Página 2
Contents Important Information Before You Begin Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols and precautions: State of California Proposition 65 Warning Important safety precautions Severe warning signs for transportation and site Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions...
Página 3
Troubleshooting General Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? SmartThings Warranty and Service Customer Service Warranty Open Source Announcement Regulatory Notice FCC Notice IC Notice English 3 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-04_EN.indd 3 2020-12-11 5:16:50...
Página 4
Website: www.Dacor.com Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
Página 5
Serial Number Date of Purchase Since we continually improve the quality and performance of our products, we may make changes to the appliance without updating this manual. Visit www.dacor.com to download the latest version of this manual. Dacor Customer Service Phone: (833) 353-5483 (U.S.A.
Página 6
Safety information Before using your new Samsung Refrigerator, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers safely and efficiently. What you need to know about the safety instructions •...
Página 7
Important safety symbols and precautions: Please follow all safety instructions in this manual. This manual uses the following safety symbols. WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, property damage, and/or death. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury and/or property damage.
Página 8
Safety Information • The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near any electric appliance or heat source, e.g. stove, oven or hob, radiator, etc. • If you use two products side by side, for safety reason, be sure to use certified products in explosive gas atmospheres.
Página 9
This appliance is intended to be used in household and similar applications such • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; • bed and breakfast type environments; •...
Página 10
Safety Information Critical installation warnings WARNING • Do not install the refrigerator in a damp location or place where it may come in contact with water. - Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric shock or fire. • Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from stoves, room heaters, or other appliances.
Página 11
• Keep the packing materials out of reach of children. - There is a risk of death from suffocation if a child puts the packing materials on his or her head. • The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation. - Failing to do so may result in an electric shock or fire due to electric leakage.
Página 12
Safety Information Installation cautions CAUTION • Allow sufficient space around the refrigerator and install it on a flat surface. - Keep the ventilation space in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstructions. • After you have installed the refrigerator and turned it on, allow the appliance to stand for 2 hours before loading it with food.
Página 13
• Do not let children hang on the door or door bins. A serious injury may occur. • Do not let children go inside the refrigerator. They could become trapped. • Do not insert your hands into the area under the appliance. - Any sharp edges may cause personal injury.
Página 14
Safety Information • Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in an electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not put a container filled with water on the appliance.
Página 15
• If the product is equipped with LED lamps, do not disassemble the Lamp Covers and LED lamps yourself. - Contact a Samsung service center. • Plug the power plug into the wall socket firmly. • Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket. - This may result in an electric shock or fire.
Página 16
Safety Information • If the refrigerator is flooded, shut off the power to the refrigerator and contact your nearest Samsung service center. - There is a risk of electric shock or fire. • Do not keep vegetable oil in your refrigerator’s door bins. The oil can solidify, making it foul-tasting and difficult to use.
Página 17
• Do not use abrasive or harsh cleansers such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on exterior surfaces (doors and cabinet), plastic parts, door and interior liners, and gaskets. - These can scratch or damage the material.
Página 18
Installation Follow these instructions carefully to ensure a proper installation of this refrigerator and to prevent accidents before using it. WARNING • Use the refrigerator only for its intended purpose as described in this manual. • Any servicing must be performed by a qualified technician. •...
Página 19
• When a door opens, the interlock switch automatically disables the auger motor of the ice maker for safety reasons. • If the internal or external LED lamp is out of order, contact a local Dacor Customer Service at (833) 353-5483.
Página 20
Installation Step-by-step installation STEP 1 Select a site Select a site that: • Has a solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Is away from direct sunlight • Has adequate room for opening and closing the door •...
Página 22
Installation STEP 2 Flooring If the refrigerator cannot pass through the entrance due to its size, see STEP 3 Door removal for entrance. NOTE To prevent floor damage, make sure the front levelling legs are in the upright position. • The surface you install the refrigerator must support a fully loaded refrigerator.
Página 23
STEP 3 Door removal for entrance If the refrigerator cannot pass through the entrance to your home or kitchen due to its size, follow these instructions to remove and then re-install the refrigerator's doors. If you do not need to remove the doors, go to page 30 to continue the installation procedure. WARNING Unplug the power cord of the refrigerator before removing the doors.
Página 24
Installation Detach the fridge doors 1. With the door opened, remove the screws from the top cover. 2. Disconnect the wires and the water tube from the left-side door. Do the following sequentially: • Decouple the connector. • While holding down one end of the water line coupler, disconnect the water tube.
Página 25
4. Lift straight up to remove the door. • Repeat this step on the other side. CAUTION Do not remove both doors simultaneously. Make sure to remove one door at a time. Otherwise, any of the doors may fall and cause physical injury.
Página 26
Installation Detach the Fresh Zone drawer 1. Lift up to remove the Fresh Zone basket. 2. Remove the wire cover with harness using a flat-head screwdriver. 3. Press the locking tab to disconnect the wire connector. 4. Remove the hex-head bolt from each side using a socket wrench ( ", 10 mm) or a screwdriver.
Página 27
5. Lift up to remove the drawer front of the Fresh Zone from the rail assembly. CAUTION • Use caution when removing the rail assembly, which may fall off causing damage to the floor. • Make sure to put the Fresh Zone drawer in place after removing or mounting the Fresh Zone basket.
Página 28
Installation Detach the freezer drawer 1. Push the upper basket to the end, and then pull up to remove. 2. Pull up to remove the lower basket from the rail assembly. 3. Press down the hooks to unlock the rail assembly.
Página 29
CAUTION • Make sure you mount the freezer baskets in the right position. Otherwise, the drawer will not open or close properly, which causes frost to build up. • Do not store too much food in the freezer baskets. This prevents the freezer drawer from closing properly, resulting in frost buildup.
Página 30
Installation STEP 4 Levelling the refrigerator CAUTION • The refrigerator must be levelled on a flat, solid floor. Failing to do so can cause damage to the refrigerator or physical injury. • Levelling must be performed with the refrigerator empty. Make sure no food items are inside the refrigerator.
Página 31
STEP 5 Adjust the door height and the door gap Snap rings The height of a door can be adjusted using the provided snap rings, which come in 4 different sizes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm, and 2.5 mm). To adjust the height of a door 1.
Página 32
Installation STEP 6 Connect the water dispenser line A water dispenser with a filter is one of the helpful features on your new refrigerator. To help promote better health, the water filter removes unwanted particles from your water. However, it does not sterilize or destroy microorganisms. You may need to purchase a water purifying system to do that.
Página 33
Connect the water supply line to the refrigerator There are several items you must purchase to complete this connection. You may find these items sold as a kit at your local hardware store. • " copper tubing Copper Tubing • "...
Página 34
Installation CAUTION • If you use plastic tubing (A), do not use it without the molded end (Bulb). • Leaving the water line disconnected may cause the water valve to produce a buzzing sound over time. If this is the case, make sure that the ice making function is turned “OFF”...
Página 35
STEP 7 Initial settings By completing the following steps, the refrigerator should be fully functioning. CAUTION Before installing the refrigerator, make sure to remove the Cover Interlock (1) from the top of the fridge door. Otherwise, injuries may be caused by the ice crushing blade.
Página 36
• If a communication error occurs between the temperature display and the main controller, this blinking continues for an extended time. Contact a local Dacor Customer Service for technical assistance.
Página 37
01 Fridge / Power Cool (3 sec) You can use the Fridge button to set the fridge temperature or to activate/deactivate Power Cool. Fridge Press Fridge repeatedly to select a desired temperature between 34 °F (1 °C) and 44 °F (7 °C). The temperature indicator displays the currently set or selected temperature.
Página 38
Operations 02 Freezer / Power Freeze (3 sec) You can use the Freezer button to set the freezer temperature or to activate and deactivate Power Freeze. To set the freezer temperature manually, press Freezer Freezer repeatedly. The currently set or selected temperature appears on the temperature display.
Página 39
03 Fresh Zone The Fresh Zone is a full-width drawer featuring temperature control. It has a temperature sensor that adjusts the amount of cold air allowed into the zone. • Press Fresh Zone repeatedly to select a desired mode. By default, Cheese is selected. •...
Página 40
Operations 04 Ice Maker (3 sec) Press and hold Ice Maker for more than 3 seconds to turn the ice maker on or off. The ice maker has 2 indicators (ON/OFF) to indicate the operating status. • When the ice maker operates, the ON indicator turns on. •...
Página 41
06 Filter Reset (3 sec) After about 6 months (and typically, about 300 gallons (1200 L) of water), the Filter indicator blinks red for several seconds when you open or close the door, reminding you that the filter needs to be replaced.
Página 42
Operations 09 Control Lock (3 sec) To prevent accidental setting changes, press and hold Control Lock for 3 seconds. The main panel will be disabled and the Lock indicator ( ) will turn on. When Control Lock is on, the indicator blinks if any button (except for the Control Lock button) on the main panel is pressed.
Página 43
• If your Internet service provider has registered the MAC address of your PC or modem for identification, your Dacor Smart Refrigerator may fail to connect to the Internet. If this happens, contact your Internet service provider for technical assistance.
Página 44
Operations SmartThings Installation Visit the Google Play Store, Galaxy Store, or Apple App Store and search for “SmartThings”. Download and install the SmartThings app provided by Samsung Electronics to your smart device. NOTE • The SmartThings app is not available for some tablet and iPad and some smartphone. - Support that [Android] OS 6.0 or higher.
Página 45
Samsung account You are required to register your Samsung account to use the app. If you don’t have a Samsung account, follow the app’s onscreen instructions to create a free Samsung account. Getting started Turn on the device you want to connect, open the SmartThings app on your phone, and then follow the instructions below.
Página 46
Operations Category Item Description Displays the current temperature setting of the Fridge temperature fridge. Displays the current temperature setting of the Freezer temperature freezer. Fresh Zone settings Displays the settings of the Fresh Zone. Monitoring Detects abnormal operations of the Diagnosis refrigerator.
Página 47
Dispenser panel 01 Water / Lock 02 Cubed Ice 03 Crushed Ice / Lighting 04 Dispenser mood light 01 Water / Lock (3 sec) To dispense chilled water, press Water. The corresponding Water indicator turns on. To prevent use of the dispenser panel buttons and the dispenser lever, press and hold Water for more than 3 seconds.
Página 48
Operations 03 Crushed Ice / Lighting (3 sec) Press Crushed Ice to dispense crushed ice. The corresponding Crushed Ice indicator turns on. By default, the dispenser lamp turns on only when the dispenser is used. To keep the dispenser lamp turning on, press and hold Lighting Crushed Ice for 3 seconds.
Página 49
Special features Water tank (Auto Water Fill) The Auto Water Fill function lets you enjoy cold brewed tea in your refrigerator. 01 Lid 02 Sealed mouth 03 Infuser 04 Body To fill the water tank 1. Grasp a handle groove of the sealed mouth, and then pull up to open the lid.
Página 50
Operations 5. To drink tea, open the door and detach the water tank. Pull it straight out. CAUTION • We recommend consuming fruit infused water within 24 hours. After that, the infused water can spoil over time. • You must clean the water tank after you have consumed up the infused water or when a long time has passed without using the water tank.
Página 51
The indicator will then turn off. However, if the indicator continues to blink, there might be a system failure. Contact your local Dacor Customer Service. • The Auto Water Fill indicators blink if there is a leak. See page 40 for more information.
Página 52
Operations Water/Ice dispenser Using the dispenser, you can dispense water with or without ice. The water dispenser offers 3 options: chilled water, cubed ice, and crushed ice. To dispense chilled water, press Water on the dispenser panel. Put a water glass under the dispenser, and then push the dispenser lever.
Página 53
CAUTION • If the ice making chime rings repeatedly, contact your waterline installer or a local Dacor Customer Service. • Do not press Test repeatedly after the ice tray is filled with ice or water. Water may overflow or ice may jam.
Página 54
Operations Water clouding Water supplied to the refrigerator flows through a core alkaline filter. During this filtering process, the water pressure of the water increases and the water becomes saturated with oxygen and nitrogen. This causes the water to look misty or cloudy temporarily when dispensed.
Página 55
Maintenance Handling and care Ice bucket If you do not dispense ice for an extended period, ice may form clumps inside the bucket. If this happens, remove and empty the ice bucket. 1. While grabbing the handle of the ice bucket, slightly lift up the bucket, and then remove it to the front.
Página 56
Maintenance If the ice bucket is not firmly inserted, turn the ice screw 90 degrees, and then try again. CAUTION • Do not apply excessive force to the bucket cover. The cover may break. • Do not forcefully close the door. Water may spill over the ice maker. •...
Página 57
Auto Water Fill 1. Grasp a handle groove of the sealed mouth, and then pull up to remove. 2. Grasp both sides of the sealed mouth, and then lift to remove. 3. While slightly twisting the infuser, pull it out of the sealed mouth. 4.
Página 58
Maintenance Fridge shelves The appearance of the shelves differs by model. • To remove a shelf, fully open the corresponding door. Hold the front of the shelf, and then gently lift up and slide out. NOTE Do not lift up the shelf fully when removing or reinserting the shelf.
Página 59
Foldable shelf To remove, slide up the front of the shelf so that it folds. Then gently lift up and pull out. To reinsert, place the shelf on the angled frame in the main unit, and then, press down to unfold. CAUTION After sliding the foldable shelf in and folding it, the front of the shelf can be...
Página 60
Maintenance Vegetable shelf 1. Slide out the left-side vegetable drawer. 2. Fully open the door, and then remove the shelf. 3. While supporting the vegetable shelf with one hand, slide it out with the other hand. NOTE To use the space that is opened up after removing the foldable shelf, take out the vegetable shelf.
Página 61
Door bins • To remove the top door bin, hold the front sides of the bin, and then gently lift up to remove. • To reinsert, insert the door bin slightly above its final location making sure that the back of the bin is against the door. Hold the rear of the door bin with both hands, and then press down so that it fits snugly.
Página 62
Maintenance Fridge drawers Vegetable / fruit drawers Gently lift up the front of the drawer and slide out. • We recommend that you remove the door bins before removing the drawer. This is to prevent damage to the door bins. •...
Página 63
3. As the divider has the width and length bars, push the lower part of each bar inward to unlock. See the figures for details. 4. Hold the divider and pull up to remove. 5. Turn over the basket to remove the metal cooling plate.
Página 64
Maintenance Freezer baskets Upper basket • To remove, fully slide open the freezer drawer. Push the upper basket to the end, and then pull up to remove. • To reinsert, align the front wheels of the upper basket with the end of the lower basket.
Página 65
Cleaning Interior and exterior WARNING • Do not use benzene, thinner, home/car detergent, or Clorox™ to clean the refrigerator. They may damage the surface of the refrigerator and cause a fire. • Do not spray water onto the refrigerator. This may cause electric shock. Regularly use a dry cloth to remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points.
Página 66
• Do not use third-party water filters. Use only Samsung-provided or -approved filters. • Unapproved filters may leak and damage the refrigerator, causing electric shock. Dacor is not responsible for any damage that may occur from use of third-party water filters.
Página 67
3. Insert a new filter cartridge. Use only Samsung-provided or approved filters. 4. Turn the cartridge knob clockwise to lock into place. 5. Press and hold Filter Reset on the main panel for 3 seconds to reset the life cycle detector. The Filter Reset indicator ) turns off.
Página 68
Maintenance Ordering a new filter To purchase a new water filter, contact a local service agent or Dacor Customer Service at (833) 353-5483. LED Lamps To replace the lamps of the refrigerator, contact a local service agent. Contact Dacor Customer Service at (833) 353-5483.
Página 69
Troubleshooting Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls regarding normal situations (No Defect Cases) will be charged to users. General Temperature Symptom Possible causes Solution • Power cord is not plugged • Properly plug in the power in properly.
Página 70
Troubleshooting Symptom Possible causes Solution • To prevent condensation from forming, the refrigerator has heat-proof piping in the front corners. If the ambient temperature rises, this equipment may • Refrigerator has heat-proof not work effectively. This is Interior wall is hot. piping in the interior wall.
Página 71
Condensation Symptom Possible causes Solution • Remove the moisture and • If door is left open, moisture do not leave a door open enters the refrigerator. for extended periods of Condensation forms time. on the interior walls. • Food with high moisture •...
Página 72
Troubleshooting Symptom Possible causes Solution • If you won't be using the • Ice may jam if the ice refrigerator for a long time, dispenser is not used for a empty the ice bucket and long time (approx. 3 weeks). turn off the ice maker.
Página 73
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls related to normal sounds will be charged to the user. These sounds are normal. • When starting or ending an operation, the refrigerator may make sounds similar to a car engine igniting.
Página 74
Troubleshooting • As the refrigerator cools or freezes, refrigerant gas moves through sealed pipes, causing bubbling sounds. Bubbling! • As the refrigerator temperature increases or decreases, plastic parts contract and expand, creating knocking noises. These noises occur during the defrosting cycle or when electronic parts are working.
Página 75
SmartThings Symptom Action • The SmartThings app is not available for some tablet and iPad and some smartphone. Could not find “SmartThings” in the - support that [Android] OS 6.0 or higher(minimum 2GB app market. RAM Size) - support that [iOS]10.0 or higher/iPhone6 or higher. •...
Página 76
Dacor’s Customer Service center is available 5:00 a.m. to 5:00 p.m. Pacific Time. For warranty repairs or questions and for Dacor Customer Assurance in the US and Canada Phone: (833) 353-5483 For non-warranty repairs or questions in the US and Canada...
Página 77
All Dacor products must be accessible for service. All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/ porcelain blemishes, etc.) to the product or included accessories must be reported to Dacor within 60 days of the original purchase date to qualify for warranty coverage.
Página 78
Warranty and Service If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to replace the defective part.
Página 79
ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM THE DACOR CUSTOMER.
Página 80
Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@samsung.com. It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM;...
Página 81
Regulatory Notice FCC Notice FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Contains Transmitter Module FCC ID: A3LSWL-CQ52 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received including interference that cause...
Página 82
Warranty and Service IC Notice Contains Transmitter Module IC: 649E-SWLCQ52 The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 86
Contenido Información importante Antes de comenzar Información sobre seguridad Qué debe saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos y advertencias de seguridad importantes: Advertencia sobre la State of California Proposition 65 Precauciones importantes de seguridad Señales de advertencia importantes para el transporte y el emplazamiento Advertencias muy importantes para la instalación Precauciones para la instalación Advertencias muy importantes para el uso...
Página 87
Solución de problemas General ¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del refrigerador? SmartThings Garantía y servicio Atención al cliente Garantía Aviso regulatorio Aviso de la FCC (Federal Communications Commission) Aviso de la IC Español 3 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-04_MES.indd 3 2020-12-11 5:17:12...
Página 88
Sitio web: www.Dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años.
Página 89
Fecha de compra Mejoramos continuamente la calidad y el rendimiento de nuestros productos y es posible que realicemos cambios en el electrodoméstico sin actualizar el manual. Visite www.dacor.com para descargar la última versión de este manual. Servicio de atención al cliente de Dacor Teléfono: (833) 353-5483 (EE.UU.
Página 90
Información sobre seguridad Antes de utilizar su nuevo refrigerador Samsung, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente. Qué debe saber sobre las instrucciones de seguridad • Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o por personas que carezcan de experiencia y de conocimientos, a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones de uso por parte de un responsable de su seguridad.
Página 91
Símbolos y advertencias de seguridad importantes: Sírvase seguir todas las instrucciones de seguridad del presente manual. En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos de seguridad. ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales, daños a la propiedad y/o incluso la muerte.
Página 92
Información sobre seguridad • La ubicación de instalación no debe estar expuesta a la luz solar directa ni cerca de ningún electrodoméstico o fuente de calor, tales como estufas, hornos u hornillas, radiadores, etc. • Si coloca dos productos uno junto al otro, por razones de seguridad, asegúrese de utilizar productos certificados en atmósferas de gas explosivas.
Página 93
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y en lugares como • zonas de cocina de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo • granjas y zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial •...
Página 94
Información sobre seguridad • No coloque el cable de alimentación sobre un objeto metálico; no coloque sobre él ningún objeto pesado; no lo coloque entre objetos ni lo empuje hacia el espacio que hay detrás del electrodoméstico. • Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Página 95
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con los anillos elásticos utilizados para el ajuste de la puerta o con las grapas del tubo de agua. - Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se traga un anillo elástico o una grapa del tubo de agua.
Página 96
Información sobre seguridad Advertencias muy importantes para el uso ADVERTENCIA • No conecte el enchufe en un tomacorriente con las manos mojadas. - Esto podría causar una descarga eléctrica. • No coloque objetos en la parte superior de la unidad. - Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían caerse y provocar lesiones personales o daños materiales.
Página 97
• No permita que los niños se paren sobre un cajón. - El cajón se puede romper y los niños pueden caerse. • No deje las puertas del refrigerador abiertas si el refrigerador no está siendo vigilado y no permita que los niños ingresen en el refrigerador. •...
Página 98
Información sobre seguridad - Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. • Utilice solamente lámparas LED proporcionadas por el fabricante o sus agentes de servicio técnico. • Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se tumben ni se caigan. •...
Página 99
Precauciones de uso PRECAUCIÓN • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. • Para obtener el mejor desempeño del producto: - No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación en la parte posterior del refrigerador, ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el compartimiento del refrigerador.
Página 100
Información sobre seguridad • No guarde aceite vegetal en los compartimientos de la puerta del refrigerador. El aceite puede solidificarse, y modificar su sabor y la facilidad de uso. Asimismo, el envase abierto puede gotear y el aceite vertido puede causar grietas en el compartimiento de la puerta. Una vez abierto un envase de aceite, es mejor almacenarlo en un lugar fresco y a la sombra, como un armario o alacena.
Página 101
• No limpie con agua caliente los estantes o las cubiertas de vidrio cuando estén fríos. Los estantes y las cubiertas de vidrio pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes o caídas. Advertencias muy importantes para la eliminación de residuos ADVERTENCIA •...
Página 102
Instalación Siga las instrucciones cuidadosamente a fin de garantizar la instalación adecuada del refrigerador y de evitar accidentes antes de utilizarlo. ADVERTENCIA • Utilice el refrigerador solamente para su uso previsto como se describe en este manual. • Todas las reparaciones deben estar a cargo de un técnico calificado. •...
Página 103
• Si la lámpara LED interna o externa no funciona, comuníquese con un Servicio de atención al cliente local de Dacor al (833) 353-5483. Compartimientos de las puertas Su refrigerador se despacha con compartimientos de las puertas de distintos tipos y tamaños.
Página 104
Instalación Instalación paso a paso PASO 1 Seleccione un lugar Seleccione un lugar que: • Tenga una superficie sólida, nivelada sin alfombrado ni pisos que puedan obstruir la ventilación • Esté alejado de la luz solar directa • Cuente con el lugar adecuado para abrir y cerrar la puerta •...
Página 106
Instalación PASO 2 Piso Si el refrigerador no pasa por la puerta por su tamaño, consulte PASO 3 Extracción de la puerta para la entrada. NOTA Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de nivelación delanteras estén en posición vertical.
Página 107
PASO 3 Extracción de la puerta para la entrada Si el refrigerador no pasa por la entrada de su casa o de la cocina por una cuestión de tamaño, siga estas instrucciones para extraer y colocar nuevamente las puertas del refrigerador. Si no necesita retirar las puertas, vaya a la página 30 para continuar con el procedimiento de instalación.
Página 108
Instalación Retire las puertas del refrigerador 1. Con la puerta abierta, retire los tornillos de la cubierta superior. 2. Desconecte los cables y el tubo de agua de la puerta izquierda. Haga lo siguiente en orden: • Desconecte el conector. •...
Página 109
4. Levante la puerta en línea recta para retirarla. • Repita este paso del otro lado. PRECAUCIÓN No retire ambas puertas simultáneamente. Asegúrese de retirar una puerta por vez. De lo contrario, alguna podría caerse y provocar lesiones. 5. Retire la bisagra del medio. •...
Página 110
Instalación Retirar el cajón de la Zona fresca 1. Levante la cesta de la Zona fresca para retirarla. 2. Retire la cubierta del cable con arnés con un destornillador plano. 3. Presione la pestaña de bloqueo y desenchufe el conector del cable. 4.
Página 111
5. Levante el frente del cajón de la Zona fresca para retirarlo del conjunto de riel. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al retirar el conjunto de riel, ya que podría caerse y dañar el piso. • Asegúrese de colocar el cajón de la Zona fresca en su lugar después de retirar o instalar la cesta de la Zona fresca.
Página 112
Instalación Retire el cajón del congelador 1. Empuje la cesta superior hasta el final y luego levántela para quitarla. 2. Levante la cesta inferior para retirarla del conjunto de riel. 3. Presione los ganchos para desbloquear el conjunto de riel. 4.
Página 113
PRECAUCIÓN • Asegúrese de instalar las cestas del congelador en la posición correcta. De lo contrario, el cajón no se podrá abrir ni cerrar correctamente, lo que provocará la acumulación de escarcha. • No almacene demasiados alimentos en las cestas del congelador. Esto hará que el cajón del congelador no se cierre correctamente y se acumule escarcha.
Página 114
Instalación PASO 4 Nivelación del refrigerador PRECAUCIÓN • El refrigerador debe estar sobre un piso plano y sólido. No hacerlo puede provocar daños al refrigerador o lesiones personales. • La nivelación debe realizarse con el refrigerador vacío. Asegúrese de que no haya alimentos dentro del refrigerador.
Página 115
PASO 5 Ajuste de la altura de la puerta y del espacio de la puerta Anillos elásticos Es posible ajustar la altura de la puerta mediante los anillos elásticos provistos que vienen en 4 tamaños diferentes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm y 2.5 mm).
Página 116
Instalación PASO 6 Conectar la tubería del dispensador de agua El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos.
Página 117
Conecte la tubería de suministro de agua al refrigerador Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un equipo. • Tubería de cobre de " Tubería de cobre • Tuerca de compresión de "...
Página 118
Instalación PRECAUCIÓN • Si utiliza una tubería plástica (A), no la use sin el extremo moldeado (Lámpara). • Dejar la tubería de agua desconectada puede causar que con el tiempo la válvula de agua emita un zumbido. En este caso, asegúrese de desactivar la fábrica de hielo colocándola en “OFF”...
Página 119
PASO 7 Configuración inicial Al completar los siguientes pasos, el refrigerador quedará en perfectas condiciones de funcionamiento. PRECAUCIÓN Antes de instalar el refrigerador, asegúrese de retirar el dispositivo de bloqueo de la cubierta (1) de la parte superior de la puerta del refrigerador.
Página 120
Si se produce un error de comunicación entre el visor de temperatura y el regulador principal, es posible que el parpadeo continúe durante un período prolongado. Comuníquese con un Servicio de atención al cliente local de Dacor para recibir asistencia técnica. •...
Página 121
01 Refrigerador / Refrigeración rápida (3 s) Puede usar el botón del refrigerador para configurar la temperatura del refrigerador o activar/desactivar la refrigeración rápida. Presione Fridge (Refrigerador) varias veces para seleccionar una Fridge (Refrigerador) temperatura deseada entre 34 °F (1 °C) y 44 °F (7 °C). El indicador de temperatura le muestra la temperatura configurada o seleccionada actualmente.
Página 122
Funcionamiento 02 Congelador / Congelación rápida (3 s) Puede usar el botón del congelador para configurar la temperatura del congelador o para activar y desactivar la congelación rápida. Para ajustar la temperatura del congelador manualmente, presione Freezer (Congelador) Freezer (Congelador) repetidamente. Aparece la temperatura configurada o seleccionada actualmente en el visor de temperatura.
Página 123
03 Zona fresca La Zona fresca es un cajón de ancho completo con control de temperatura. Cuenta con un sensor de temperatura que regula la cantidad de aire frío permitido en este cajón. • Presione Fresh Zone (Zona fresca) repetidamente hasta seleccionar el modo deseado. De manera predeterminada, se selecciona Cheese (Quesos).
Página 124
Funcionamiento 04 Fábrica de hielo (3 s) Mantenga Ice Maker (Fábrica de hielo) presionado durante 3 segundos para encender o apagar la fábrica de hielo. La fábrica de hielo tiene 2 indicadores (ON/OFF) para indicar el estado de operación. • Cuando la fábrica de hielo está...
Página 125
05 Llenado automático de agua (3 s) Mantenga Auto Water Fill (Llenado automático de agua) presionado durante 3 segundos para activar la función. Abra la puerta izquierda del refrigerador y luego inserte el tanque de agua. Cierre la puerta, y poco después el tanque de agua comenzará...
Página 126
Funcionamiento 06 Restablecer filtro (3 s) Después de aproximadamente 6 meses (y por lo general, aproximadamente 300 galones (1200 L) de agua), el indicador de filtro parpadea en rojo durante varios segundos cuando abre o cierra la puerta para recordarle que debe cambiarlo. Cuando esto ocurre, reemplace el filtro y luego mantenga presionado Filter Reset (Restablecer filtro) por 3 segundos.
Página 127
09 Bloqueo del control (3 s) A fin de evitar el cambio accidental de los valores, presione y mantenga presionado el botón Control Lock (Bloqueo del control) durante 3 segundos. El panel principal se desactivará y el indicador Bloqueo ( ) se encenderá.
Página 128
• La configuración de firewall de su sistema de red puede impedir que su Dacor Smart Refrigerator acceda a Internet. Comuníquese con su proveedor de servicios de Internet para recibir asistencia técnica. Si el síntoma persiste, comuníquese con un centro de servicios Dacor local o el minorista.
Página 129
SmartThings Instalación Visite Google Play Store, Galaxy Store o Apple App Store y busque “SmartThings”. Descargue e instale la aplicación SmartThings provista por Samsung Electronics en su dispositivo inteligente. NOTA • La aplicación SmartThings no está disponible para algunas tabletas e iPad y algunos teléfonos inteligentes.
Página 130
Funcionamiento Cuenta Samsung Debe registrar su cuenta Samsung para utilizar la aplicación. Si no tiene una cuenta Samsung, siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para crear una cuenta Samsung gratuita. Cómo comenzar Encienda el dispositivo que desea conectar, abra la aplicación SmartThings en su teléfono y siga las instrucciones que figuran a continuación.
Página 131
Categoría Sección Descripción Temperatura del Muestra la configuración actual de la temperatura refrigerador del refrigerador. Temperatura del Muestra la configuración actual de la temperatura congelador del congelador. Configuración de la Supervisión Muestra la configuración de la Zona fresca. Zona fresca Detecta funcionamientos anormales del Diagnóstico refrigerador.
Página 132
Funcionamiento Panel del dispensador 01 Water (Agua) / Lock (Bloqueo) 02 Cubed Ice (Hielo en cubos) 03 Crushed Ice (Hielo triturado) / Lighting (Luz) 04 Luz ambiente del dispensador 01 Agua / Bloqueo (3 s) Para dispensar agua fría presione Water (Agua). Se enciende el Water (Agua) indicador correspondiente.
Página 133
03 Hielo triturado / Luz (3 s) Crushed Ice (Hielo Presione Crushed Ice (Hielo triturado) para dispensar hielo triturado. Se triturado) enciende el indicador correspondiente. En forma predeterminada, la luz del dispensador se enciende únicamente cuando se lo utiliza. Para mantener la luz del dispensador Lighting (Luz) encendida, mantenga Crushed Ice (Hielo triturado) presionado durante 3 segundos.
Página 134
Funcionamiento Funciones especiales Tanque de agua (Llenado automático de agua) La función de llenado automático de agua le permite disfrutar de té frío elaborado en el refrigerador. 01 Tapa 02 Boca sellada 03 Infusor 04 Cuerpo Para llenar el tanque de agua 1.
Página 135
5. Para beber té, abra la puerta y retire el tanque de agua. Tire de este en línea recta. PRECAUCIÓN • Se recomienda consumir el agua infusionada de frutos antes de que transcurran 24 horas. Después de este tiempo, el agua infusionada se puede estropear. •...
Página 136
No obstante, si el indicador sigue parpadeando, es posible que se trate de una falla del sistema. Comuníquese con su Servicio de atención al cliente local de Dacor. • En caso de fuga, los indicadores de Llenado automático de agua parpadean. Consulte la página 41 para obtener más información.
Página 137
Dispensador de agua/hielo Usando el dispensador, puede obtener agua con o sin hielo. El dispensador de agua ofrece 3 opciones: agua fría, hielo en cubos y hielo triturado. Para dispensar agua fría, presione Water (Agua) en el panel del dispensador. Coloque un vaso para agua bajo el dispensador y presione la palanca del dispensador.
Página 138
• Si la señal sonora de fabricación de hielo suena repetidamente, comuníquese con el instalador de la tubería de agua o un Servicio de atención al cliente local de Dacor. • No presione Prueba repetidamente una vez que la charola de hielo esté llena de hielo o agua.
Página 139
NOTA • La extracción de la cubeta de hielo no afecta el desempeño térmico y mecánico del refrigerador. Turbidez del agua El agua provista al refrigerador pasa por un filtro de centro alcalino. Durante el proceso de filtración, aumenta la presión del agua y esta se satura de oxígeno y nitrógeno. Esto hace que el agua parezca turbia temporalmente cuando se la sirve.
Página 140
Mantenimiento Manipulación y cuidado Cubeta de hielo Si no sirve hielo durante un período prolongado, el hielo puede apelmazarse en la cubeta. Si esto ocurriera, retire y vacíe la cubeta de la fábrica de hielo. 1. Sosteniendo la manija de la cubeta de hielo, levante la cubeta ligeramente y luego retírela hacia adelante.
Página 141
Si la cubeta de hielo no estuviera bien insertada, gire el tornillo 90 grados e inténtelo nuevamente. PRECAUCIÓN • No use fuerza excesiva sobre cubierta de la cubeta. La cubierta puede romperse. • No cierre la puerta por la fuerza. Puede derramarse agua sobre la fábrica de hielo. •...
Página 142
Mantenimiento Llenado automático de agua 1. Sujete una de las ranuras de la manija de la boca sellada y tire hacia arriba para retirar. 2. Sujete ambos lados de la boca sellada y luego levántela para retirarla. 3. Quite el infusor de la boca sellada girándolo ligeramente.
Página 143
Estantes del refrigerador El aspecto de los estantes varía según el modelo. • Para retirar un estante, abra la puerta correspondiente por completo. Sostenga la parte delantera del estante y luego levántelo suavemente y deslícelo hacia afuera. NOTA No levante el estante por completo al retirar o reinsertar el estante.
Página 144
Mantenimiento Estante plegable Para retirarlo, deslice el frente del estante hacia arriba para que se pliegue. Luego, levántelo suavemente y tire hacia afuera. Para volver a colocarlo, coloque el estante en el marco de la unidad principal y luego, presiónelo para desplegarlo. PRECAUCIÓN Después de deslizar el estante plegable y plegarlo, puede retirar el frente del estante...
Página 145
Estante para vegetales 1. Deslice hacia afuera el cajón de vegetales izquierdo. 2. Abra la puerta completamente y retire el estante. 3. Mientras sujeta con una mano el estante de vegetales, deslícelo hacia afuera con la otra mano. NOTA Para utilizar el espacio que queda después de retirar el estante plegable, extraiga el estante de vegetales.
Página 146
Mantenimiento Compartimientos de las puertas • Para retirar el compartimiento superior de la puerta, sostenga ambos lados delanteros del compartimiento y levántelo suavemente para retirarlo. • Para volver a colocarlo, coloque el compartimiento de la puerta ligeramente por encima de su ubicación final asegurándose de que la parte posterior del compartimiento esté...
Página 147
Cajones del refrigerador Cajones de vegetales / frutas Levante suavemente el frente del cajón y deslícelo hacia afuera. • Se recomienda retirar los compartimientos de la puerta antes de retirar el cajón. Esto es para evitar que se dañen. • Para volver a colocarlo, inserte el cajón en los rieles y deslícelo hacia adentro.
Página 148
Mantenimiento 3. Puesto que el separador tiene barras a lo ancho y a lo largo, empuje la parte inferior de cada barra para destrabarlo. Consulte las figuras para obtener más detalles. 4. Sostenga el separador y levántelo para separarlo. 5. Dé vuelta la cesta para retirar la placa para enfriamiento metálica.
Página 149
Cestas del congelador Cesta superior • Para retirarla, abra el cajón del congelador completamente. Empuje la cesta superior hasta el final y luego levántela para quitarla. • Para volver a colocarla, alinee las ruedas delanteras de la cesta superior con el extremo de la cesta inferior.
Página 150
Mantenimiento Limpieza Interior y exterior ADVERTENCIA • No limpie el refrigerador con benceno, disolvente, detergente para automóviles/hogareño o Clorox™ (blanqueador). Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. • No rocíe agua sobre el refrigerador. Puede provocar una descarga eléctrica. Utilice un paño seco regularmente para retirar cualquier sustancia extraña como polvo o agua de las terminales del enchufe de alimentación y los puntos de contacto.
Página 151
• Los filtros no aprobados pueden provocar pérdidas y daños al refrigerador y descargas eléctricas. Dacor no se hace responsable por los daños que puedan generarse a partir del uso de filtros de terceros. El indicador de restablecimiento del filtro) ( ) se pone rojo para recordarle que es momento de cambiar el filtro.
Página 152
Mantenimiento 3. Inserte un nuevo cartucho de filtro. Utilice únicamente filtros provistos o aprobados por Samsung. 4. Gire la perilla del filtro en el sentido de las agujas del reloj para trabarlo en su posición. 5. Mantenga Filter Reset (Restablecer filtro) presionado en el panel principal durante 3 segundos para restablecer el detector de ciclo de vida útil.
Página 153
Pedir un filtro nuevo Para comprar un nuevo filtro de agua, comuníquese con un agente de servicio local o con el Servicio de atención al cliente de Dacor al (833) 353-5483. Lámparas de LED Para reemplazar las lámparas del refrigerador, comuníquese con un agente de servicios local.
Página 154
Solución de problemas Antes de solicitar servicio técnico revise los siguientes puntos de verificación. En el caso de solicitudes de servicio para situaciones normales (cuando no existe ningún defecto), se exigirá un cargo a los usuarios. General Temperatura Síntoma Causas posibles Solución •...
Página 155
Síntoma Causas posibles Solución • A fin de evitar que se forme condensación, el refrigerador cuenta con tuberías a prueba de calor en los ángulos frontales. Si la temperatura aumenta, es posible que • El refrigerador cuenta con el equipo no funcione La pared interna está...
Página 156
Solución de problemas Condensación Síntoma Causas posibles Solución • Si se deja la puerta abierta, • Retire la humedad y no deje entra humedad en el la puerta abierta durante refrigerador. períodos prolongados. Se forma condensación en las paredes internas. •...
Página 157
Síntoma Causas posibles Solución • El hielo puede atascarse • Si no utilizará el refrigerador si el dispensador de hielo por un periodo de tiempo no se utiliza durante un prolongado, vacíe la cubeta de periodo largo de tiempo hielo y apague la fábrica de (aproximadamente hielo.
Página 158
Solución de problemas Síntoma Causas posibles Solución • Verifique que la tubería de agua esté instalada correctamente. Verifique que la llave de paso de la tubería • La tubería de agua no está de agua no esté cerrada. conectada correctamente o el suministro de agua está...
Página 159
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del refrigerador? Antes de solicitar servicio técnico revise los siguientes puntos de verificación. En el caso de solicitudes de servicio relacionado con ruidos normales se exigirá un cargo al usuario. Dichos ruidos son normales. • Cuando se inicia o finaliza una operación, el refrigerador puede emitir unos sonidos similares al encendido del motor de un auto.
Página 160
Solución de problemas • Cuando el refrigerador enfría o congela, el gas refrigerante circula por las tuberías selladas y produce ruidos de burbujas. Burbujeo • Cuando la temperatura del refrigerador aumenta o disminuye, las partes plásticas se contraen y se expanden y producen ruidos de golpeteo. Dichos ruidos se producen durante el ciclo de descongelación o cuando las piezas electrónicas están funcionando.
Página 161
SmartThings Síntoma Acción • La aplicación SmartThings no está disponible para algunas tabletas e iPad y algunos teléfonos inteligentes. No se encuentra “SmartThings” - Compatible con sistema operativo [Android] 6.0 o superior (con en el mercado de un mínimo de 2 GB de RAM) aplicaciones.
Página 162
3. Si ninguno de esos consejos prácticos o sugerencias resuelve su problema, llame a nuestro centro de Atención al cliente al número que figura más abajo. El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico.
Página 163
Dacor se hará cargo de las piezas especificadas por la fábrica y los costos laborales de reparación con el fin de corregir los defectos de materiales o mano de obra en el sistema hermético de refrigeración.
Página 164
GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO Si su producto Dacor deja de funcionar antes de que transcurra un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor proporcionará una nueva pieza, F.O.B.
Página 165
NINGÚN CASO DACOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O INDIRECTOS. EN CASO DE QUE DACOR GANE UN JUICIO, DACOR TENDRÁ DERECHO A RECIBIR DEL CLIENTE DE DACOR EL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS LOS HONORARIOS DEL ABOGADO.
Página 166
Aviso regulatorio Aviso de la FCC (Federal Communications Commission) PRECAUCIÓN de la FCC: Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Contiene módulo transmisor FCC ID: A3LSWL-CQ52 Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Página 167
Aviso de la IC Contiene módulo de transmisor IC: 649E-SWLCQ52 El término “IC” antes del número de certificación de radio solo significa que cumple con las especificaciones técnicas de la Industria de Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Página 168
DA68-03563J-04 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (833) 353-5483 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-04_MES.indd 84 2020-12-11 5:17:26...
Página 170
Table des matières Informations importantes Avant de commencer Consignes de sécurité Ce que vous devez savoir au sujet des consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes et symboles : Avertissement de la proposition 65 de l’État de Californie Consignes de sécurité importantes Symboles d’avertissement importants concernant le transport et le lieu d’installation de l’appareil Avertissements importants concernant l’installation Installation en toute sécurité...
Página 171
Dépannage Généralités Votre réfrigérateur émet-il un bruit anormal ? SmartThings Garantie et service Service client Garantie Avis d'application de la réglementation Norme FCC Norme IC Français 3 DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-04_CFR.indd 3 2020-12-11 5:16:28...
Página 172
Dacor, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien en commençant par la section des Consignes importantes de sécurité. Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec qualité et fierté dans le respect de nos valeurs d'entreprise. Si vous rencontrez un problème avec votre produit, veuillez d'abord consulter la section Dépannage de ce manuel pour obtenir de l'aide.
Página 173
Nous améliorons de façon continue la qualité et les performances de nos produits. Nous pouvons donc apporter des modifications sur l'appareil sans mettre à jour ce manuel. Visitez le site www. dacor.com pour télécharger la dernière version de ce manuel. Service client Dacor Téléphone : (833) 353-5483 (États-Unis et Canada) du lundi au vendredi, de 05 h 00 à...
Página 174
Consignes de sécurité Avant d’utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce guide afin de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efficace ses différentes fonctionnalités. Ce que vous devez savoir au sujet des consignes de sécurité •...
Página 175
Consignes de sécurité importantes et symboles : Veuillez suivre toutes les instructions relatives à la sécurité fournies dans le présent manuel. Le présent manuel utilise les symboles de sécurité suivants. AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures graves, des dégâts matériels et/ou la mort.
Página 176
Consignes de sécurité • Afin d’éviter la création d’un mélange gaz-air inflammable lorsqu’une fuite se produit dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce où l’appareil peut être placé doit être déterminée en fonction de la quantité de gaz réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir un volume de 35,3 pi³ pour chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à...
Página 177
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que les • zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; • fermes et clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; •...
Página 178
Consignes de sécurité Avertissements importants concernant l’installation AVERTISSEMENT • N’installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est susceptible d’être en contact avec de l’eau. - Une détérioration de l’isolation sur des composants électriques est susceptible de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Página 179
• Branchez la fiche d’alimentation de façon à ce que le cordon pende vers le bas. - Si vous branchez la fiche d’alimentation à l’envers, le fil est susceptible de se rompre et de provoquer un incendie ou un choc électrique. •...
Página 180
Consignes de sécurité • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N’utilisez pas de fiche d’alimentation endommagée, de cordon d’alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter. • Seul un technicien qualifié ou une société de service doit être autorisé(e) à changer le fusible dans le réfrigérateur.
Página 181
• Ne placez pas de récipient rempli d’eau sur le réfrigérateur. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. • Ne stockez pas d’objets ou de substances volatiles ou inflammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther, gaz liquéfié et toute autre substance similaire) dans le réfrigérateur. - Le réfrigérateur a été...
Página 182
Consignes de sécurité • Ne mettez jamais les doigts ni d’objets dans la sortie du distributeur d’eau, le conduit d’écoulement ou le bac à glaçons. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • N’utilisez pas ni n’entreposez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets inflammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à...
Página 183
• Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier le réfrigérateur vous-même. - Des modifications non autorisées peuvent générer des problèmes de sécurité. Pour annuler une modification non autorisée, nous facturons le coût total des pièces et de la main d’œuvre.
Página 184
Consignes de sécurité - Respectez les durées de congélation et les dates de péremption associées aux aliments surgelés. • Ne placez pas de récipients ou de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. - Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner une blessure. •...
Página 185
Nettoyage en toute sécurité ATTENTION • Ne vaporisez pas directement de l’eau à l’intérieur ou à l’extérieur du réfrigérateur. - Risque d’incendie ou de choc électrique. • N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur du réfrigérateur. • Ne placez pas de bougie allumée à l’intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs.
Página 186
Consignes de sécurité Avertissements importants concernant la mise au rebut AVERTISSEMENT • Les enfants qui se retrouvent coincés à l’intérieur peuvent se blesser ou suffoquer et en mourir. • Jetez le matériel d’emballage de cet appareil dans le respect de l’environnement. •...
Página 187
Installation Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du réfrigérateur et éviter les accidents. AVERTISSEMENT • N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement les instructions du manuel. • Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualifié.
Página 188
Lorsqu'une porte s'ouvre, le commutateur d'interverrouillage désactive automatiquement le moteur à vis sans fin de la machine à glaçons par mesure de sécurité. • Si l'ampoule à DEL interne ou externe est hors service, contactez un centre de service Dacor local au (833) 353-5483. Bacs de la porte Les portes de votre réfrigérateur sont dotées de bacs de différents types et de différentes tailles.
Página 189
Installation étape par étape MARCHE 1 Sélectionner un site Choisir un endroit qui : • présente une surface stable et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer la ventilation ; • est éloigné de la lumière directe du soleil ; •...
Página 191
MARCHE 2 Sol Si le réfrigérateur ne passe pas au niveau de la porte d'entrée en raison de sa taille, consultez la section MARCHE 3 Retrait de la porte pour le passage de la porte d’entrée. REMARQUE Afin de ne pas endommager le sol, assurez- vous que les pieds avant de mise à...
Página 192
Installation MARCHE 3 Retrait de la porte pour le passage de la porte d'entrée Si le réfrigérateur ne peut pas passer la porte d'entrée de votre maison ou de votre cuisine en raison de sa taille, suivez ces instructions pour retirer et remettre en place les portes du réfrigérateur.
Página 193
Démonter les portes du réfrigérateur 1. Ouvrez la porte et retirez les vis de la plaque supérieure. 2. Débranchez les câbles et le tuyau d'eau de la porte côté gauche. Poursuivez en respectant l'ordre indiqué : • Découplez le connecteur. •...
Página 194
Installation 4. Levez la porte verticalement pour la retirer. • Répétez cette étape de l'autre côté. ATTENTION Ne retirez pas les deux portes simultanément. Assurez-vous de retirer une seule porte à la fois. Sinon, l'une des portes peut tomber et entraîner des blessures.
Página 195
Détacher le tiroir de la Zone fraîche 1. Levez le bac de la Zone fraîche pour le retirer. 2. Retirez le cache du câble avec le faisceau en utilisant un tournevis à tête plate. 3. Appuyez sur la languette de verrouillage pour débrancher le connecteur du câble.
Página 196
Installation 5. Levez la partie avant du tiroir de la Zone fraîche des rails pour la retirer. ATTENTION • Veillez à ne pas faire tomber les rails sur le sol lors de leur retrait afin d'éviter tout dommage matériel. • Assurez-vous de mettre le tiroir de la Zone fraîche à...
Página 197
Retirer le tiroir du congélateur 1. Poussez le bac supérieur à son extrémité puis tirez-le vers le haut pour le retirer. 2. Tirez le bac inférieur vers le haut pour le retirer des rails. 3. Appuyez sur les crochets pour déverrouiller les rails.
Página 198
Installation ATTENTION • Assurez-vous de monter correctement les bacs du congélateur. Autrement, le tiroir ne s'ouvrira ou ne se fermera pas correctement, ce qui peut entraîner une accumulation de givre. • Ne placez pas trop d'aliments dans les bacs du congélateur. La surcharge des bacs peut gêner la fermeture du tiroir du congélateur et entraîner une accumulation de givre.
Página 199
MARCHE 4 Réglage du réfrigérateur ATTENTION • Le réfrigérateur doit être mis à niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages sur le réfrigérateur ou des blessures. • La mise à niveau doit être effectuée sur un réfrigérateur vide. Assurez-vous qu'aucun aliment n'est encore présent à...
Página 200
Installation MARCHE 5 Ajustez la hauteur de la porte ainsi que l'écart entre les portes. Circlips La hauteur d'une porte peut être ajustée à l'aide des circlips fournis, qui sont disponibles dans 4 tailles différentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm).
Página 201
MARCHE 6 Raccorder le circuit du distributeur d'eau Le distributeur d'eau avec filtre est l'une des caractéristiques très pratiques que vous offre votre nouveau réfrigérateur. Afin de préserver votre santé, le filtre supprime toutes les particules indésirables présentes dans l'eau. Toutefois, il ne permet pas de stériliser ni de détruire les micro- organismes.
Página 202
Installation Raccorder le tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur Vous devez acheter plusieurs éléments pour effectuer ce raccordement. Ces accessoires sont en vente sous forme de trousse à votre quincaillerie locale. • Tube en cuivre de " Tube en cuivre •...
Página 203
ATTENTION • Si vous utilisez un tube en plastique (A), ne l'utilisez pas sans l'extrémité moulée (en forme de poire). • Si vous laissez débranchée la conduite d'eau, le robinet d'arrivée d'eau peut produire un bourdonnement au fil du temps. Si tel est le cas, assurez-vous que le fonctionnement de la machine à...
Página 204
Installation MARCHE 7 Réglages initiaux En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement. ATTENTION Avant d'installer le réfrigérateur, assurez-vous de retirer l'interverrouillage du cache (1) de la partie supérieure de la porte du réfrigérateur. Dans le cas contraire, des blessures peuvent être causées par la lame servant à...
Página 205
Si une erreur de communication se produit entre l'écran de température et les commandes principales, le voyant continue à clignoter pendant un certain temps. Contactez un centre de service Dacor local pour obtenir une assistance technique. • L'écran du panneau principal s'allume uniquement si la porte est ouverte et s'éteint si la porte est fermée.
Página 206
Opérations 01 Réfrigérateur / Refroidissement rapide (3 s) Vous pouvez utiliser le bouton Réfrigérateur pour régler la température du réfrigérateur ou pour activer/désactiver la fonction Refroidissement rapide. Fridge (Réfrigérateur) Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour sélectionner la température de votre choix comprise entre 34 °F (1 °C) et 44 °F (7 °C).
Página 207
02 Congélateur / Congélation rapide (3 s) Vous pouvez utiliser le bouton Congélateur pour régler la température du congélateur ou pour activer/désactiver la fonction Congélation rapide. Pour régler manuellement la température du congélateur, appuyez Freezer (Congélateur) plusieurs fois sur le bouton Freezer (Congélateur). La température actuellement sélectionnée ou réglée apparaît sur l'écran de température.
Página 208
Opérations 03 Zone fraîche La Zone fraîche est un tiroir pleine largeur doté d'un système de contrôle de la température. Une sonde thermique permet de régler la quantité d'air froid envoyée dans cette zone. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fresh Zone (Zone fraîche) pour sélectionner le mode souhaité.
Página 209
04 Machine à glaçons (3 s) Maintenez le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) enfoncé pendant plus de 3 secondes pour allumer ou éteindre la machine à glaçons. La machine à glaçons est doté de 2 voyants (ON/OFF) (MARCHE/ARRÊT) indiquant son état de fonctionnement. •...
Página 210
Opérations 05 Remplissage automatique en eau (3 s) Maintenez le bouton Auto Water Fill (Remplissage automatique en eau) enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction. Ouvrez la porte gauche du réfrigérateur puis insérez le réservoir à eau. Fermez la porte. Le réservoir d'eau commence à...
Página 211
06 Réinitialisation du filtre (3 s) Après environ 6 mois (approximativement 300 gallons (1200 L) d'eau), le voyant Filtre clignote en rouge pendant plusieurs secondes, lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, pour vous rappeler que le filtre doit être remplacé. Si tel est le cas, remplacez le filtre puis maintenez le bouton Filter Reset (Réinitialisation du filtre) enfoncé...
Página 212
Opérations 09 Verrouillage de commande (3 s) Pour éviter tout changement accidentel de paramètres, maintenez le bouton Control Lock (Verrouillage de commande) enfoncé pendant 3 secondes. Le panneau principal est désactivé et le voyant de verrouillage ( ) s'allume. Lorsque la fonction Verrouillage de commande est activée, le voyant clignote si un bouton (sauf le bouton Verrouillage de commande) du panneau principal est actionné.
Página 213
Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de votre modem à des fins d'identification, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Dacor ne parvienne pas à se connecter à Internet. Si tel est le cas, prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénéficier d'une assistance technique.
Página 214
Opérations SmartThings Installation Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Store ou Apple App Store et recherchez « SmartThings ». Téléchargez et installez l’application SmartThings fournie par Samsung Electronics sur votre appareil intelligent. REMARQUE • L’application SmartThings n’est pas disponible pour certains modèles de tablette, iPad et smartphone.
Página 215
Compte Samsung Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l’application. Si vous n’avez pas de compte Samsung, suivez les instructions de l’application affichées à l’écran pour créer un compte Samsung gratuit. Pour commencer Allumez l’appareil que vous souhaitez connecter, ouvrez l’application SmartThings sur votre téléphone, puis suivez les instructions ci-dessous.
Página 216
Opérations Catégorie Élément Description Température du Affiche le réglage actuel de la température du réfrigérateur réfrigérateur. Température de Affiche le réglage actuel de la température du congélateur congélateur. Réglages de la Zone Surveillance Affiche les réglages de la Zone fraîche. fraîche Diagnostic Détecte les dysfonctionnements du réfrigérateur.
Página 217
Panneau du distributeur 01 Water (Eau) / Lock (Verrouillage) 02 Cubed Ice (Glaçons) 03 Crushed Ice (Glace pilée) / 04 Éclairage d'ambiance du distributeur Lighting (Éclairage) 01 Eau / Verrouillage (3 s) Pour verser de l'eau réfrigérée, appuyez sur Water (Eau). Le voyant Water (Eau) correspondant s'allume.
Página 218
Opérations 03 Glace pilée / Éclairage (3 s) Crushed Ice (Glace Appuyez sur Crushed Ice (Glace pilée) pour vous servir en glace pilée. pilée) Le voyant correspondant s'allume. Par défaut, l'ampoule du distributeur s'allume uniquement lorsque le distributeur est utilisé. Pour laisser le voyant du distributeur allumé, Lighting (Éclairage) maintenez le bouton Crushed Ice (Glace pilée) enfoncé...
Página 219
Fonctions spéciales Réservoir à eau (Remplissage automatique en eau) La fonction Remplissage automatique en eau vous permet de faire infuser du thé glacé dans votre réfrigérateur. 01 Couvercle 02 Ouverture hermétique 03 Tube à infusion 04 Corps Remplir le réservoir à eau 1.
Página 220
Opérations 5. Pour boire du thé, ouvrez la porte et retirez le réservoir à eau à la verticale. ATTENTION • Nous recommandons de consommer l’eau de fruits infusés dans les 24 heures. Une fois ce délai passé, l’eau infusée peut rapidement devenir impropre à la consommation. •...
Página 221
à évacuer l'eau. Le voyant s'éteint. Toutefois, si le voyant continue à clignoter, il peut s'agir d'une défaillance du système. Contactez votre service client Dacor local. • Le voyant Remplissage automatique en eau clignote en cas de fuite. Consultez la page 42 pour en savoir plus.
Página 222
Opérations Distributeur d'eau/de glaçons Avec ce distributeur, vous pouvez verser de l'eau avec ou sans glaçons. Le distributeur d'eau offre 3 options : eau réfrigérée, glaçons et glace pilée. Pour verser de l'eau réfrigérée, appuyez sur le bouton Water (Eau) du panneau du distributeur. Placez un verre sous le distributeur, puis appuyez sur le levier distributeur.
Página 223
• Si la machine à glaçons émet un signal sonore de façon répétitive, contactez l'installateur de la conduite d'eau ou un centre de service Dacor local. • N'appuyez pas plusieurs fois sur le bouton Test une fois que le bac à glaçons est rempli de glace ou d'eau.
Página 224
Opérations REMARQUE • Le retrait du bac à glaçons n'affecte pas les performances thermiques et mécaniques du réfrigérateur. Eau trouble L'eau alimentée dans le réfrigérateur passe à travers un filtre pour eau alcaline. Pendant ce processus de filtrage, la pression de l'eau augmente et l'eau devient saturée en oxygène et en azote.
Página 225
Maintenance Utilisation et entretien Bac à glaçons Si vous ne versez pas de glaçons pendant une période prolongée, les glaçons peuvent se coller entre eux à l'intérieur du bac. Si tel est le cas, retirez et videz le bac à glaçons. 1.
Página 226
Maintenance Si le bac à glaçons n'est pas fermement mis en place, faites tourner la vis de glace de 90 degrés, puis réessayez. ATTENTION • N'exercez pas de pression excessive sur le cache du bac. Il risquerait de se casser. •...
Página 227
Remplissage automatique en eau 1. Saisissez l'une des rainures de l'ouverture hermétique puis tirez vers le haut pour la retirer. 2. Saisissez les deux côtés de l'ouverture hermétique avant de lever pour la retirer. 3. Tout en tournant délicatement le tube à...
Página 228
Maintenance Clayettes du réfrigérateur L'aspect des clayettes diffère selon les modèles. • Pour retirer une clayette, ouvrez la porte correspondante entièrement. Attrapez la clayette par l'avant, puis soulevez-la doucement et faites-la glisser pour la retirer. REMARQUE Ne levez pas complètement la clayette lorsque vous la retirez ou la réinsérez.
Página 229
Clayette pliante Pour la retirer, faites glisser la clayette vers le haut pour la plier. Soulevez-la doucement et retirez-la. Pour la réinsérer, placez-la sur la cornière dans l'unité principale puis appuyez dessus pour la déplier. ATTENTION Après avoir fait glisser la clayette pliante pour la replier, vous pouvez retirer la partie avant de la clayette au besoin.
Página 230
Maintenance Clayette à légumes 1. Faites glisser le tiroir à légumes du côté gauche pour le retirer. 2. Ouvrez complètement la porte et retirez la clayette. 3. Tout en soutenant la clayette à légumes avec une main, faites-la glisser avec l'autre main pour la retirer.
Página 231
Bacs de la porte • Pour retirer le bac de la porte, tenez le côté avant du bac puis levez-le délicatement pour le retirer. • Pour la réinsérer, insérer le bac de la porte légèrement au-dessus de son emplacement final en vous assurant que la partie arrière du bac se trouve contre la porte.
Página 232
Maintenance Tiroirs du réfrigérateur Bacs à fruits et légumes Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites- le glisser pour le retirer. • Nous vous recommandons de retirer les bacs de la porte avant de retirer le tiroir. Cela permet d'éviter d'endommager les bacs de la porte.
Página 233
3. Étant donné que la grille de séparation dispose de barres de largeur et de longueur, poussez la partie inférieure de chaque barre vers l'intérieur pour déverrouiller. Reportez-vous aux illustrations pour plus de détails. 4. Attrapez la grille de séparation et tirez-la vers le haut pour la retirer.
Página 234
Maintenance Bacs du congélateur Bac supérieur • Pour le retirer, faites glisser complètement le tiroir du congélateur. Poussez le bac supérieur à son extrémité puis tirez-le vers le haut pour le retirer. • Pour le réinsérer, alignez les roues avant du bac supérieur avec l'extrémité...
Página 235
Nettoyage Intérieur et extérieur AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant domestique/pour voiture ou d'eau de Javel (Clorox™) pour nettoyer le réfrigérateur. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un incendie. • Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela est susceptible de provoquer un choc électrique.
Página 236
• Les filtres non homologués peuvent fuir ou endommager le réfrigérateur, entraînant alors un risque d'électrocution. Dacor ne peut être tenue responsable en cas de dommages découlant de l'utilisation de filtres à eau de tiers. Le voyant Réinitialisation du filtre ( ) devient rouge pour vous rappeler qu'il est temps de remplacer le filtre à...
Página 237
3. Mettez la nouvelle cartouche de filtre en place. Utilisez uniquement des filtres fournis ou homologués Samsung. 4. Tournez le bouton de la cartouche dans le sens horaire pour la verrouiller en place. 5. Maintenez le bouton Filter Reset (Réinitialisation du filtre) enfoncé sur le panneau principal pendant 3 secondes pour réinitialiser le détecteur du cycle de vie.
Página 238
Dacor au (833) 353-5483. Ampoules à DEL Pour remplacer les ampoules du réfrigérateur, contactez un fournisseur de service local. Contactez le service client Dacor au (833) 353-5483. AVERTISSEMENT • Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule par vous-même.
Página 239
Dépannage Avant de contacter le service d'assistance, vérifiez les points ci-dessous. Tout appel d'assistance concernant des situations normales (pas de défaillances) sera facturé aux utilisateurs. Généralités Température Symptôme Causes possibles Solution • Le cordon d'alimentation est • Branchez correctement le mal branché.
Página 240
Dépannage Symptôme Causes possibles Solution • Pour prévenir de la condensation, le réfrigérateur est équipé de tuyaux résistants à la chaleur dans les coins avant. Lorsque la température ambiante augmente, cet équipement • Le réfrigérateur est équipé de peut ne pas fonctionner Les parois intérieures tuyaux résistants à...
Página 241
Symptôme Causes possibles Solution • Ne stockez pas la plupart des • Les fruits et les légumes sont Des fruits ou des fruits et légumes dans la Zone légumes sont congelés. stockés dans la Zone fraîche. fraîche. Condensation Symptôme Causes possibles Solution •...
Página 242
Dépannage Symptôme Causes possibles Solution • Si vous savez que vous n'allez • La glace peut se coincer pas utiliser votre réfrigérateur si le distributeur de glace pendant une période n'est pas utilisé pendant une prolongée, videz le bac à période prolongée (environ glaçons et éteignez la machine 3 semaines).
Página 243
Symptôme Causes possibles Solution • Vérifiez si la conduite d'eau est installée correctement. Vérifiez si le robinet d'arrêt de • La conduite d'eau n'est pas la conduite d'eau est fermé. raccordée correctement ou l'arrivée d'eau n'est pas activée. • Le verrouillage du panneau du •...
Página 244
Dépannage Votre réfrigérateur émet-il un bruit anormal ? Avant de contacter le service d'assistance, vérifiez les points ci-dessous. Tout appel d'assistance concernant des sons normaux sera facturé aux utilisateurs. Ces bruits sont normaux. • Lorsque vous démarrez ou arrêtez une opération, le réfrigérateur peut émettre un son similaire à...
Página 245
• Lorsque le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant se déplace à travers les conduites et peut provoquer un bruit de bouillonnement. Bouillonnement • Lorsque la température du réfrigérateur augmente ou diminue, les pièces en plastique se contractent et s'étirent, ce qui peut créer des bruits de cognement. Ces bruits se manifestent lors du cycle de dégivrage ou lorsque les pièces électroniques sont en fonctionnement.
Página 246
Dépannage SmartThings Symptôme Action • L'application SmartThings n'est pas disponible pour certains modèles de tablette, iPad et smartphone. L'application « SmartThings » - Prise en charge nécessitant le système d'exploitation est introuvable [Android] 6.0 ou une version ultérieure (minimum 2 Go de sur le marché...
Página 247
3. Si aucun de ces conseils ne vous permet de résoudre le problème, contactez notre centre de service client au numéro ci-dessous. Le centre de service client de Dacor est joignable de 05 h 00 à 17 h 00 (heure du Pacifique). Pour des questions ou des réparations sous garantie et pour le service d’assistance clientèle Dacor aux États-Unis et au Canada...
Página 248
Tout dommage superficiel (tel que des rayures sur l'acier inoxydable, des imperfections sur la porcelaine/peinture, etc.) constaté sur le produit ou les accessoires fournis doit être signalé à Dacor dans un délai de 60 jours à compter à compter de la date d'achat originale pour être couvert par la garantie.
Página 249
EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA : GARANTIE LIMITÉE À UN AN Si votre produit Dacor ne fonctionne pas durant la première année suivant la date originale d'achat en raison d'un défaut de matériel ou d'exécution, Dacor fournira une nouvelle pièce d'usine franco à...
Página 250
LIMITÉE À UNE DURÉE D'UN AN À COMPTER DE LA DATE ORIGINALE D'ACHAT. EN AUCUN CAS DACOR NE SERA TENUE RESPONSABLE DE FRAIS ACCESSOIRES OU DE DOMMAGES INDIRECTS. DANS LE CAS OÙ DACOR INTENTERAIT UNE ACTION EN JUSTICE, DACOR POURRA DEMANDER LE REMBOURSEMENT DE TOUS LES FRAIS ET DÉPENSES, INCLUANT LES FRAIS D'AVOCAT, AU CLIENT DACOR.
Página 251
Avis d'application de la réglementation Norme FCC MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification, non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité, peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Contient un Module émetteur FCC ID : A3LSWL-CQ52 Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC.
Página 252
Garantie et service Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et ses antennes ne doivent pas être co-localisés ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou émetteur, sauf s'il/elle est conforme aux procédures relatives aux produits à...