Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES DOM PLANCHA INDUCCIÓN TPI380 INDUCTION PLATE TPI 380 TEPPAN YAKI DE INDUÇÃO TPI 380...
Página 3
Apreciado cliente, Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestro teppanyaki de inducción. Con el fin de conocer bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilización en su totalidad y las conserve para consultas posteriores. Conservar el certificado de garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al manual de instrucciones durante la vida útil del aparato porque contiene datos técnicos importantes del mismo.
Página 4
SEGURIDAD Precauciones antes del uso Retire todos los elementos del embalaje. La instalación y la conexión eléctrica del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexión. El aparato sólo debe utilizarse si está...
Página 5
objetos magnéticos (tarjetas crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento. No se deberían colocar en la superficie de trabajo objetos metálicos como cuchillas, tenedores, anchores y tapes puesto que podrían calentarse. Use recipientes de inducción apropiados No coloque ningún objeto metálico, excepto los recipientes a calentar.
Página 6
PELIGRO: No almacenar objetos sobre la placa de cocción. No coloque nunca recipientes calientes sobre la zona de los mandos. Asegúrese de que la ventilación del aparato se haga según las instrucciones del fabricante. Si hay un cajón situado bajo el aparato empotrado, asegúrese que hay distancia suficiente (2 cm) entre el contenido de este cajón y la parte inferior del aparato con el fin de asegurar una buena ventilación.
Página 7
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo Potencia total Zona de cocción TPI380 2800 W 2 zona Ø145 mm * la potencia puede variar en función de las dimensiones y de los materiales de las cacerolas. Panel de control Indicador de tiempo...
Página 8
Ventilación El ventilador de enfriamiento tiene un funcionamiento totalmente automático. Se pone en marcha a velocidad baja a partir del momento en que el calor desprendido por el sistema electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placa de cocción se usa de forma intensiva.
Página 9
Puesta en marcha • Conectar / Apagar la placa de cocción: Acción Zona de mandos Indicador Conectar pulsar [ [ 0 ] parpadear Apagar pulsar [ ninguno o [ H ] • Conectar / Apagar una zona de calentamiento: Acción Zona de mandos Indicador Aumentar la potencia...
Página 10
Función Temporizador Con el reloj programador integrado, en las cuatro zonas de cocción puede ajustarse una duración de 1 a 999 minutos. Cada zona de cocción puede tener un ajuste distinto. • Conexión o cambio de la duración: Accionamiento Panel de control Indicación Seleccionar potencia Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE...
Página 11
Función Stop&Go Esta función define todas las zonas de cocción activadas y permite reiniciarlas con la misma configuración. • Conectar / apagar a función pausa Accionamiento Panel de control Indicación Activar pausa pulsar [ ] durante 2s [ II ] Detener pausa pulsar [ ] durante 2s...
Página 12
Función limpiar La función limpiar garantiza una temperatura adecuada para limpiar su plancha (véase el capítulo de Mantenimiento y limpieza). Cada zona tiene su propia Función Limpiar. También es posible combinar 2 zonas de cocción (función puente) para activar luego la función limpiar.
Página 13
CONSEJOS DE COCCIÓN Configuración de los niveles de cocción / Temperaturas Niveles Cocción Temperatura (°C) Puede cocinar directamente encima de la superficie de cocción sin usar aceites u otras grasas. Evite llegar al « smoking point » punto de humo (=temperatura muy alta) cuando esté cocinando con aceites o grasas.
Página 14
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza de cristal Limpie el cristal usando un poco de líquido de lavaplatos diluido en agua o un producto recomendado para la limpieza de vitrocerámicas. Detergentes sumamente corrosivos o abrasivos u otros productos o instrumentos de limpieza que puedan causar rasguños no deben usarse. Seque la aplicación con un trapo limpio.
Página 15
La ventilación continúa funcionando después de parar la placa: • Esto no es un fallo, el ventilador continúa protegiendo la electrónica del aparato • La ventilación se parará automáticamente El panel de control indica [ C ]: • Referirse al capítulo “Función limpiar” El panel de control indica [ II ]: •...
Página 16
Profundidad Radio Anchura Profundidad Grosor TPI380 • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo. • La placa de cocción es un aparato perteneciente a la clase de protección "Y". Cuando se empotre, en la parte posterior y en uno de los lados puede haber una pared o un armario alto.
Página 17
CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje. •...
Página 18
Dear customer, Thank you for choosing our induction teppanyaki. In order to use our appliance correctly, we advise you to read the following notes carefully, and to keep them for later use. Keep the warranty certificate or the sheet of technical data with the instructions handbook during the appliance life.
Página 19
SAFETY Precautions before using Unpack all the materials. The installation and connection of this appliance has to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by building-in or connection errors. This appliance can only be used when installed in a well- equipped kitchen unit with an adapted and approved work- surface.
Página 20
Use proper induction saucepans. In general, do not place any metallic object on the glass surface, except heat-resistant containers. If the appliance is switched on too soon or in case of residual heat, other materials could melt or ignite. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Página 21
Precautions in case of appliance failure In case of a malfunction, switch off the appliance and turn off the electrical supply. If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. Repair should be done by specialists.
Página 22
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type Total Power Position of the heating zone TPI380 2800 W 2 zones Ø145 mm Control panel Timer display Bridge Timer Power display Timer keys display display Power selection zone Power selection zone “Slider” (rear zone) “Slider”...
Página 23
Ventilation The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts at a low speed when the calories generated by the electronic system reach a certain level. The ventilation starts its high speed level when the hob is intensively used. The cooling fan reduces its speed and stops automatically when the electronic circuit has cooled down enough.
Página 24
Starting-up • Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start press key [ [ 0 ] To stop press key [ nothing or [ H ] • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display...
Página 25
Timer The timer can be used simultaneously with all the heating zones, with different time settings (from 1 to 999 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time: Action Control panel Display Select the power level slide on the “SLIDER“...
Página 26
Recall Function After switching off the hob [ ], it is possible to recall the last settings. • cooking stages of all cooking zones (Booster) • minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers The recall procedure is the following: •...
Página 27
COOKING ADVICES Setting up the cooking levels / temperatures Cooking levels Temperature (°C) You can cook directly on the heating surface with or without fat (oil or grease). Avoid reaching the « smoking point » (too high temperature) when you are cooking with oil or fat. Food will lose its nutritive value.
Página 28
MAINTENANCE AND CLEANING Glass cleaning Clean the control panel using a little washing-up liquid diluted in water or a recommended commercial vitroceramic product. Highly corrosive or abrasive detergents and cleaning equipment likely to cause scratches must be avoided at all costs. Dry the appliance with a clean rag.
Página 29
The ventilation system is still working after switching the hob off: • This is not a failure, the fan continues to protect the electronic device. • The fan stops automatically. The control panel displays [ C ]: • See chapter “Clean function“. The control panel displays [ II ]: •...
Página 30
Width Depth Thickness TPI380 • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
Página 31
ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician who is aware of the normative regulations and who respects them scrupulously. • The electrical parts should always be protected after the building-in. •...
Página 32
Estimado cliente, Agradecemos a confiança que depositou na Teka ao eleger o nosso teppan yaki de indução. De modo a utilizar corretamente o aparelho, aconselhamos a leitura cuidadosa deste manual e a guardá-lo para consultas futuras. Conserve o certificado de garantia ou a folha de dados técnicos junto ao manual de instruções durante a vida útil do aparelho pois contém dados técnicos importantes do mesmo.
Página 33
SEGURANÇA Precauções antes da utilização Retire todos os elementos da embalagem. A instalação e a ligação elétrica do aparelho devem ser realizadas por um técnico qualificado. O fabricante não se responsabilizará pelos danos resultantes de uma má instalação ou de ligação. Este equipamento apenas pode ser utilizado quando instalado num móvel com tampo homologado e adaptado.
Página 34
Não coloque na superfície de trabalho objetos metálicos tais como facas, garfos, colheres e tampas, visto que podem aquecer. Não coloque sobre o aparelho panos ou folhas de proteção. Podem aquecer e provocar um incêndio. Não coloque nenhum objeto metálico, exceto os recipientes a aquecer.
Página 35
Assegure-se de que a ventilação do aparelho é realizada segundo as instruções do fabricante. Caso tenha uma gaveta situada por baixo do aparelho encastrado, assegure-se que tem uma distância suficiente (2 cm) entre o conteúdo dessa gaveta e a parte inferior do aparelho de modo a assegurar uma boa ventilação.
Página 36
DESCRIÇÃO DO APARELHO Características técnicas Modelo Potência total Zona de cozinhado TPI380 2800 W 2 zona Ø145 mm * a potência pode variar em função das dimensões e dos materiais dos recipientes. Painel de comandos Display do tempo Display da...
Página 37
Ventilação O sistema de refrigeração é totalmente automático. O ventilador inicia a baixa velocidade a partir do momento em que o aquecimento do sistema eletrónico atinge um certo limite. O ventilador aumenta a velocidade quando a placa é utilizada de forma intensiva. O ventilador reduz a velocidade e pára automaticamente quando o circuito eletrónico estiver suficientemente refrigerado.
Página 38
Colocar em funcionamento • Ligar / Desligar o teppan yaki: Ação Painel de comandos Display Ligar pulsar [ [ 0 ] piscar Desligar pulsar [ nenhum ou [ H ] • Ligar / Desligar uma zona de cozinhado: Ação Zona de comandos Display Aumentar a potência Deslizar no “slider”...
Página 39
Função Temporizador O temporizador pode ser utlizado simultaneamente nas quatro zonas de cozinhado, com diferentes tempos (de 1 a 999 minutos), para cada uma delas. • Estabelecer ou alterar a duração do cozinhado: Ação Painel de comandos Display Selecionar a potência Deslizar no “touch control Slider”...
Página 40
Função Stop&Go Esta função pára temporariamente qualquer definição das zonas de cozinhado ativadas e permite reiniciá-las com a mesma configuração. • Ligar / Desligar a função Stop&Go Ação Painel de comandos Display Ativar stop&go premir [ ] durante 2s [ II ] piloto aceso a piscar Desativar stop&go premir [...
Página 41
Função limpeza A função limpeza garante uma temperatura adequada para limpar a superfície do teppanyaki (consulte o capítulo de Manutenção e limpeza). Cada zona tem a sua própria Função Limpeza. Também pode combinar as duas zonas de cozinhado através da função “Ponte” e ativar a função Limpeza nas duas ao mesmo tempo.
Página 42
CONSELHOS DE COZINHADO Configuração dos níveis de cozinhado / Temperaturas Nivel Cozinhado Temperatura (°C) Pode cozinhar diretamente sobre a superfície de cozinhado sem utilizar azeite ou outros tipos de gordura. Evite chegar ao «smoke point» ponto de fumo (=temperatura muito alta) quando está a cozinhar com óleo ou gorduras.
Página 43
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpeza do vidro Limpe o vidro utilizando um pouco de detergente da louça diluído em água ou um produto recomendado para a limpeza de vitrocerâmicas. Não utilize detergentes demasiado corrosivos ou abrasivo ou outros produtos ou instrumentos de limpeza que possam causar riscos. De seguida seque com um pano limpo.
Página 44
A ventilação continua em funcionamento depois do teppan yaki desligar-se: • Não é uma falha, o ventilador continua a proteger a eletrónica do aparelho • A ventilação parará automáticamente O painel de comandos indica [ C ]: • Consulte o capítulo “Função Limpeza” O painel de comandos indica [ II ]: •...
Página 45
Largura Profundidade Espessura TPI380 • A distância entre a placa de cozinhado e a parede deve ser no mínimo de 50 mm. • Este tipo de aparelho pertence à classe de proteção "Y". O ideal seria a instalação da placa com bastante espaço livre dos lados, no entanto, na parede posterior e numa das laterais...
Página 46
LIGAÇÃO ELÉTRICA • A instalação deste equipamento e a sua ligação elétrica devem ser realizadas apenas por um eletricista qualificado que cumpra com as nomas em vigor. • As partes elétricas devem estas sempre protegidas após a instalação. • Os dados necessários para a ligação elétrica estão indicados na chapa de características localizadas na parte inferior da placa.