Starting And Stopping/ Arranque Y Parada/ Início E Paragem; Arranque Y Parada; Início E Paragem - Maruyama BCV5021 Manual Del Propietario/Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

[#13-1]
Primer bulb
Cebador
Botão injector gasol
Fuel return line
Tubo de Vuelta del combustible
Linha de retorno gasolina
STARTING AND STOPPING
BEFORE STARTING THE ENGINE
1. Fill the fuel tank as instructed in the Before Operation section of this manual.
2. Rest the Brushcutter/Grass Trimmer on the ground.
3. Make sure the cutting attachment is clear of any broken glass, nails, wire, rocks or
other debris.
4. Keep all bystanders, children and animals away from the working area.
COLD STARTING PROCEDURE [#13-1, #13-2]
The carburetor on this engine is equipped with a fuel primer and a choke system.
To start a "cold" engine properly, perform the following procedure:
1. Pump the primer bulb until fuel can be seen flowing through the fuel return line to the
fuel tank. Flowing fuel should be almost clear, not foamy or full of bubbles.
2. Turn the choke lever to the Close position "
3. With the stop switch "START"(ON), and the throttle trigger positioned at Fast-idle
position, pull the starter grip. [#13-3]
• Do not pull the Starter rope all the way out. It may damage the machine.
• Do not disassemble the Starter. Please ask for an authorized MARUYAMA service
dealer.

ARRANQUE Y PARADA

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
1. Llene el tanque de combustible de la manera indicada en la sección "Antes de de
Utilizar" de este manual.
2. Deje la Desbrozadora/Bordeadora de césped apoyada sobre el suelo.
3. Asegúrese de que el dispositivo de corte esta libre de toda partícula como por
ejemplo, cristales rotos, clavos, cables, rocas o otra clase de porquería.
4. Mantenga a personas, niños y animales alejados del area de trabajo.
PROCEDIMIENTO PARA EL ARRANQUE EN FRIO [#13-1, #13-2]
El carburador de este motor cuenta con un sistema estrangulador.
Para arrancar un motor "en frio" de manera adecuada, siga el siguiente procedimiento:
1. Bombeé el cebo hasta que el combustible pueda verse a través del tubo de
combustible y que este se dirije al tanque de combustible. La corriente de combustible
deberá verse casi claramente, que no esté lleno de burbujas de aire.
2. Cierre la palanca del estrangulador llevándola a la posición de cerrada "
3. Con el dispositivo de encendido en "START"(ON) encendido, y el gatillo del acelerador
en la posición de ralentí rápido "Fast-Idle", tire del cordel de arranque. [#13-3]
PRECAUCIÓN
• No tire la cuerda de arranque en todo. Esto puede dañar la máquina.
ADVERTENCIA
• No desmonte el arranque. Por favor pida a un distribuidor de servicio MARUYAMA
autorizado.
INÍCIO E PARAGEM
ANTES DE LIGAR O MOTOR
1. Encha o depósito de gasolina como instruído no capítulo "Antes do Funcionamento"
neste manual.
2. Pouse a máquina no chão.
3. Certifique-se de que o acessório de corte está sem qualquer vidro partido, unhas,
arame rochas ou outras sujidades.
4. Mantenha os curiosos, crianças e animais longe da área de trabalho.
PROCEDIMENTO DE ARRANQUE A FRIO [#13-1, #13-2]
O carburador deste motor está equipado com botão injector de gasolina e um sistema
de ar. Para arrancar com um motor "frio" de forma eficaz efectue o seguinte
procedimento:
1. Bombeie o botão injector de gasolina até o combustível sair pelo tubo de retorno do
combustível ao depósito de gasolina. O combustível que sair deve ser quase límpido,
sem espuma ou cheio de bolhas.
2. Rode a alavanca do acelerador para a posição "
3. Com o interruptor do travão na posição "START"(ON) e alavanca da válvula
reguladora na posição de ralenti acelerado, puxe o cordão de arranque. [#13-3]
• Não puxe a corda de arranque durante todo o tempo fora. Ele pode danificar a máquina.
[#13-2]
Choke lever
Estrangulador
Alavanca do acelerador
".
CAUTION
WARNING
".
".
CUIDADO
[#13-3]
Fast-idle start Lock
Seguro de Arranque en Posición Ralentí Rápido
Bloqueio Ralenti acelerado
Starter grip
Empuñadura de arranque
Maníp. Arranque
After the engine is started, turn the choke lever to the Open position"
and release the throttle trigger to allow it to return to the idle position.
If the engine stops running before you turn the choke lever to the open position"
Go ahead and open the choke, pull the starter grip with the throttle trigger positioned at
Fast-idle position.
HOT RESTART
To start the engine that is already warmed up (hot restart).
1. Pump the primer bulb until fuel can be seen flowing through the fuel return line to the
fuel tank. Flowing fuel should be almost clear, not foamy or full of bubbles.
2. Turn the choke lever to the open position"
"START"(ON) position.
3. Leave the throttle trigger in the idle position and pull the starter grip.
4. If the engine fails to start after three to four pulls, follow the instructions in the Cold
Starting Procedure section above.
If the engine fails to start after you follow the above procedures, contact an authorized
MARUYAMA dealer.
TO STOP THE ENGINE
1. Release the throttle trigger.
2. Slide the stop switch to "STOP" (OFF)position.
Después que el motor haya arrancado, lleve la palanca del estrangulador a la posición
de "Open" abierta "
". Entonces accione y afloje el gatillo del acelerador para dejar
que vuelva a la posición de ralentí.
Si el motor se parase antes de que Ud el estrangulador en la posición de abierto "Open"
"
": Siga y abrá el estrangulador, tire del la palanca de arranque con el gatillo del
acelerador puesto en posicion en ralentí rápido "Fast Idle".
ARRANQUE EN CALIENTE
Para volvera arrancar el motor una vez de que éste caliente (arranque en caliente)
1. Bombeé el cebo hasta que el combustible pueda verse a través del tubo de
combustible y que este se dirije al tanque de combustible. La corriente de combustible
deberá verse casi claramente, que no esté lleno de burbujas de aire.
2. Ponga la palanca del estrangulador en la posición de abierta "Open" "
dispositivo de arranque en la posición de arranque "START"(ON).
3. Deje el gatillo del acelerador en la posición de ralentí y tire de la empuñadura de
arranque.
4. Si el motor no arrancase después de tres o cuatro intentos, siga las instrucciones del
procedimiento de arranque en Frio en la sección de arriba.
Si el motor tampoco arrancase siguiendo el procediemiento arriba descrito, póngase en
contacto con el concesionario de MARUYAMA.
PARA PARAR EL MOTOR
1. Suelte el gatillo del acelerador.
2. Ponga el dispositivo de parada en la posición "STOP" (OFF).
• Não desmonte o arrancar. Por favor peça um negociante de serviço autorizado.
Após o motor arrancar, rode a alavanca do acelerador para a posição"
liberte o gatilho de regulador de pressão para permitir voltar à posição de ralenti.
Se o motor deixar de funcionar, antes de rodar a alavanca do acelerador para a posição
"
". Prossiga e abra o interruptor do ar, puxe o cordão de arranque com o gatilho de
estrangulamento na posição de ralenti acelerado.
REINÍCIO A QUENTE
Para arrancar o motor que já está quente (Reinício a quente).
1. Bombeie o botão injector de gasolina até o combustível sair pelo tubo de retorno do
combustível ao depósito de gasolina. O combustível que sair deve ser quase límpido,
sem espuma ou cheio de bolhas.
2. Rode a alavanca do acelerador para a posição"
travão na posição "START"(ON).
3. Deixe o gatilho regulador de pressão na posição de ralenti e puxe o manípulo.
4. Se o motor não arrancar após três ou quatro puxões siga as instruções contidas no
capítulo "Procedimento de arranque a frio" no capítulo acima.
Se o motor não arrancar após três ou quatro puxões após ter seguido as instruções
contacte um agente MARUYAMA autorizado.
PARAR O MOTOR
1. Liberte o manípulo de arranque.
2. Deslize o interruptor de travão para a posição "STOP"(OFF).
<13>
START (ON)
STOP (OFF)
Fast-idle Position
Posición en Ralentí Rápido
Posição ralenti acelerado
Stop Switch
Idle Position
Interruptor de Parada
Posición en Ralentí
Interruptor travão
Posição de ralenti
", and set the stop switch to the
AVISO
"aberta, e fixe o interruptor do
". Then squeeze
":
", y ponga el
". Aperte então e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido