Página 1
GC-BC 52 I AS Manual de instrucciones original Desmalezadora Original operating instructions Petrol Scythe South America Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 1 Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 1 11.01.2017 09:15:51 11.01.2017 09:15:51...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Montaje 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Trabajar con la desmalezadora 9. Mantenimiento 10. Limpieza, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 11.
Página 8
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! Mantenerse alejado. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 12. ¡Añadir algo de grasa cada 20 horas de servi- serie de medidas de seguridad para evitar le- cio (grasa fl uida para engranajes)! siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 13.
Página 10
los vapores de la gasolina se hayan volatiliz- con la ropa. Antes de arrancar el motor, ase- ado. gurarse de que la bobina de hilo no pueda - Por motivos de seguridad, es necesario chocar con ningún obstáculo. • cambiar el depósito de gasolina y las tapas Apagar siempre el motor antes de realizar del depósito si están dañados.
• sanguíneos de los dedos de los pies y de las Utilizar el aparato únicamente con la cubierta manos. Deja de llegar la sangre sufi ciente a las de protección instalada y en buen estado. • áreas afectadas, con lo que éstas presentan una Cualquier cambio realizado en el aparato extrema palidez.
cualquier trabajo en la cuchilla de corte, parar rantía que se encuentran al fi nal del manual. Abrir el motor y asegurarse de que la cuchilla se el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. • encuentre totalmente parada. Retirar el material de embalaje, así como los- •...
4. Características técnicas rato y representar un serio peligro para el usuario. Es preciso observar las restricciones indicadas en las advertencias de seguridad. Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. Es preciso tener en consideración que nuestro Ruido y vibración aparato no está...
Riesgos residuales de arrastre (fig. 6c) • Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Insertar la plancha (23) a través de la rosca damente, siempre existen riesgos residuales. del árbol dentado (fig. 6d) • En función de la estructura y del diseño de Colocar la cubierta de la plancha (24) (fig.
7. Manejo Atención: Utilizar siempre el cinturón al trabajar con el aparato. Adaptar la correa en cuanto el motor haya arrancado y se encuentre en marcha Respetar las disposiciones legales vigentes so- en vacío. Desconectar el motor antes de soltar el bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- cinturón.
7.2 Arranque con el motor caliente Diferentes procesos de corte (El aparato estuvo parado durante menos de Si el aparato ha sido instalado correctamente, 15-20 min.) servirá para cortar malezas o césped alto en zo- 1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y nas de difícil acceso, como por ejemplo: a lo largo plana.
Segar colocar el lazo en la concavidad del divisor Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- de la bobina. (Fig. 12d) elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- 5. Enrollar en sentido antihorario el hilo tensado. lo de 30°...
9.4 Mantenimiento de la bujía de encendido 9.6 Ajuste del ralentí: (Fig. 11a-11c) ¡Advertencia! Ajustar el ralentí en caliente. Recorrido de las chispas de la bujía de encendido El ajuste del ralentí solo se puede efectuar en un = 0,6mm. Apretar la bujía de encendido con 12-15 taller autorizado.
11. Eliminación y reciclaje Advertencia: Guardar el aparato en un lugar seco y alejado de posibles fuentes de ignición, p. ej., estufas, termos de gas, secadoras de gas, El aparato está protegido por un embalaje para etc. evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede Nueva puesta en marcha volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
Página 21
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Assembly 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Working with the petrol power scythe 9. Maintenance 10. Cleaning, storage, transport and ordering of spare parts 11.
Página 22
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 14. Do not use any saw blades. When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Special safety information • damage. Please read the complete operating Read the operating instructions carefully. instructions and safety regulations with due care. Familiarize yourself with the settings and with Keep this manual in a safe place, so that the in- the proper use of the equipment.
Página 24
• the entire cutting apparatus are in good wor- If you are not familiar with the equipment, king order (i.e. not worn out or damaged). To practice handling it with the engine off. • prevent any imbalance, replace worn out or Always check the site you want to mow before damaged blades and mounting bolts as a set you begin your work.
Additional instructions can cause injuries to the arms or legs. Keep • Do not use any fuel other than that recom- bystanders and animals at least 15 m away mended in the operating instructions. Always from where you are working. If the equip- follow the instructions in the section „Fuel and ment strikes a foreign body, stop the engine oil“.
3. Proper use 22. Carrier plate 23. Pressure plate 24. Pressure plate cover The power scythe (using the cutting blade) is 25. Nut M10 (left-hand thread) designed for cutting young trees, strong weeds 26. Oil/petrol mixing bottle and undergrowth. The power trimmer (using the 27.
The specifi ed vibration value can be used for initi- 5.1.3 Fitting the blade guard hood al assessment of a harmful eff ect. Important: The cutting blade guard hood must be fi tted if you wish to work with the cutting blade. Keep the noise emissions and vibrations to a The guard hood for the cutting blade must be ins- minimum.
7. Operation the carrying strap, you should then make a few swinging movements without starting the engine (Fig. 9a). Please note that the statutory regulations gover- ning noise abatement may diff er from town to The carrying strap is fi tted with a quick-release town.
equipment should start after 1-2 tugs. If the will result in the line suff ering more than normal equipment does not start after 6 pulls, repeat wear. steps 1 – 7 of the procedure for starting the engine from cold. Trimming/mowing Swing the trimmer from side to side in a scything 7.3 Switching off...
Sawing when starting up and warming up. The equipment is not suitable for sawing. 11. Fit the line spool again. See section 5.1.6. If you are replacing the complete line spool, Jamming ignore points 3-6. If the cutting blade jams as a result of attempting to cut vegetation that is too dense, switch off...
Setting the throttle cable: 10.2 Storage If the maximum speed of the equipment drops Important: Never put the equipment into storage over time and you have ruled out all the other for longer than 30 days without carrying out the possible causes listed in section 12 „Troubleshoo- following steps.
11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
12. Troubleshooting guide The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
Página 35
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..... 1,5 kW (2 CV) Cilindrada ..........51,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3000 ± 300 r.p.m. Velocidad máx. motor ......9600 r.p.m Máx.
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
Página 38
Características técnicas Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..... 1,5 kW (2 CV) Cilindrada ..........51,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3000 ± 300 r.p.m. Velocidad máx. motor ......9600 r.p.m Máx.
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
Página 42
Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
Página 43
Características técnicas Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..... 1,5 kW (2 CV) Cilindrada ..........51,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3000 ± 300 r.p.m. Velocidad máx. motor ......9600 r.p.m Máx.
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
Página 45
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 46
Características técnicas Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..... 1,5 kW (2 CV) Cilindrada ..........51,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3000 ± 300 r.p.m. Velocidad máx. motor ......9600 r.p.m Máx.