PRESS
APPUYER
PRESIONAR
TURN
TOURNER
GIRAR
CRADLE
BERCEAU
CUNA
5
You can adjust the motion of the swing: side to side
or front to back.
• Press the seat tube button to unlock the seat tube.
• Rotate the seat tube to the desired position.
La balançoire peut bouger d'un côté à l'autre ou
d'avant en arrière.
• Appuyer sur le bouton du tube du siège pour
déverrouiller celui-ci.
• Tourner le tube du siège dans la position désirée.
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado
alado o de adelante para atrás.
• Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el
tubo del asiento.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
Swing and Mobile Use
Utilisation de la balançoire et du mobile
Uso del columpio y móvil
Seat Tube Button
Bouton du tube
du siège
Botón del tubo
del asiento
SWING
BALANÇOIRE
COLUMPIO
UPRIGHT
REDRESSÉE
VERTICAL
RECLINE
INCLINÉE
RECLINADA
PRESS Seat Position Buttons
APPUYER sur les boutons
de positionnement du siège
PRESIONAR los botones de
6
posición de asiento
You can adjust the seat to two different positions:
Recline or Upright.
• From behind the seat, press both seat position buttons.
• Push the seat back up until the buttons "snap" into the
upright position.
• Push the seat back down until the buttons "snap" into
the recline position.
Le siège peut être placé à deux positions différentes : inclinée
ou redressée.
• Appuyer sur les deux boutons de positionnement à l'arrière
du siège.
• Lever le dossier du siège jusqu'à ce que les boutons
s'emboîtent dans les trous pour la position redressée.
• Baisser le dossier du siège jusqu'à ce que les boutons
s'emboîtent dans les trous pour la position inclinée.
Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes:
Reclinada o Vertical.
• Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso
del asiento.
• Empujar el respaldo del asiento para arriba hasta que los
botones se encajen en la posición vertical.
• Empujar el respaldo del asiento para abajo hasta que los
botones se encajen en la posición reclinada.
19