Descargar Imprimir esta página
Simpson IR61094 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para IR61094:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InstructIon ManuaL
GuIDE D'utILIsatIon
ManuaL DE InstruccIonEs
IR61094
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1 (877) 362 4271 • www. simpsoncleaning .com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. aDVErtEncIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Simpson IR61094

  • Página 1 1 (877) 362 4271 • www. simpsoncleaning .com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GuIDE D'utILIsatIon GARANTÍA. aDVErtEncIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ManuaL DE InstruccIonEs USAR EL PRODUCTO. IR61094 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
  • Página 2 IR61094 Pressure Washer A. Panel assembly G. Handle assembly B. Nozzle holder H. High-pressure hose C. Spray gun I. High-pressure pump D. Wheel J. Motor E. Quick-connect K. ON/OFF Switch spray wand L. Pressure Adjustment F. Frame Knob For best results, pump oil designed specif cally for pressure washers is recommended, as these contain a rust inhibitor and an anti-foaming agent.
  • Página 3 important safety instructions Definitions: Safety Guidelines WARNING: When using this product basic precautions should The definitions below describe the level of severity for each always be followed, including the following: signal word. Please read the manual and pay attention to these Read all the instructions before using the product.
  • Página 4 16. The narrow pin point stream is very powerful. It is not 27. To prevent accidental discharge, the spray gun should be recommended for use on painted surfaces, wood surfaces or secured by locking the trigger when not in use. items attached with an adhesive backing.
  • Página 5 plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly WARNING: Test GFCI before each use. DO NOT use pressure installed and grounded in accordance with all local codes and washer if test below fails. ordinances. GFcI test Procedures: WARNING: Improper connection of the equipment-grounding 1.
  • Página 6 the plastic bag and insert them into correct grommet on the nozzle WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections holder. Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. assembly.
  • Página 7 Spray Wand Nozzles (Fig. 1) low pressure applies cleaning low pressure solutions spray is safe on all The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder (B) on the surfaces. always panel assembly (A). Colors on the panel identify nozzle location and spray Black pattern.
  • Página 8 Chemicals and Cleaning Solvents CAUTION: Damage may occur to painted surface if soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at a time. Applying chemicals or cleaning solvents is a low-pressure operation. 1. Apply the solution to a DRY work surface. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer NOTE: Wetting the surface firs is not recommended, as it dilutes the use.
  • Página 9 • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer motor is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
  • Página 10 Refer to Spray Pump Wand Nozzles. NOTE: The Pump was fi led with oil at the factory. The preferred oil is SIMPSON Premium Pump Crankcase Oil. If this oil is not available, an Shutting Down ®...
  • Página 11 1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply. Pump Guard or equivalent when storing the unit for more than 30 2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure. days and/or when freezing temperatures are expected. SIMPSON ® POWERWASHER Pump Guard is environmentally friendly.
  • Página 12 4. Store the machine and accessories in a dry, climate controlled environment. Do not store the machine or accessories in a place The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that prove defective within the warranty period listed CAUTION: Risk of personal injury.
  • Página 13 Glossary this warranty does not cover the following: damage resulting from shipping (claims must be filed with freighter), accident, Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun abuse, act of God, misuse, or neglect. Neither is damage from trigger is not pulled.
  • Página 14 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA technician or your dealer. Problem code Motor will not start when switched ON ................1, 11...
  • Página 15 coDE PossIBLE causE PossIBLE soLutIon Leak at high-pressure hose fitting. Repair O-ring. Nozzle obstructed. See nozzle cleaning under Maintenance. Water filter screen clogged. Remove and clean filter. Air in hose. Turn off the engine, then the water source. Disconnect the water source from the pump inlet and turn the water source on to remove all air from the hose.
  • Página 16 coDE PossIBLE causE PossIBLE soLutIon Oil seals worn. Have replaced by authorized service center Loose drain plug. Tighten. Worn drain plug o-ring Check and replace. Worn oil fill plug o-ring. Check and replace. Pump overfilled. Check for correct amount. Incorrect oil used. Drain and fill with correct amount and type of oil.
  • Página 17 LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE IR61094 A. Panneau H. Tuyau haute pression B. Porte-buse I. Pompe haute pression C. Pistolet de pulvérisation J. Moteur D. Roue K. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Interrupteur E. Tube de pulvérisation à L. Bouton de réglage de changement rapide pression F.
  • Página 18 Définitions : lignes directrices en AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques connus à l'Etat de Californie pour causer cancer, et les défauts de matière de sécurité. naissance ou l'autre mal reproducteur. Par ailleurs, quelques produits Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque d'entretien et la poussière contiennent des produits chimiques savent mot-indicateur employé.
  • Página 19 11. Éviter les démarrages accidentels. Mettre l'interrupteur en 23. Ne pas utiliser ou entreposer cet appareil à des températures postion OFF (ARRÊT), avant de brancher ou de débrancher le inférieures à 4 °C (40 °F). Les dégâts causés par le gel ne sont cordon électrique à...
  • Página 20 33. Ne jamais vaporiser de liquides inflammables ou rondelle de La ProtEctIon D'IntErruPtEur DE cIrcuIt DE soL- DEFaut pression d'usage dans les secteurs contenant de la poussière combustible, le liquide, ou les vapeurs. Cette rondelle de pression est fourni avec un Circuit-Interrupteur de Sol-Défaut (GFCI) a intégré...
  • Página 21 Procédures de test de GFcI : AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'électrocution, garder 1. GFCI de Bouchon dans la prise de pouvoir. Le voyant de toutes les connexions sèches et éloignées du sol. Ne pas toucher la signalisation devrait illuminer. prise avec les mains.
  • Página 22 5. Retirer superficie. Se reporter à la section Buses du tube de pulvérisation. plastique les cinq 3. Dans la position du jet haute pression, la pression d’eau puet se buses colorées à changement rapide régler en tournant le bouton de réglage de pression (L) dans le et les insérer dans sens des aiguilles d’une montre pour accroître la pression et dans le sens inverse pour la réduire.
  • Página 23 chanGEMEnt DEs BusEs sur LE tuBE DE couleur angle de utilisations surfaces* PuLVÉrIsatIon de la buse pulvérisation DANGER : risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en ˚ buse standard outils de jardin, pour presque trottoirs, meubles direction de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur toutes les de jardin, parement des animaux.
  • Página 24 APPLICATION DE PRODUITS CHIMIQUES ET SOLVANTS APPLICATION DU DÉTERGENT 1. Insérer l’extrémité du tuyau pour produit ATTENTION : évitez de travailler sur des surfaces chaudes chimique (S) dans le raccord cannelé situé ou recevant la lumière directe du soleil pour minimiser le risque près du raccord du tuyau haute pression de d’endommager les surfaces peintes avec le savon.
  • Página 25 • La laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides trop élevée, la soupape de décharge thermique va s'ouvrir et à et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau libérer un jet d'eau de la pompe pour abaisser la température humaine et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa- interne.
  • Página 26 7. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute Mise à l’arrêt de l’appareil pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet 1. En cas d’utilisation de produits chimiques, déposer le tuyau pour d’eau constant.
  • Página 27 Nettoyer immédiatement la buse à l’aide de la trousse REMARQUE: le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. L’huile de nettoyage fournie. Suivre les directives suivantes : est perferred SIMPSON Premium huile pour le carter de le pompe. ®...
  • Página 28 ATTENTION : risque de blessures corporelles. Ne pas placer les soient la température ou l’environnement. mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains. AVIS : risque de dommages matériels. Utiliser uniquement SIMPSON ® AVIS  : risque de dommages à la propriété. Toujours ranger et / POWERWASHER Garde Pompe ou l'équivalent.
  • Página 29 veuillez contacter FNA Group at www.simpsoncleaning.com , 7152 usure normale, la dépréciation, un usage abusif ou inapproprié, des 99th Street, Pleasant Prairie, WI 53158, or call 1 (877) 362 4271. dommages accidentels, la négligence, l’entretien ou l’entreposage. Pour toute réclamation en vertu de la garantie, toute pièce jugée DANGER : Risque d’injection de liquides.
  • Página 30 GLOSSAIRE cette garantie ne couvre pas les situations suivantes : les machines utilisées comme équipement de location, les dommages Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la subis lors de l’expédition (de telles réclamations doivent être soumises détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé.
  • Página 31 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas lorsque le contact est à la position MARCHE (ON) .....1, 11 Lorsque le contact de l’appareil est à...
  • Página 32 coDE causE ProBaBLE soLutIon ProBaBLE Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Fonctionnement. Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à 138 kPa (20 psi). Fuite au raccord du tuyau haute pression.
  • Página 33 coDE causE ProBaBLE soLutIon ProBaBLE Joint d'étanchéité ou garniture usés. Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de réparation autorisé. Accumulation de produit chimique dans le système d’injection. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Soupapes obstruées ou usées. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé.
  • Página 34 IR61094 A. Ensamblado del panel G. Ensamblado del mango B. Soporte para la boquilla H. Manguera de alta presión I. Bomba de alta presión C. Pistola pulverizadora J. Motor D. Rueda K. Interruptor (ON/OFF) E. Varilla pulverizadora de conexión rápida L.
  • Página 35 Lea y conserve estas instrucciones Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada instrucciones importantes de palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. SEGURIDAD PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se ADVERTENCIA: Cuando el equipo es utilizado, hay que seguir evita, provocará...
  • Página 36 13. No utilice el cable para mover la máquina de lavar a presión. No 24. Siga cuidadosamente todas las instrucciones con respecto tire del cable para desconectar el equipo de la toma. a productos químicos y las advertencias antes del uso. 14.
  • Página 37 IntErruPtor DE cIrcuIto con toMa DE tIErra ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o de daños. No orienten el La máquina de lavar a presión está dotada de un interruptor de flujo contra las personas. circuito con toma de tierra (GFCI) montado en el enchufe del cable Lea y conserve estas instrucciones de alimentación eléctrica.
  • Página 38 Lea y conserve estas instrucciones Procedimientos de prueba del GFcI: 1. Enchufe el GFCI a la toma de corriente. El instaLaciÓn indicador luminoso se enciende. 2. Pulse el botón de prueba (test) (M). El Ensamblado de la lavadora a presión indicador luminoso se apaga.
  • Página 39 5. Retire las boquillas de conexión rápida de cinco colores de la bolsa 3. En posicion de rocío de presión alta, presión de agua puede plástica e insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte cambiar como doblando botón de ajustando presión (L) en el para boquillas.
  • Página 40 caMBIo DE Las BoquILLas DE La VarILLa color de Patrón de usos superficies* PuLVErIzaDora la boquilla pulverización PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua ˚ boquilla herramientas de hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se estándar de jardinería, muebles producirán lesiones graves.
  • Página 41 PARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES APLICACIÓN DE DETERGENTE 1. Presione la manguera para productos ATENCIÓN: Eviten trabajar sobre superficies calientes o a la luz químicos (S) sobre el pico dentado que directa del sol, para disminuir lo más posible las posibilidades de que está...
  • Página 42 • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo sufi- PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA cientemente altas como para penetrar la carne humana y ani- 1. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente mal, y esto podría provocar una amputación u otra lesión grave.
  • Página 43 8. Enchufe el GFCI (L) a un AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Si no se observan las tomacorriente. Presione precauciones, se podría dañar la bomba. con f rmeza y suelte el 2. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (K) del motor en botón de prueba (TEST) la posición de APAGADO.
  • Página 44 2. Tire del disparador sobre el mango de la pistola para liberar la NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. presión del agua, si la hay. El aceite preferido es SIMPSON Premium aceite para el cárter de la ®...
  • Página 45 N’entreposez jamais independientemente de la temperatura o el entorno. l’appareil ou les accessoires dans un endroit où la température AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo SIMPSON ® / POWERWASHERT Guardia de Bomba o equivalente. Otros productos que podrían ser corrosivas y / o contener alcohol que...
  • Página 46 Esta garantía se otorga al usuario final y no es transferible. Como un ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para centro de servicio de garantía autorizado por el fabricante, la fábrica utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente respetará...
  • Página 47 BoMBa DE aLta PrEsIÓn (DEFEctos DE MatErIaL Y DE PsI: Libras por pulgada cuadrada. La unidad de medida para la FaBrIcacIÓn) presión del agua. También se la utiliza para la presión del aire, la presión hidráulica, etc. Un (1) año a partir de la fecha de compra. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión.
  • Página 48 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor.
  • Página 49 cÓDIGo causa PosIBLE soLucIÓn PosIBLE Bajo suministro de agua. El suministro de agua debe ser como mínimo 5 GPM a 138 kPa (20 psi). Filtración en la manguera de alta presión. Repare la filtración. Aplique cinta para sellar, si es necesario. Boquilla obstruida.
  • Página 50 cÓDIGo causa PosIBLE soLucIÓn PosIBLE Válvulas desgastadas u obstruidas. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Pistón de descarga desgastado. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Junta tórica rota o desgastada. Verifique y cambie.

Este manual también es adecuado para:

Is61129Ir1520012a