Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your jig saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie sauteuse a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle
vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
COMPACT JIG SAW
SCIE SAUTEUSE COMPACTE
SIERRA DE VAIVÉN COMPACTA
Su sierra de vaivén ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R3101
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R3101

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation usar este producto. avant d’employer ce produit. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings and Instructions ....................3-4 Avertissements généraux et instructions générales de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques Instrucciones y advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas ...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings And Instructions

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING: protection. Protective equipment such as dust mask, Read all safety warnings and all instructions. nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Failure to follow the warnings and instructions may for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 4: Jig Saw Safety Warnings And Instructions

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac- SERVICE cordance with these instructions, taking into account  Have your power tool serviced by a qualified repair the working conditions and the work to be performed. person using only identical replacement parts.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will DANGER: result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Página 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Stroke Length............0.59 in. Input ........120 V, AC Only, 60 Hz, 3.0 Amp Weight ..............4.4 lbs. No Load Speed ..........3,000 (SPM) KNOW YOUR JIG SAW NO-MAR BASE PLATE See Figure 1, page 13. A no-mar base plate has been included with the jig saw. The The safe use of this product requires an understanding of plate protects delicate surfaces from being scratched by the the information on the tool and in this operator’s manual as...
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing do not operate  Carefully remove the product and any accessories from this product until the parts are replaced. Use of the box. Make sure that all items listed in the packing list this product with damaged or missing parts could are included.
  • Página 9 OPERATION APPLICATIONS  Attach a 1 1/4 in. diameter vacuum adapter inside the vacuum port at rear of saw. You may use this product for the purpose listed below:  Plug in saw.  Sawing non-ferrous metal, sheet steel, wood, plastic, and ...
  • Página 10 OPERATION METAL CUTTING SCROLL CUTTING See Figure 13, page 15. See Figure 9, page 14. NOTE: Orbital mode should be OFF for metal cutting. Scroll cuts can be made with the saw by guiding the direc- tion of the cut with applied pressure on the saw as shown. Many kinds of metals can be cut with the saw.
  • Página 11: Maintenance

    LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this product are lubricated with a suf- When servicing use only identical RIDGID ficient amount of high grade lubricant for the life of the unit replacement parts. Use of any other parts may under normal operating conditions.
  • Página 12: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be neglect, alteration, modification or repair by other than an directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand authorized service center for RIDGID branded hand held ®...
  • Página 13: Figure Numbers (Illustrations)

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous AVERTISSEMENT ! l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil Lire tous les avertissements et toutes les électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Página 14 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. DÉPANNAGE conformément à ces instructions en tenant compte des  Les réparations doivent être confiées à un technicien conditions de travail et de la tâche à...
  • Página 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 16: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Longueur de la course......15,0 mm (0,59 po) Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 3,0 A Vitesse à vide ..........3 000 (SPM) Poids ............2,0 kg (4,4 lb) POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE PLAQUE DE PROTECTION SAUTEUSE Une plaque de protection est incluse avec la scie sauteuse.
  • Página 18 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste remplacées.
  • Página 19 UTILISATION DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA SCIE  Fixer adaptador para aspiradora de 31,8 mm (1-1/4 pulg.) à l’orifice d’aspiration à l’arrière de la scie. Voir la figure 2, page 13.  Brancher la scie.  Mettre l’aspirateur en marche. AVERTISSEMENT : ...
  • Página 20: Découpe De Formes

    UTILISATION La coupe ne doit être effectuée que dans un sens. Ne jamais  Pour ce type de coupe, utiliser exclusivement une lame à 7 couper jusqu’à la moitié d’une pièce dans un sens et terminer dents par pouce. la coupe dans l’autre. COUPE DE MÉTAUX DÉCOUPE DE FORMES Voir la figure 13, page 15.
  • Página 21: Entretien Général

    Par conséquent, nous ne recommandons pas d’utiliser cet AVERTISSEMENT : outil pendant une durée prolongée sur ce type de matériau. Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il pour les réparations. L’usage de toute autre est extrêmement important de le nettoyer à...
  • Página 22: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De 3 Ans

    Internet RIDGID : www. ® ridgid.com. Le reçu de vente daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie. Le centre de réparations agréé corrigera tout défaut de fabrication et réparera ou remplacera (à notre choix) gratuitement, toute pièce défectueuse.
  • Página 23: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Generales Para El Uso De Herramientas Eléctricas

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase pro- tección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla ADVERTENCIA! para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para Lea todas las advertencias de seguridad y todas las los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye instrucciones.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Para El Uso De La Sierra Vaivén

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones,  Permita que un técnico de reparación calificado preste teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de que realizará.
  • Página 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 26: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 27: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera......15.0 mm (0,59 pulg.) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 3,0 A Peso ............. 2,0 kg (4,4 lb) Velocidad en vacío ......... 3 000 (SPM) PLACA PROTECTORA DE LA BASE FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE VAIVÉN Vea la figura 1, página 13.
  • Página 28: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los producto sin haber reemplazado la pieza. Usar accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los este producto con falta o está...
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO  Attach a 1 1/4 in. diameter vacuum adapter inside the vacuum USOS port at rear of saw. Esta producto puede emplearse para los fines enumerado abajo:  Enchufe la sierra  Corte de metales no ferrosos, lámina de acero, madera, ...
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO CORTES CONTORNEADOS CORTE DE METALES Vea la figura 9, página 14. Vea la figura 13, página 15. Pueden efectuarse cortes contorneados con la sierra; para ello, NOTA: El modo orbital debe estar APAGADO “OFF“ cuando corte guíe la dirección del corte aplicando presión lateral en el sierra, metal.
  • Página 31: Mantenimiento General

    Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. diferentes puede causar un peligro o dañar el Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional.
  • Página 32: Garantía

    LO QUE ESTÁ CUBIERTO EN LA GARANTÍA DE años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA no permiten limitaciones en cuanto al período de vigencia...
  • Página 33 Fig. 1 A - On/Off slide switch (communtateur à glissière marche/arrêt, deslice el interruptor de encendido/apagado) B - Blower/vacuum switch (commutateur de soufflant/aspirateur, interruptor de soplador/ aspiradora) C - Vacuum port (orifice d’aspiration, puerto de la aspiradora) D - Rapid change blade clamp (porte-lame à changement rapide, mordaza de cambio rápido de hoja) E - LED light (lampe à...
  • Página 34 Fig. 10 Fig. 5 Fig. 7 0 15 A - Blower/vacuum switch (interrupteur soufflante/aspirateur, interruptor sopladora/aspiradora) B -Vacuum port opening (ouverture de l’orifice Fig. 8 d’aspiration, abertura del puerto de la aspiradora) C - Vacuum hose (tuyau d’aspirateur, manguera de aspiradora) D - 1-1/4 in.
  • Página 35 Fig. 12 Fig. 15 A - Optional edge guide kit (ensemble de guide de chant option, juego de guías para cantos Fig. 13 optativa) B - Optional wing screw (vis à oreilles en option, tornillo de mariposa optativa) Fig. 16 A - Brush cap (couvercle de balai, tapa de la Fig.
  • Página 36 1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido