Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIRE ACONDICIONADO
Tipo portátil
AR CONDICIONADO
Tipo portátil
CLIMATISEUR
Type portable
ARIA CONDIZIONATA
Tipo portatile
AIR CONDITIONER
Portable type
MODELO
APD 9AM
APD 12AM
APD 12T
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Instruction manual
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
LEGGA PREGO QUESTO MANUALE DEL FUNZIONAMENTO PRIMA DI PER MEZZO DEL L'APPARECCHIO.
PLEASE READ THIS MANUAL OF OPERATION BEFORE USING THE APPARATUS.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daitsu APD 9AM

  • Página 1 Tipo portátil CLIMATISEUR Type portable ARIA CONDIZIONATA Tipo portatile AIR CONDITIONER Portable type MODELO APD 9AM APD 12AM APD 12T Manual de instrucciones Manual de utilização Mode d'emploi Manuale di istruzioni Instruction manual LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
  • Página 3 CONTENIDOS Normas de seguridad ......................2 Partes de la unidad ......................3 Accesorios ........................3 Tablero de mandos del acondicionador de aire ..............4 Instrucciones de uso del acondicionador de aire ............5-6 Instalación ........................7-8 Mantenimiento........................9 Resolución de problemas ....................10...
  • Página 4 NORMAS DE SEGURIDAD No conecte la unidad a una toma de corriente en mal estado o con conexiones. No lo utilice en las siguientes ubicaciones: - Cerca de una fuente ignífuga. - Zonas donde puedan producirse salpicaduras de petróleo. - Zonas expuestas a la luz solar directa. - Zonas donde puedan producirse salpicaduras de agua.
  • Página 5 PARTES DE LA UNIDAD Tablero de mandos Tapa trasera Entrada Tapa frontal de aire Manguera de (interior) Salida drenaje de la de aire Salida bomba de de aire agua (exterior) Entrada Entrada de aire Cable de de aire (exterior) Telemando alimentación (exterior) Manguera...
  • Página 6 TABLERO DE MANDOS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Refrigeración y calefacción INDICADOR FRÍO/SECO/VENTILADOR/CALOR INDICADOR DE VELOCIDAD El piloto verde se encenderá cuando se seleccione el DEL VENTILADOR DISPLAY DIGITAL modo. INDICADOR LLENO DE AGUA El piloto rojo parpadeará cuando el depósito esté...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Antes de encender la unidad Seleccione un lugar adecuado y asegúrese de tener un acceso cómodo a una toma de corriente. Instale una manguera de escape flexible y el sistema corredero para ventana ajustable tal como se ilustra. Nota: El paso 2 sólo es necesario con el modo de refrigeración.
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE (2) Funcionamiento en modo refrigeración - Pulse el botón "MODE" varias veces hasta que el piloto indicador "FRÍO" se encienda. - Pulse los botones "TEMP SETTING" " " o " " para seleccionar la temperatura ambiente que desea. (17ºC-30ºC) - Pulse el botón "FAN SPEED"...
  • Página 9 INSTALACIÓN (1) Importante Instale el acondicionador de aire móvil en un lugar llano y espacioso en el que las salidas de aire no puedan quedar tapadas. Debería dejarse un espacio libre mínimo de 30 cm desde una pared u otros obstáculos. Este aparato no se uti- lizará...
  • Página 10 INSTALACIÓN Instalación del sistema para ventana Ventana Su sistema para ventana está diseñado para ajustarse a la mayoría de aplicacio- nes verticales y horizontales estándar. No obstante, podría ser necesario improvi- sar/modificar algunos aspectos de los procedimientos de instalación para ciertas clases de ventana.
  • Página 11 MANTENIMIENTO IMPORTANTE Asegúrese de desconectar la unidad antes de limpiarla. No utilice gasolina, disolventes u otros productos químicos para limpiar la unidad. No lave la unidad directamente debajo de un grifo o con una manguera. El contacto con la parte eléctrica puede ser peligroso. Si el cable de alimentación está...
  • Página 12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Posibles causas Posibles soluciones La unidad no se El indicador de lleno de agua parpadea; el Vaciar el agua del depósito de drenaje. enciende al pulsar el depósito de drenaje está lleno. botón 1/0 La temperatura ambiente es superior a la tem- Reprogramar la temperatura.
  • Página 13 CONTEÚDO Regras de segurança ....................12 Nomes das peças ......................13 Acessórios ........................13 Painel de funcionamento do ar condicionado ..............14 Instruções de funcionamento do ar condicionado ..........15-16 Instalação ........................17-18 Manutenção........................19 Resolução de problemas....................20...
  • Página 14 REGRAS DE SEGURANÇA Não ligar o aparelho a uma tomada defeituosa ou através de extensões eléctricas. Não usar nos seguintes locais: - Próximo de fonte de calor. - Onde possa haver salpicos de óleo. - Área exposta à luz solar directa. - Onde possa haver salpicos de água.
  • Página 15 NOMES DAS PEÇAS Painel de funcionamento Tampa traseira Entrada Tampa frontal de ar Mangueira de (interior) Saída escoamento de ar Saída da bomba de ar hidráulica (exterior) Entrada Entrada de ar Cabo de de ar (exterior) Telecomando alimentação (exterior) Mangueira escoamento Rodízio Vista frontal...
  • Página 16 PAINEL DE FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO Arrefecimento e aquecimento INDICADOR DA VELOCIDADE INDICADOR COOL/DRY/FAN/HEAT A luz verde acenderá quando o Modo for seleccionado DO VENTILADOR VISOR DIGITAL INDICADOR WATER FULL (cheio) A luz vermelha piscará quando oreservatório estiver cheio TECLA TEMP SETTING Programar a temperatura ambiente desejada,premindo a tecla “...
  • Página 17 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO Antes de pôr este aparelho em funcionamento Escolher uma localização adequada, com acesso fácil a uma tomada de corrente. Instalar o Tubo de Exaustão Flexível e o Kit de Adaptação a Janela, como ilustrado na. Nota: O Passo 2 só...
  • Página 18 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO (2) Operação de arrefecimento - Premir a tecla "MODE" várias vezes até o indicador "COOL" se acender. - Premir as teclas "TEMP SETTING" " " ou " " para seleccionar a temperatura ambiente desejada. (17ºC-30ºC/63F-86F) - Premir a tecla "FAN SPEED"...
  • Página 19 INSTALAÇÃO (1) Importante Instalar o ar condicionado portátil em piso plano e num local onde as saídas de ar não sejam bloqueadas. Deverá ser mantido um espaço livre mínimo de 30 cm de paredes ou outros obstáculos. Este aparelho não deverá ser usado em lavandarias.
  • Página 20 INSTALAÇÃO Kit de Instalação em Janela Janela O kit de instalação foi concebido para se ajustar à maioria das janelas verticais ou horizontais. Contudo, pode ser necessário improvisar/modificar alguns aspectos dos processos de instalação para certos tipos de janelas. Consultar a Fig. para as aberturas máximas e mínimas das janelas.
  • Página 21 MANUTENÇÃO IMPORTANTE Desligar o aparelho antes de proceder à limpeza. Não usar benzina, diluentes ou outro químicos para limpar o aparelho. Não molhar o aparelho. A electricidade pode ser perigosa. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser reparado pelo fabricante ou seu representante. Filtro de ar •...
  • Página 22 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Causas possíveis Soluções propostas O aparelho não O indicador de reservatório cheio pisca. O Despejar a água do reservatório. funciona quando se reservatório está cheio. prime a tecla 1/0 A temperatura ambiente é superior à tempera- Reprogramar a temperatura.
  • Página 23 CONTENUS Normes de sécurité ......................22 Éléments de l'unité ......................23 Accessoires ........................23 Panneau de commande du climatiseur................24 Instructions d'utilisation du climatiseur ..............25-26 Installation ........................27-28 Maintenance ........................29 Dépannage ........................30...
  • Página 24 NORMES DE SÉCURITÉ Ne pas brancher l'unité à une prise de courant en mauvais état ou avec des connexions. Ne pas utiliser dans les emplacements suivants : - À proximité d'une source ignifuge. - Zones où peuvent se produire des éclaboussures de pétrole - Zones exposées à...
  • Página 25 ÉLÉMENTS DE L'UNITÉ Panneau de commande Couvercle arrière Entrée Couvercle frontal d'air Tuyau de (intérieur) Sortie drainage de d'air Sortie la pompe à d'air (extérieur) Entrée Entrée Cable d'air d'air d'alimentation (extérieur) Télécommande (extérieur) Tuyau de drainage Caster Vue de face Vue latérale Vue arrière ACCESSOIRES...
  • Página 26 PANNEAU DE COMMANDE DU CLIMATISEUR Chauffage & climatisation INDICATEUR DE VITESSE DU INDICATEUR FROID/SEC/VENTILATEUR/CHALEUR VENTILATEUR Le pilote vert s'allumera lorsque le mode sera sélectionné. AFFICHAGE NUMÉRIQUE INDICATEUR REMPLISSAGE D'EAU Le pilote rouge clignotera lorsque le dépôt sera plein. TOUCHE SET TEMPERATURE Réglez la température de la pièce que INDICATEUR D'ÉNERGIE vous souhaitez en pressant sur la touche...
  • Página 27 INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU CLIMATISEUR Avant d'allumer l'unité Sélectionnez un lieu approprié et assurez-vous d'avoir un accès commode à une prise de courant. Installez un tuyau d'échappement flexible et le système coulissant pour fenêtre ajustable comme l'illustre la figure. Remarque: La phase 2 est uniquement nécessaire avec le mode de réfrigération. Branchez l'unité...
  • Página 28 INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU CLIMATISEUR (2) Mode climatisation - Pressez plusieurs fois sur la touche "MODE" jusqu'à ce que le pilote indicateur "FROID" s'allume. - Pressez sur les touches "TEMP SETTING" " " ou " " pour sélectionner la température que vous souhaitez. (17ºC-30ºC) - Pressez sur la touche "FAN SPEED"...
  • Página 29 INSTALLATION (1) Important Installez le climatiseur portable dans un lieu plat et spacieux dans lequel les sor- ties d'air ne peuvent être obturées. Vous devez laissez un espace libre minimum de 30 cm depuis un mur ou d'autres obstacles. Cet appareil ne doit pas être uti- lisé...
  • Página 30 INSTALLATION Installation du système pour la fenêtre Fenêtre Ce système pour fenêtre est conçu pour s'adapter à la plupart des applications verticales y horizontales standards. Cependant, il pourrait être nécessaire d'impro- viser/modifier certains aspects des procédures d'installation pour certains types de fenêtres.
  • Página 31 MAINTENANCE IMPORTANT Veillez à débrancher l'unité avant de la nettoyer. Ne pas utiliser d'essence, de dissolvants ou tout autre produit chimique pour nettoyer l'unité. Ne pas laver directement l'unité sous un robinet ou à l'aide d'un tuyau. Le contact avec la partie électrique peut être dangereux. Si le câble d'alimentation est endommagé, le fabricant ou son représentant devront le réparer.
  • Página 32 DÉPANNAGE Problèmes Causes éventuelles Solutions éventuelles L'unité ne sa'llume L'indicateur de remplissage d'eau clignote ; le Videz l'eau du dépôt de drainage. pas en pressant sur dépôt de drainage est plein. la touche 1/0 La température ambiante est supérieure à la Reprogrammer la température.
  • Página 33 CONTENUTI Norme di sicurezza ......................32 Componenti dell'unità ....................33 Accessori ........................33 Asse dei comandi del condizionatore d'aria ..............34 Istruzioni d'uso del condizionatore d'aria ..............35-36 Installazione ......................37-38 Manutenzione ........................39 Risoluzione problemi ......................40...
  • Página 34 NORME DI SICUREZZA Non collegare l'unità ad una presa di corrente in mal stato o con connessioni. Non usare nelle seguenti ubicazioni: - Vicino ad una fonte ignifuga. - Zone dove possano prodursi perdite di benzina. - Zone esposte direttamente alla luce del sole. - Zone dove possano esserci perdite di acqua.
  • Página 35 COMPONENTI DELL'UNITÀ Asse dei comandi Tappo posteriore Entrata Tappo frontale dell'aria Tubo di (interna) Uscita drenaggio dell'aria Uscita della pompa dell'aria d'acqua (esterna) Entrata Entrata dell'aria Cavo di dell'aria (esterna) Telecomando alimentazione (esterna) Tubo di scarico Caster Vista frontale Vista laterale Vista posteriore ACCESSORI COMPONENTI...
  • Página 36 ASSE DEI COMANDI DEL CONDIZIONATORE D'ARIA Refrigeramento e riscaldamento INDICAZIONE FREDDO/SECCO/VENTILATORE/CALORE INDICAZIONE DI VELOCITÀ La spia verde si accenderà una volta selezionata la DEL VENTILATORE DISPLAY DIGITAL modalità. INDICAZIONE PIENO D'ACQUA La spia rossa lampeggerà quando il deposito è pieno. PULSANTE DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Regoli la temperatura ambientale che INDICAZIONE DI ENERGIA...
  • Página 37 ISTRUZIONI D'USO DEL CONDIZIONATORE D'ARIA Prima di accendere l'unità Selezionare un luogo adeguato e assicurarsi di avere un accesso comodo ad una presa di corrente. Installare un tubo di scarico flessibile ed il sistema scorrevole per finestra regolabile così come è illustrato. Nota: Il passo 2 è...
  • Página 38 ISTRUZIONI D'USO DEL CONDIZIONATORE D'ARIA (2) Funzionamento in modalità refrigeramento - Premere il pulsante "MODE" varie volte fin quando la spia di indicazione "FREDDO" si accende. - Premere i pulsanti "TEMP SETTING" " " o " " per selezionare la temperatura ambiente che desidera. (17ºC-30ºC) - Premere il pulsante "FAN SPEED"...
  • Página 39 INSTALLAZIONE (1) Importante Installare il condizionatore d'aria mobile in un luogo piano e spazioso dove le uscite d'aria non possano essere tappate. Dovrebbe lasciarsi uno spazio libero di 30 cm da una parete o altri ostacoli. Questo apparecchio non si utilizza nel lavandino.
  • Página 40 INSTALLAZIONE Installazione del sistema per finestra Finestra Il suo sistema per finestra è disegnato per essere regolato alla maggior parte delle applicazioni verticali e orizzontali standard. Nonostante ciò, potrebbe essere necessario improvvisare / modificare alcuni aspetti dei processi di installazione per alcuni tipi di finestre.
  • Página 41 MANUTENZIONE IMPORTANTE È necessario assicurarsi di scollegare l'unità prima di pulirla. Non utilizzar benzina, dissolventi o altri prodotti chimici per pulire l'unità. Non lavare l'unità direttamente sotto un lavandino o con una pompa. Il contatto con la parte elettrica può essere pericoloso. Se il cavo di alimentazione è...
  • Página 42 RISOLUZIONE PROBLEMI Problemi Possibili cause Possibili risoluzioni L'unità non si accende L'indicazione di pieno d'acqua lampeggia; il Svuotare l'acqua dal deposito di drenaggio. al premere il pulsante deposito del drenaggio è pieno. La temperatura ambiente è superiore alla tem- Programmare di nuovo la temperatura. peratura regolata (modalità...
  • Página 43 CONTENTS Safety rules ........................42 Names of parts ......................43 Accessories ........................43 Operation panel of the air conditioner ................44 Operating instructing for the air conditioner ............45-46 Installation ........................47-48 Maintenance ........................49 Trouble shooting ......................50...
  • Página 44 SAFETY RULES Do not connect unit to any ac socket in disrepair or with connections. Do not use in the following locations: - Next to source of fire. - An area where oil is likely to splash. - An area exposed to direct sunlight. - An area where water is likely to splash.
  • Página 45 NAMES OF PARTS Opration panel Rear cover Air inlet Front cover (indoor) Air outlet Water pump Air outlet drain hose (outdoor) Air inlet Air inlet (outdoor) (outdoor) Remote Power cord controller Continuous drain hose Caster Front view Side view Vista trasera ACCESSORIES PARTS PARTS NAME...
  • Página 46 OPERATION PANEL OF THE AIR CONDITIONER Cooling and heating COOL/DRY/FAN/HEAT INDICATOR FAN SPEED INDICATOR DIGITAL DISPLAY Green lamp will light when the mode is selected WATER FULL INDICATOR Red lamp will blink when the tank is full. TEMP SETTING BUTTON Press your desired room temperature setting by pressing the button "...
  • Página 47 OPERATING INSTRUCTING FOR THE AIR CONDITIONER Before starting this unit Select a suitable location, make sure you have easy access to an electrical outlet. Install the Flexible Exhaust Hose and the Adjustable Window Slider Kit as depicted in Fig. Note: Step 2 is required only while using the “cooling mode”.
  • Página 48 OPERATING INSTRUCTING FOR THE AIR CONDITIONER (2) Cooling operation - Press the "MODE" button several times until the "COOL" indicator light comes on. - Press the "TEMP SETTING" buttons " " or " " to select your desired room temperature. (17ºC-30ºC/63ºF-86ºF) - Press the "FAN SPEED"...
  • Página 49 INSTALLATION (1) Important Install the mobile ir conditioner in a flat and spacious location where the air outlets will not be covered up. A minimum clearance of 30cm from a wall or other obstacles should be kept. The appliance shall not be used in the laundry. The plug shall accessible after appliance is positioned.
  • Página 50 INSTALLATION Window Kit Installation Window Your window kit has been designed to fit most standard Vertical and horizontal win- dow applications, However, it may be necessary for you to improvise/modify some aspects of the installation procedures for certain types of window. Please refer to Fig.for minimum and maximum window openings.
  • Página 51 MAINTENANCE IMPORTANT Be sure to unplug the unit before cleaning. Do not use gasoling, thinner or other chemicals to clean the unit. Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. The electrical caue danger. If the power cord is damaged, it should be repaired by manufacture or its agency. Air filter •...
  • Página 52 TROUBLE SHOOTING Troubles Possible causes Suggest remedies Unit does not start Water full indicator blinks, water tank is full. Dump the water in the water tank. when pressing 1/0 button Room temperature is higher than the set tem- Reset the temperature. perature.(Heating mode) Room temperature is lower than the set tem- Reset the temperature.
  • Página 53 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 54 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Este manual también es adecuado para:

Apd 12amApd 12t