no se han Consulte la sección Funcionamiento demasiado humo configurado adecuadamente. a partir de la página 19. cuando se asa a la La carne fue colocada demasiado Cambie la posición de la rejilla para parrilla.
  • Página 173 Problema Causa posible Solución El horno está El termistor del horno requiere Consulte Ajuste de temperatura en a temperatura ajuste. la sección de Ajustes en la página demasiado alta o demasiado baja. Gotea agua. Es posible que en algunos casos vea Deje enfriar el horno y elimine el agua o vapor en el alimento que agua con una toalla seca.
  • Página 174 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Cumplido un ciclo Los controles del horno no se han Consulte la sección Autolimpieza en de autolimpieza, el configurado correctamente. la página 52-53. horno aún no está El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes limpio.
  • Página 175: Códigos De Información

    1 vuelva a intentarlo. Si el problema minuto. persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Dacor. Este código se muestra si el bloqueo de C-d1 la puerta está mal colocado. Este código se muestra si se interrumpe C-F0 la comunicación entre el PBA principal...
  • Página 176 Resolución de problemas Código Causa posible Solución mostrado El sensor de vapor está abierto cuando Presione OFF (APAGAR) y reinicie el horno está funcionando el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación C-70 En el sensor de vapor hay un eléctrica al horno durante por cortocircuito cuando el horno está...
  • Página 177: Garantía Y Servicio Técnico

    Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor. En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra, debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor le ofrecerá una solución sin ningún costo para usted.
  • Página 178: Lo Que Esta Garantía No Cubre

    GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará una pieza nueva, FOB a fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa.
  • Página 179: Fuera De La Garantía

    En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de vigencia estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a las circunstancias.
  • Página 180: Aviso Sobre Regulaciones

    Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC.
  • Página 181: Declaración De La Fcc Sobre La Exposición A La Radiación

    • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
  • Página 182: Anuncio De Código Abierto

    Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.request@samsung.com. También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM;...
  • Página 183: Información Sobre La Garantía

    IMPORTANTE: Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.
  • Página 184 DG68-00920A-02 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 92 2019-04-23 6:03:31...
  • Página 185 Manuel d’utilisation Four mural électrique encastrable Modernist DOB30M977S* NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1 2019-04-23 6:03:31...
  • Página 186 Table des matières Informations importantes Conseils relatifs aux économies d'énergie Consignes de sécurité Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement) Pour votre sécurité Sécurité électrique Sécurité...
  • Página 187 Utilisation de la fonction Special function (Mode spécial) Utilisation du Chef Mode Utilisation de la fonction iQ control Utilisation de la fonction Nettoyage Paramètres Utilisation de la fonction Sabbat Soin et entretien Entretien et nettoyage du four Retrait des portes du four Réinstallation des portes du four Remplacement de l'ampoule du four Dépannage...
  • Página 188 « Consignes de sécurité importantes ». Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande fierté, tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. Si vous rencontrez un problème avec votre produit, veuillez vous reporter d'abord au chapitre «...
  • Página 189: Informations Importantes

    Informations importantes Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les accessoires, lancez un cycle Bake (Cuisson) et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal. Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
  • Página 190: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
  • Página 191 Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale. Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution. Contactez le service après-vente Dacor. Remarque Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter.
  • Página 192: Avertissement Concernant La Proposition 65 De L'état De La Californie (États-Unis Uniquement)

    Consignes de sécurité Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement) AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction. Pour votre sécurité...
  • Página 193 • S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le non-respect de ces consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
  • Página 194: Sécurité Électrique

    Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil nécessite des réparations, contactez un service d'assistance technique agréé Dacor. Le non respect de ces instructions peut provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
  • Página 195: Four

    Four • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis.
  • Página 196: Fours Auto-Nettoyants

    Consignes de sécurité ATTENTION N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer.
  • Página 197: Avertissements Importants Relatifs À L'installation

    N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ; ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets. Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le service après-vente Dacor le plus proche. Français 13 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 13...
  • Página 198: Avertissements Importants Relatifs À L'utilisation

    ATTENTION • Si votre appareil est submergé par un liquide quel qu'il soit, contactez le service après- vente Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. • Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service après-vente Dacor le plus proche.
  • Página 199 épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou le service après-vente Dacor le plus proche. • N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
  • Página 200: Avertissements Relatifs À L'utilisation

    Consignes de sécurité Avertissements relatifs à l'utilisation ATTENTION • Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulez-les avec précaution. • Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez le couvercle des récipients avec précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre visage et de vos mains afin d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle.
  • Página 201: Avertissements Importants Relatifs Au Nettoyage

    • Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode d'auto-nettoyage. • Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater. • Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet tranchant. Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
  • Página 202: Présentation De Votre Nouveau Four

    09 Support de la grille Accessoires fournis Grilles de cuisson (1)* Grille coulissante (2)* Sonde thermique (1)* REMARQUE Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un (*), vous pouvez le commander auprès du service après-vente Dacor. Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 18 2019-04-23 6:03:34...
  • Página 203: Opérations

    Opérations Panneau de commande TIMER SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE (3sec) RESERVOIR 01 TIMER (MINUTERIE) : utilisé pour afficher l'écran de la fonction Timer (Minuterie) réglée. 02 SETTINGS (PARAMÈTRES) : utilisé pour afficher l'écran Setting (Paramètre). 03 LOCK (CONTROL LOCKOUT) (VERROUILLER (VERROUILLAGE DES COMMANDES)) : Si vous maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes, toutes les fonctions du four seront désactivées.
  • Página 204: Affichage

    Opérations Affichage 4:35 PM OVEN Cuisson par convection MODE Cuisson plus rapide et uniforme °F Temps de Cuisson Sonde temp. cuisson différée InstantHeat™ ° Aucune Aucune DÉMARRER 01 Zone de voyants • Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît. •...
  • Página 205: Réservoir D'eau

    Réservoir d’eau Le réservoir d’eau est utilisé pour les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur, ainsi que pour éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après l’utilisation des fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur. Remplissez-le d’eau avant une cuisson à la vapeur ou un détartrage.
  • Página 206 Opérations REMARQUE Ne dépassez pas la ligne maxi. 0.5L 0.3L REMARQUE Assurez-vous que le couvercle et la partie supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont fermés avant d'utiliser le four. ATTENTION Le réservoir d’eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour retirer ou remplir le réservoir d’eau.
  • Página 207: Verrouillage Des Commandes

    Verrouillage des commandes La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous permet également de verrouiller la porte du four afin qu'elle ne puisse pas s'ouvrir. Vous ne pouvez activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode veille.
  • Página 208: Minuterie

    Opérations Minuterie La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres fonctions du four. Comment régler la minuterie ? 1.
  • Página 209 Modification du nom de la minuterie Vous pouvez modifier le nom de la minuterie afin Minuterie + AJOUTER d'indiquer ce que pour quoi vous l'utilisez, par TIMER Timer 01 exemple la décongélation d'un poulet. 00 : 00 : 20 SETTINGS LIGHT 1.
  • Página 210: Cuisson Minutée

    Opérations Cuisson minutée En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement. • Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction de cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv.
  • Página 211 • Le temps de cuisson s'affiche dans la zone 4:35 PM Temps de cuisson de l'écran. Cuisson par convection OVEN TIMER MODE Cuisson plus rapide et uniforme • Vous pouvez annuler un temps de cuisson à °F SETTINGS LIGHT tout moment en réglant Temps de cuisson sur Temps de Cuisson LOCK...
  • Página 212: Cuisson Différée

    Opérations Cuisson différée En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une heure que vous avez sélectionnée préalablement. Vous pouvez faire éteindre votre four automatiquement après l'écoulement d'une durée réglée, en activant également la fonction de cuisson minutée. •...
  • Página 213: Utilisation Des Grilles Du Four

    Utilisation des grilles du four Hauteurs de grille Positions recommandées des grilles pour la cuisson HAUTEUR DE TYPE D'ALIMENTS GRILLE Cuisson d'hamburgers au gril Cuisson au gril de viandes ou de petits morceaux de volaille, poisson Couronnes, quatre-quarts, tourtes surgelées, plats 3 ou 4 mijotés Gâteaux des anges, petits...
  • Página 214 Opérations Emplacement des grilles et des plats Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝. Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4.
  • Página 215 Avant d'utiliser les grilles Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées empêchent la grille de sortir complètement de son logement. Retrait des grilles 1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute. 2.
  • Página 216: Utilisation De La Grille Coulissante

    Opérations Utilisation de la grille coulissante La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four. Installation de la grille coulissante •...
  • Página 217: Retrait De La Grille Coulissante

    Retrait de la grille coulissante • Assurez-vous que la grille coulissante est en position fermée et que le four est éteint et a refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le cadre. ATTENTION N'installez pas la grille coulissante juste au- dessus de la grille métallique.
  • Página 218: Utilisation De La Sonde Thermique

    Opérations Utilisation de la sonde thermique Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc, agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer la température interne. La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à...
  • Página 219 2. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle peut aller. 3. Faites glisser votre doigt sur la fonction de cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur ou Convection standard double à...
  • Página 220 Opérations Tableau de la sonde thermique Type d'aliment Température interne Saignant 140 °F Bœuf / Agneau À point 160 °F Bien cuit 170 °F Porc 170 °F Volaille 180 à 185 °F REMARQUE Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant 10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à...
  • Página 221: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Mode de cuisson Faites glisser votre doigt pour sélectionner le mode de cuisson. Réglez la température de votre choix. Reportez-vous à la section Réglage de la température aux pages 42, ainsi qu'aux Instructions de cuisson traditionnelle et de cuisson au gril commençant en page 42. Temp Probe Mode Plage de température...
  • Página 222 Opérations Mode Instruction • La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord. • Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé. •...
  • Página 223 Mode Instruction • La fonction Grillage par convection est similaire à la fonction Gril, sauf qu'elle offre l'avantage supplémentaire d'assurer la circulation de l'air via le ventilateur motorisé situé à l'arrière du four. • Pendant le mode Grillage par convection, l'élément du gril s'active et se Grillage par désactive par intervalles afin de conserver la température du four, pendant que convection...
  • Página 224 Opérations Guide de recommandations concernant la cuisson au gril Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril.
  • Página 225: Réglage Du Mode

    Réglage du mode Faites glisser votre doigt sur l'écran • Faites glisser votre doigt sur l'écran pour 4:35 PM sélectionner le mode de votre choix. (Vous Cuisson par convection OVEN TIMER MODE Cuisson plus rapide et uniforme pouvez faire glisser votre doigt sur l'écran °F SETTINGS LIGHT...
  • Página 226: Réglage De La Température

    Opérations Réglage de la température • Appuyez sur la zone de température pour 4:35 PM afficher le pavé numérique. OVEN Cuisson par convection TIMER MODE Cuisson plus rapide et uniforme • Appuyez sur les chiffres du pavé numérique °F SETTINGS LIGHT pour régler la température.
  • Página 227 3. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la 4:35 PM fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou Cuisson par convection OVEN TIMER MODE Rôtissage vapeur. Si vous n'utilisez pas ces Cuisson plus rapide et uniforme °F SETTINGS LIGHT fonctions, ignorez ces étapes et passez à LOCK Temps de Cuisson...
  • Página 228 Opérations • Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur 4:35 PM a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur OVEN Cuisson vapeur TIMER MODE Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les °F SETTINGS LIGHT informations du niveau de vapeur. (Par LOCK Temps de Cuisson OPEN/CLOSE cuisson...
  • Página 229: Réglage De La Température En Cours De Cuisson

    Réglage de la température en cours de cuisson Appuyez sur la zone de température, saisissez la 4:35 PM nouvelle température à l'aide du pavé numérique OVEN Cuisson par convection TIMER MODE Cuisson plus rapide et uniforme et appuyez sur OK. °F SETTINGS LIGHT...
  • Página 230: Utilisation De La Fonction Special Function (Mode Spécial)

    Opérations ATTENTION Faites toujours griller les aliments avec la porte du four fermée. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur. Utilisation de la fonction Special function (Mode spécial) La fonction Special function (Mode spécial) offre 4 options différentes de cuisson spécialisée.
  • Página 231 Mode Instruction • Le mode Déshydratation assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils contiennent via la circulation de la chaleur. • Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. • Pour des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
  • Página 232 Opérations ATTENTION • N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse. •...
  • Página 233: Utilisation Du Chef Mode

    Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Vous pouvez télécharger des recettes détaillées pour chaque fonction sur le site de Dacor. 1. Glissez le doigts sur l'écran jusqu'à Mode 4:35 PM chef.
  • Página 234: Utilisation De La Fonction Iq Control

    Opérations Conseils de cuisson en Chef Mode 1. Appuyez sur TIP à l'écran pour afficher un 4:35 PM conseil de cuisson. Entrecôte à l’ail OVEN MODE TIMER TIMER - Pour 8 à 9 portions SETTINGS SETTINGS - Utiliser la rôtissoire LIGHT LIGHT - Utiliser la sonde de température...
  • Página 235: Pour Démarrer Le Four À Distance

    Pour démarrer le four à distance Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > iQ Control, puis appuyez sur ON. Lorsque la fonction iQ control est activée, vous pouvez : • modifier à distance les réglages du four (mode, durée, température) à l'aide de votre appareil mobile ;...
  • Página 236: Utilisation De La Fonction Nettoyage

    Opérations Utilisation de la fonction Nettoyage La fonction Nettoyage comporte quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et Drainage. Auto-nettoyage Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à...
  • Página 237 Autonettoyage • Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou en activant un ventilateur ou une hotte. • Retirez les grilles, leurs supports, le lèchefrite, son gril, le papier d'aluminium et tous les ustensiles du four.
  • Página 238 Opérations Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage 1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage. 4:35 PM L'écran affiche 4 sélections de nettoyage. Nettoyage OVEN TIMER TIMER MODE Nettoyage du four SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Autonettoyage GreenClean™ LOCK LOCK OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE (3sec) (3sec) RESERVOIR...
  • Página 239 7. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que 4:35 PM l'auto-nettoyage commence, puis appuyez sur Régler l’heure de début TIMER TIMER SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Éteindre à 12:38PM LOCK LOCK OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE (3sec) (3sec) RESERVOIR RESERVOIR 8. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer 4:35 PM l'auto-nettoyage.
  • Página 240 Opérations GreenClean™ La fonction Green cleaning permet de faire des gains de temps et d'énergie en éliminant la graisse restante et les résidus que vous pouvez ensuite essuyer à l'aide d'un chiffon humide. REMARQUE La porte du four se verrouille pendant l'utilisation de la fonction Green cleaning. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four.
  • Página 241: Après Un Cycle Green Cleaning

    5. Une fois le cycle Green cleaning terminé, 4:35 PM nettoyez l'intérieur du four. Une quantité TIMER TIMER Nettoyage terminé. importante d'eau reste dans la sole du four SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Veuillez essuyer les résidus dans la cavité intérieure. après un cycle Green-cleaning.
  • Página 242 Opérations Détartrage Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux présents dans le four et pouvant affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors de la réalisation d'un cycle de détartrage, utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à...
  • Página 243 5. Une fois que le détartrage est terminé, le four 4:35 PM vidange l'eau automatiquement. Détartrage TIMER TIMER OVEN MODE Drainage… 6. Utilisez des maniques pour retirer et vider le SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Attention : Eau chaude Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage. réservoir d’eau, puis remplissez-le de 22 oz LOCK LOCK...
  • Página 244 Opérations Vidange Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson. Pour vidanger l'eau, procédez comme suit : Démarrage d'un cycle Drainage 1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage. 4:35 PM L'écran affiche 4 sélections de nettoyage.
  • Página 245: Paramètres

    Paramètres Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES). L'élément 4:35 PM Paramètre s'affiche. Cuisson par convection OVEN TIMER MODE Cuisson plus rapide et uniforme °F SETTINGS LIGHT...
  • Página 246 Opérations Affichage 1. Luminosité Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d'affichage. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Luminosité, puis utilisez la barre située à côté de l'élément Luminosité pour régler la luminosité de l'écran. 2. Écran de veille Si l'économiseur d'écran est éteint, les menus Clock theme (Thème de l'horloge) et Timeout (Délai d'attente) sont désactivés.
  • Página 247 Volume Permet de régler le niveau de volume pour les signaux sonores et les mélodies. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Volume, puis utilisez la barre située à côté de l'élément Volume pour régler le volume. Température 1. Unité de température Le four peut être programmé...
  • Página 248: Mode Démonstration

    Opérations Connexion facile La Connexion facile vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la procédure d'authentification. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Connexion facile, puis appuyez sur CONNEXION. Aide Aide fournit des astuces et informations utiles sur un élément spécifique que vous sélectionnez. 1.
  • Página 249: Utilisation De La Fonction Sabbat

    Utilisation de la fonction Sabbat (Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs) Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des modèles équipés de la fonction Sabbat, veuillez consulter le site Internet sur http:\\www.star-k.org. Vous pouvez utiliser la fonction Sabbat avec la cuisson uniquement.
  • Página 250 Opérations 4. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Paramètres Mode Sabbat, puis appuyez sur Mode Sabbat Aide TIMER TIMER pour utiliser la fonction Sabbat. À propos de l’appareil SETTINGS SETTINGS LIGHT LIGHT Le four n'émet pas de signal sonore ou Mode Sabbat 12th LOCK LOCK...
  • Página 251: Soin Et Entretien

    Soin et entretien Entretien et nettoyage du four Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. • Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à...
  • Página 252 Soin et entretien Retrait du filtre de convection du four Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour des arêtes du filtre et poussez-les délicatement. Nettoyage du filtre Laissez-le tremper dans de l'eau chaude et savonneuse. Rincez abondamment. Vous pouvez également le placer dans le lave-vaisselle sur la grille supérieure.
  • Página 253 Si la grille devient difficile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrifier avec un lubrifiant au graphite. REMARQUE • Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez le service après-vente Dacor au (800) 793-0093 ou visitez notre page d'accueil (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) puis cherchez la référence DG81-01629A. Pour lubrifier les rails de la grille coulissante 1.
  • Página 254 Soin et entretien 4. Secouez le lubrifiant au graphite avant de l’ouvrir. En commençant par le mécanisme de glissière côté gauche (avant et arrière) de la grille, posez quatre (4) petites gouttes de lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures de la glissière à...
  • Página 255 Support de la grille Ces supports de grille peuvent être retirés pour être nettoyés. (Autonettoyage, GreenClean™ et Nettoyage manuel). Retrait des supports de grille 1. En le saisissant en son centre, levez le support de grille vers le haut. 2. Faites pivoter le support de grille d'environ 45°.
  • Página 256 Soin et entretien Réinstallation des supports de grille 1. Placez le support de grille dans les deux orifices. 2. Tournez la partie inférieure du support de grille sur la paroi du four. 3. En le saisissant en son centre, poussez le support de grille vers le bas puis appuyez le support dans les orifices de la paroi du four.
  • Página 257: Porte Du Four

    Porte du four • Utilisez du savon et de l'eau pour un Le joint de la porte nettoyage minutieux des parties supérieure, du four ne doit latérale et frontale de la porte du four. Rincez pas être nettoyé manuellement. abondamment. Utilisez un produit vitre pour nettoyer la vitre extérieure de la porte du four.
  • Página 258: Retrait Des Portes Du Four

    Soin et entretien Retrait des portes du four ATTENTION • La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. • Ne soulevez pas la porte par la poignée. Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four. 1.
  • Página 259: Réinstallation Des Portes Du Four

    6. Avec vos deux mains, attrapez les bords de la porte du four. Soulevez et tirez la porte du four vers vous, puis retirez-la. Il se peut que vous deviez balancer doucement la porte d'un côté à l'autre à mesure que vous la tirez. 7.
  • Página 260 Soin et entretien 4. Abaissez la porte du four en position entièrement ouverte. Si la porte du four ne s'ouvre pas complètement à 90°, recommencez les étapes 1 à 3. 5. Repérez l'emplacement des verrous de la charnière de la porte du four, aux angles de la porte du four, puis faites tourner les verrous de la charnière en direction de l'intérieur du four pour les mettre en position verrouillée.
  • Página 261: Remplacement De L'ampoule Du Four

    Remplacement de l'ampoule du four L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur ÉCLAIRAGE pour activer ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne s'active pas durant un cycle d'auto-nettoyage. ATTENTION Avant de remplacer l’ampoule du four, assurez-vous de porter des gants afin de protéger vos mains.
  • Página 262 Soin et entretien 2. Tout en tenant le cache en verre d’une main, insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau de table) entre le verre et le cadre afin de retirer le cache en verre. 3. Tournez le culot de l’ampoule dans le sens antihoraire pour le retirer.
  • Página 263: Dépannage

    Dépannage Dacor veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouveau four électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les tableaux ci- dessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir essayé les solutions suggérées, appelez le service après-vente Dacor au (800)793-0093.
  • Página 264 Dépannage Problème Cause possible Solution Le four émet une Les commandes du four n'ont pas été Reportez-vous à la section Opérations, fumée excessive correctement réglées. en page 19. durant la cuisson. La viande a été placée trop près de Repositionnez la grille de façon à l'élément.
  • Página 265 Problème Cause possible Solution La température La thermistance du four doit être Consultez Réglage de la température du four est trop ajustée. dans la section Paramètres en chaude ou trop page 63. froide. De l'eau goutte. Dans certains cas, il se peut que vous Laissez le four refroidir puis essuyez voyiez de l'eau ou de la vapeur selon avec un chiffon sec.
  • Página 266 Dépannage Problème Cause possible Solution Le four est toujours Les commandes du four n'ont pas été Reportez-vous à la section Auto- sale après un cycle correctement réglées. nettoyage aux pages 52 à 53. d'auto-nettoyage. Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures importantes avant de démarrer le cycle d'auto- nettoyage.
  • Página 267: Codes D'information

    Ce code apparaît si la touche Contrôle est Éteignez le four et réessayez. Si le C-d0 court-circuitée pendant 1 minute. problème persiste, prenez contact avec le service après-vente Dacor local. Ce code apparaît si le verrouillage de la C-d1 porte est mal positionné.
  • Página 268 Dépannage Code affiché Cause possible Solution Ce code apparaît si la température de la C-31 carte de circuit imprimé augmente à un Contactez le service technique. niveau anormalement élevé. Le capteur de vapeur est ouvert lorsque le Appuyez sur OFF puis redémarrez four est en cours de fonctionnement le four.
  • Página 269: Garantie Et Assistance

    Le service après-vente de Dacor est disponible de 6 h 00 à 17 h 00 (heure normale du Pacifique) Pour des réparations sous garantie ou des questions, et pour des services exclusifs de Dacor aux États- Unis et au Canada Téléphone : (800) 793-0093, poste 2822...
  • Página 270 Tous les dommages superficiels (tels que des rayures sur l'inox, imperfections sur la peinture/ porcelaine, etc.) sur le produit ou les accessoires fournis, doivent être signalés à Dacor dans les 60 jours suivant la date d'achat initial pour être couverts par la garantie. Les pièces consommables, tels que les filtres et les ampoules, ne sont pas couverts et sont de la responsabilité...
  • Página 271 Éléments non couverts par la garantie Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de garantie standard. Dacor examine chaque problème et chaque question de ses clients pour leur fournir la meilleure solution possible selon les situations.
  • Página 272: Informations Relatives À La Réglementation

    Informations relatives à la réglementation 1. Avis de la FCC ATTENTION MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification sans accord express de la partie responsable de la conformité peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC.
  • Página 273 • Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé...
  • Página 274: Annonce De Contenu Libre

    Annonce de contenu libre Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en envoyant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:oss.request@samsung.com. Il est également possible d'obtenir l'intégralité...
  • Página 275: Informations Concernant La Garantie

    En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le formulaire dans le but de les ajouter à des listes de diffusion électronique. Nous sommes ravis que vous ayez choisi les produits Dacor pour votre foyer et nous vous en remercions.
  • Página 276 DG68-00920A-02 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : (800) 793-0093 ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 92 2019-04-23 6:03:56...

Tabla de contenido