Descargar Imprimir esta página
EINHELL GC-BC 30 AS Manual De Instrucciones Original
EINHELL GC-BC 30 AS Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-BC 30 AS Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para GC-BC 30 AS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Roçadeira
E
Manual de instrucciones original
Desmalezadora
GB
Original operating instructions
Petrol Scythe
8
South America
Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 1
Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 1
GC-BC 25 AS
GC-BC 30 AS
02.02.2017 15:04:01
02.02.2017 15:04:01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-BC 30 AS

  • Página 1 GC-BC 25 AS GC-BC 30 AS Manual de instruções original Roçadeira Manual de instrucciones original Desmalezadora Original operating instructions Petrol Scythe South America Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 1 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 1 02.02.2017 15:04:01 02.02.2017 15:04:01...
  • Página 2 28 29 - 2 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 2 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 2 02.02.2017 15:04:02 02.02.2017 15:04:02...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 3 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 3 02.02.2017 15:04:04 02.02.2017 15:04:04...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 4 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 4 02.02.2017 15:04:14 02.02.2017 15:04:14...
  • Página 5 - 5 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 5 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 5 02.02.2017 15:04:21 02.02.2017 15:04:21...
  • Página 6 - 6 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 6 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 6 02.02.2017 15:04:27 02.02.2017 15:04:27...
  • Página 7 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Trabalhos com a roçadeira a gasolina 9. Manutenção 10.
  • Página 8 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser trabal- hados! Use óculos de proteção.
  • Página 9 Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser re- tância. speitadas algumas medidas de segurança para 12. Aplique, a cada 20 horas de serviço, algum prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia lubrifi cante (massa lubrifi cante fl uida para atentamente este manual de instruções. Guarde- engrenagens)! o em um local seguro, para que se possa consul- 13.
  • Página 10 situações inesperadas. 4. Manutenção Use vestuário adequado. Não use rou- a) Deixe a ferramenta para ser reparada pa larga ou jóia. Mantenha o cabelo, o apenas pela rede de assistência técnica vestuário e as luvas afastados das peças autorizada e apenas com peças de repo- em movimento.
  • Página 11 superfície suja com gasolina. Deverá evitar Instruções de segurança adicionais qualquer tentativa de ignição até os vapores • de gasolina terem dissipado. Não utilize outro combustível para além do - Por motivos de segurança, troque o tampa recomendado no manual de instruções. Res- do depósito da gasolina e os tampões de out- peite sempre as indicações na secção ros tanque que se encontrem danifi...
  • Página 12 2. Descrição da ferramenta e Medidas de segurança para o manuseamento da lâmina de corte material fornecido • Respeite todos os avisos e indicações res- peitantes ao funcionamento e montagem da Descrição do aparelho (fi gura 1-13) lâmina de corte. 1.
  • Página 13 pleto limpar caminhos ou para triturar partes de ár- • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- vores e sebes. Para além disso, a moto-roçadeira as apresentam danos de transporte. a gasolina não pode ser utilizada para aplanar • Se possível, guarde a embalagem até...
  • Página 14 Atenção! Aperte agora o parafuso da pega (21), como na O valor de vibração varia de acordo com a fi gura 4c. aplicação da ferramenta e pode, em casos excepcionais, exceder o valor indicado. 5.3 Montagem do resguardo das lâminas Atenção: ao trabalhar com a lâmina de corte, a Reduza a produção de ruído e de vibração respetiva cobertura de proteção tem de estar...
  • Página 15 5.6 Montagem/substituição da bobina do fi o 6.1 Combustível e óleo A montagem da bobina do fi o está representada Combustíveis recomendados: nas fi guras 7c-7d. A desmontagem é realizada de Utiliza apenas uma mistura composta por gaso- forma inversa. lina sem chumbo e óleo especial para motor de 2 tempos.
  • Página 16 arranque (fi g. 1/pos. 4) para fora até à pri- 7.4 Indicações de trabalho meira resistência. Puxe agora rapidamente o Antes de utilizar o aparelho familiarize-se com cabo de arranque 2 vezes. todas as técnicas de trabalho com o motor des- 6.
  • Página 17 Aparar relva baixa Evitar o rechaço Mantenha o roçador à sua frente com uma ligeira Ao trabalhar com a lâmina de corte, existe o inclinação, de forma a que o lado inferior da bobi- perigo de rechaço quando esta se depara com na do fi...
  • Página 18 9.2 Afi ar a lâmina da cobertura de proteção Ajuste do cabo do acelerador: A lâmina da cobertura de proteção pode fi car Se com o passar do tempo já não forem atingidas romba com o passar do tempo. Se tal acontecer, as rotações máximas do aparelho e se tiverem solte os parafusos que fi...
  • Página 19 1. Retire lentamente a cobertura do tanque conosco pelo telefone: (XX11) 4785 0660 o atra- do combustível para deixar sair a eventual ves do siguinte e-mail: contato.brasil@einhell.com...
  • Página 20 12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Página 21 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 21 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 21 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 21...
  • Página 22 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Montaje 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Trabajar con la desmalezadora 9. Mantenimiento 10. Limpieza, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 11.
  • Página 23 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 24 ¡Atención! Mantenerse alejado. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 12. ¡Añadir algo de grasa cada 20 horas de servi- serie de medidas de seguridad para evitar le- cio (grasa fl uida para engranajes)! siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 13.
  • Página 25 los vapores de la gasolina se hayan volatiliz- con la ropa. Antes de arrancar el motor, ase- ado. gurarse de que la bobina de hilo no pueda - Por motivos de seguridad, es necesario chocar con ningún obstáculo. • cambiar el depósito de gasolina y las tapas Apagar siempre el motor antes de realizar del depósito si están dañados.
  • Página 26 • sanguíneos de los dedos de los pies y de las Utilizar el aparato únicamente con la cubierta manos. Deja de llegar la sangre sufi ciente a las de protección instalada y en buen estado. • áreas afectadas, con lo que éstas presentan una Cualquier cambio realizado en el aparato extrema palidez.
  • Página 27 cualquier trabajo en la cuchilla de corte, parar rantía que se encuentran al fi nal del manual. Abrir el motor y asegurarse de que la cuchilla se el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. • encuentre totalmente parada. Retirar el material de embalaje, así como los- •...
  • Página 28 4. Características técnicas rato y representar un serio peligro para el usuario. Es preciso observar las restricciones indicadas en las advertencias de seguridad. Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. Es preciso tener en consideración que nuestro Ruido y vibración aparato no está...
  • Página 29 Riesgos residuales de arrastre (fig. 6c) • Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Insertar la plancha (23) a través de la rosca damente, siempre existen riesgos residuales. del árbol dentado (fig. 6d) • En función de la estructura y del diseño de Colocar la cubierta de la plancha (24) (fig.
  • Página 30 7. Manejo Atención: Utilizar siempre el cinturón al trabajar con el aparato. Adaptar la correa en cuanto el motor haya arrancado y se encuentre en marcha Respetar las disposiciones legales vigentes so- en vacío. Desconectar el motor antes de soltar el bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- cinturón.
  • Página 31 7.2 Arranque con el motor caliente Diferentes procesos de corte (El aparato estuvo parado durante menos de Si el aparato ha sido instalado correctamente, 15-20 min.) servirá para cortar malezas o césped alto en zo- 1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y nas de difícil acceso, como por ejemplo: a lo largo plana.
  • Página 32 Segar colocar el lazo en la concavidad del divisor Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- de la bobina. (Fig. 12d) elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- 5. Enrollar en sentido antihorario el hilo tensado. lo de 30°...
  • Página 33 9.4 Mantenimiento de la bujía de encendido 9.6 Ajuste del ralentí: (Fig. 11a-11b) ¡Advertencia! Ajustar el ralentí en caliente. Recorrido de las chispas de la bujía de encendido El ajuste del ralentí solo se puede efectuar en un = 0,6mm. Apretar la bujía de encendido con 12-15 taller autorizado.
  • Página 34 11. Eliminación y reciclaje Advertencia: Guardar el aparato en un lugar seco y alejado de posibles fuentes de ignición, p. ej., estufas, termos de gas, secadoras de gas, El aparato está protegido por un embalaje para etc. evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede Nueva puesta en marcha volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 35 12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Página 36 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Assembly 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Working with the petrol power scythe 9. Maintenance 10. Cleaning, storage, transport and ordering of spare parts 11.
  • Página 37 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 38 Danger! 14. Do not use any saw blades. When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Special safety information • damage. Please read the complete operating Read the operating instructions carefully. instructions and safety regulations with due care. Familiarize yourself with the settings and with Keep this manual in a safe place, so that the in- the proper use of the equipment.
  • Página 39 • the entire cutting apparatus are in good wor- If you are not familiar with the equipment, king order (i.e. not worn out or damaged). To practice handling it with the engine off. • prevent any imbalance, replace worn out or Always check the site you want to mow before damaged blades and mounting bolts as a set you begin your work.
  • Página 40 Additional instructions can cause injuries to the arms or legs. Keep • Do not use any fuel other than that recom- bystanders and animals at least 15 m away mended in the operating instructions. Always from where you are working. If the equip- follow the instructions in the section „Fuel and ment strikes a foreign body, stop the engine oil“.
  • Página 41 3. Proper use 22. Carrier plate 23. Pressure plate 24. Pressure plate cover The power scythe (using the cutting blade) is 25. Nut M10 (left-hand thread) designed for cutting young trees, strong weeds 26. Oil/petrol mixing bottle and undergrowth. The power trimmer (using the 27.
  • Página 42 The specifi ed vibration value can be used for initi- 5.1.3 Fitting the blade guard hood al assessment of a harmful eff ect. Important: The cutting blade guard hood must be fi tted if you wish to work with the cutting blade. Keep the noise emissions and vibrations to a The guard hood for the cutting blade must be ins- minimum.
  • Página 43 • 7. Operation In order to establish the optimum length of the carrying strap, you should then make a few swinging movements without starting the Please note that the statutory regulations gover- engine (Fig. 9a). ning noise abatement may diff er from town to town.
  • Página 44 equipment should start after 1-2 tugs. If the will result in the line suff ering more than normal equipment does not start after 6 pulls, repeat wear. steps 1 – 7 of the procedure for starting the engine from cold. Trimming/mowing Swing the trimmer from side to side in a scything 7.3 Switching off...
  • Página 45 Sawing you are replacing the complete line spool, The equipment is not suitable for sawing. ignore points 3-6. Jamming 9.2 Grinding the safety hood blade If the cutting blade jams as a result of attempting The safety hood blade can become blunt over to cut vegetation that is too dense, switch off...
  • Página 46 Setting the throttle cable: 10.2 Storage If the maximum speed of the equipment drops Important: Never put the equipment into storage over time and you have ruled out all the other for longer than 30 days without carrying out the possible causes listed in section 12 „Troubleshoo- following steps.
  • Página 47 11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 48 12. Troubleshooting guide The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Página 49 Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - CEP 06833-370- SP Embu das Artes- Bairro: Água Espraiada- /SP CNPJ 10.969.425/0001-67, - 49 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 49...
  • Página 50 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Ar- tes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67, I.E.
  • Página 51 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 51 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 51 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 51 02.02.2017 15:04:38 02.02.2017 15:04:38...
  • Página 52 Dados técnicos GC-BC 30 AS Tipo do motor motor a de tempos, arrefecido a ar, GC-BC 25 AS ........... cilindro cromado Tipo do motor motor de 2 tempos, arrefecido a ar, Potência real ......0,9 kW (1,2 HP) ........... cilindro cromado Cilindrada ..........
  • Página 53 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 54 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 55 Características técnicas GC-BC 30 AS Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, GC-BC 25 AS ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, Potencia del motor (máx.) ..0,9 kW (1,2 CV) ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Cilindrada ..........
  • Página 56 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
  • Página 57 Características técnicas GC-BC 30 AS Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, GC-BC 25 AS ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, Potencia del motor (máx.) ..0,9 kW (1,2 CV) ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Cilindrada ..........
  • Página 58 Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 59 Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
  • Página 60 Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 61 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 62 Características técnicas GC-BC 30 AS Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, GC-BC 25 AS ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, Potencia del motor (máx.) ..0,9 kW (1,2 CV) ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Cilindrada ..........
  • Página 63 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 64 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 65 Características técnicas GC-BC 30 AS Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, GC-BC 25 AS ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, Potencia del motor (máx.) ..0,9 kW (1,2 CV) ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Cilindrada ..........
  • Página 66 - 66 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 66 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 66 02.02.2017 15:04:39 02.02.2017 15:04:39...
  • Página 67 - 67 - Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 67 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 67 02.02.2017 15:04:39 02.02.2017 15:04:39...
  • Página 68 EH 02/2017 (01) Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 68 Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 68 02.02.2017 15:04:39 02.02.2017 15:04:39...

Este manual también es adecuado para:

Gc-bc 25 as