EINHELL GC-BC 52 I AS Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-BC 52 I AS Manual De Instrucciones Original

Desmalezadora
Ocultar thumbs Ver también para GC-BC 52 I AS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Desmalezadora
GB
Original operating instructions
Petrol Scythe
8
South America
Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 1
Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 1
GC-BC 52 I AS
11.01.2017 09:15:51
11.01.2017 09:15:51

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-BC 52 I AS

  • Página 1 GC-BC 52 I AS Manual de instrucciones original Desmalezadora Original operating instructions Petrol Scythe South America Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 1 Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 1 11.01.2017 09:15:51 11.01.2017 09:15:51...
  • Página 2 29 30 - 2 - Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 2 Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 2 11.01.2017 09:15:51 11.01.2017 09:15:51...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 3 Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 3 11.01.2017 09:15:54 11.01.2017 09:15:54...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 4 Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 4 11.01.2017 09:16:02 11.01.2017 09:16:02...
  • Página 5 - 5 - Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 5 Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 5 11.01.2017 09:16:09 11.01.2017 09:16:09...
  • Página 6 - 6 - Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 6 Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 6 11.01.2017 09:16:14 11.01.2017 09:16:14...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Montaje 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Trabajar con la desmalezadora 9. Mantenimiento 10. Limpieza, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 11.
  • Página 8 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! Mantenerse alejado. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 12. ¡Añadir algo de grasa cada 20 horas de servi- serie de medidas de seguridad para evitar le- cio (grasa fl uida para engranajes)! siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 13.
  • Página 10 los vapores de la gasolina se hayan volatiliz- con la ropa. Antes de arrancar el motor, ase- ado. gurarse de que la bobina de hilo no pueda - Por motivos de seguridad, es necesario chocar con ningún obstáculo. • cambiar el depósito de gasolina y las tapas Apagar siempre el motor antes de realizar del depósito si están dañados.
  • Página 11: Instrucciones Adicionales

    • sanguíneos de los dedos de los pies y de las Utilizar el aparato únicamente con la cubierta manos. Deja de llegar la sangre sufi ciente a las de protección instalada y en buen estado. • áreas afectadas, con lo que éstas presentan una Cualquier cambio realizado en el aparato extrema palidez.
  • Página 12: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    cualquier trabajo en la cuchilla de corte, parar rantía que se encuentran al fi nal del manual. Abrir el motor y asegurarse de que la cuchilla se el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. • encuentre totalmente parada. Retirar el material de embalaje, así como los- •...
  • Página 13: Características Técnicas

    4. Características técnicas rato y representar un serio peligro para el usuario. Es preciso observar las restricciones indicadas en las advertencias de seguridad. Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. Es preciso tener en consideración que nuestro Ruido y vibración aparato no está...
  • Página 14: En Función De La Estructura Y Del Diseño De Esta Herramienta Pueden Producirse Los Siguientes Riesgos

    Riesgos residuales de arrastre (fig. 6c) • Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Insertar la plancha (23) a través de la rosca damente, siempre existen riesgos residuales. del árbol dentado (fig. 6d) • En función de la estructura y del diseño de Colocar la cubierta de la plancha (24) (fig.
  • Página 15: Antes De La Puesta En Marcha

    7. Manejo Atención: Utilizar siempre el cinturón al trabajar con el aparato. Adaptar la correa en cuanto el motor haya arrancado y se encuentre en marcha Respetar las disposiciones legales vigentes so- en vacío. Desconectar el motor antes de soltar el bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- cinturón.
  • Página 16: Desconectar El Motor

    7.2 Arranque con el motor caliente Diferentes procesos de corte (El aparato estuvo parado durante menos de Si el aparato ha sido instalado correctamente, 15-20 min.) servirá para cortar malezas o césped alto en zo- 1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y nas de difícil acceso, como por ejemplo: a lo largo plana.
  • Página 17: Evitar Contragolpes

    Segar colocar el lazo en la concavidad del divisor Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- de la bobina. (Fig. 12d) elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- 5. Enrollar en sentido antihorario el hilo tensado. lo de 30°...
  • Página 18: Mantenimiento De La Bujía De Encendido (Fig. 11A-11C)

    9.4 Mantenimiento de la bujía de encendido 9.6 Ajuste del ralentí: (Fig. 11a-11c) ¡Advertencia! Ajustar el ralentí en caliente. Recorrido de las chispas de la bujía de encendido El ajuste del ralentí solo se puede efectuar en un = 0,6mm. Apretar la bujía de encendido con 12-15 taller autorizado.
  • Página 19: Transporte

    11. Eliminación y reciclaje Advertencia: Guardar el aparato en un lugar seco y alejado de posibles fuentes de ignición, p. ej., estufas, termos de gas, secadoras de gas, El aparato está protegido por un embalaje para etc. evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede Nueva puesta en marcha volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 20: Plan Para Localización De Averías

    12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Página 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Assembly 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Working with the petrol power scythe 9. Maintenance 10. Cleaning, storage, transport and ordering of spare parts 11.
  • Página 22 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 23: Safety Regulations

    Danger! 14. Do not use any saw blades. When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Special safety information • damage. Please read the complete operating Read the operating instructions carefully. instructions and safety regulations with due care. Familiarize yourself with the settings and with Keep this manual in a safe place, so that the in- the proper use of the equipment.
  • Página 24 • the entire cutting apparatus are in good wor- If you are not familiar with the equipment, king order (i.e. not worn out or damaged). To practice handling it with the engine off. • prevent any imbalance, replace worn out or Always check the site you want to mow before damaged blades and mounting bolts as a set you begin your work.
  • Página 25: Additional Instructions

    Additional instructions can cause injuries to the arms or legs. Keep • Do not use any fuel other than that recom- bystanders and animals at least 15 m away mended in the operating instructions. Always from where you are working. If the equip- follow the instructions in the section „Fuel and ment strikes a foreign body, stop the engine oil“.
  • Página 26: Items Supplied

    3. Proper use 22. Carrier plate 23. Pressure plate 24. Pressure plate cover The power scythe (using the cutting blade) is 25. Nut M10 (left-hand thread) designed for cutting young trees, strong weeds 26. Oil/petrol mixing bottle and undergrowth. The power trimmer (using the 27.
  • Página 27: Assembly

    The specifi ed vibration value can be used for initi- 5.1.3 Fitting the blade guard hood al assessment of a harmful eff ect. Important: The cutting blade guard hood must be fi tted if you wish to work with the cutting blade. Keep the noise emissions and vibrations to a The guard hood for the cutting blade must be ins- minimum.
  • Página 28: Before Starting The Equipment

    7. Operation the carrying strap, you should then make a few swinging movements without starting the engine (Fig. 9a). Please note that the statutory regulations gover- ning noise abatement may diff er from town to The carrying strap is fi tted with a quick-release town.
  • Página 29: Switching Off The Engine

    equipment should start after 1-2 tugs. If the will result in the line suff ering more than normal equipment does not start after 6 pulls, repeat wear. steps 1 – 7 of the procedure for starting the engine from cold. Trimming/mowing Swing the trimmer from side to side in a scything 7.3 Switching off...
  • Página 30: Maintenance

    Sawing when starting up and warming up. The equipment is not suitable for sawing. 11. Fit the line spool again. See section 5.1.6. If you are replacing the complete line spool, Jamming ignore points 3-6. If the cutting blade jams as a result of attempting to cut vegetation that is too dense, switch off...
  • Página 31: Setting The Idling Speed

    Setting the throttle cable: 10.2 Storage If the maximum speed of the equipment drops Important: Never put the equipment into storage over time and you have ruled out all the other for longer than 30 days without carrying out the possible causes listed in section 12 „Troubleshoo- following steps.
  • Página 32: Disposal And Recycling

    11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 33: Troubleshooting Guide

    12. Troubleshooting guide The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Página 34: Certifi Cado De Garantía (Ar)

    12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 35 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 36: Características Técnicas

    Características técnicas Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..... 1,5 kW (2 CV) Cilindrada ..........51,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3000 ± 300 r.p.m. Velocidad máx. motor ......9600 r.p.m Máx.
  • Página 37: Certifi Cado De Garantía (Cl)

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
  • Página 38 Características técnicas Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..... 1,5 kW (2 CV) Cilindrada ..........51,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3000 ± 300 r.p.m. Velocidad máx. motor ......9600 r.p.m Máx.
  • Página 39: Garantía Limitada Einhell

    Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 40: Red De Centros De Servicio Autorizados Einhell

    Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
  • Página 41: Tecnibobinados

    Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 42 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 43 Características técnicas Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..... 1,5 kW (2 CV) Cilindrada ..........51,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3000 ± 300 r.p.m. Velocidad máx. motor ......9600 r.p.m Máx.
  • Página 44: Certificado De Garantia

    **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 45 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 46 Características técnicas Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, ....refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..... 1,5 kW (2 CV) Cilindrada ..........51,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3000 ± 300 r.p.m. Velocidad máx. motor ......9600 r.p.m Máx.
  • Página 47 - 47 - Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 47 Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 47 11.01.2017 09:16:25 11.01.2017 09:16:25...
  • Página 48 EH 01/2017 (01) Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 48 Anl_SA_GC_BC_52_I_AS_SPK8.indb 48 11.01.2017 09:16:25 11.01.2017 09:16:25...

Este manual también es adecuado para:

3436541

Tabla de contenido