Página 7
400 mm : 313472 400 mm : 313474 W50 × 400 mm : 313475 400 mm : 313476 313477 320859 313479 150 mm 318085 313478 949859 949556 331246 331247 337577 371135 971786 330209 30 g : 981840 371122...
Página 8
English Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
Página 9
English ROTARY HAMMER SAFETY NAMES OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 13) WARNINGS Drill bit Front cap 1. Wear ear protectors Stopper Grease Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Selector lever Wing bolt Loss of control can cause personal injury.
Página 10
English CAUTION STANDARD ACCESSORIES When the warming up operation is performed, hold the side handle and the main body securely with both hands In addition to the main unit (1 unit), the package to maintain a secure grip and be careful not to twist your contains the accessories listed in the below.
Página 11
Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, ADVERTENCIA alcohol o medicación.
Página 12
Español e) Realice el mantenimiento de las herramientas 3. Si la zona en la que va a efectuarse el trabajo se eléctricas. Compruebe si las piezas móviles encuentra alejada de la fuente de corriente, utilice un están mal alineadas o unidas, si hay alguna cable prolongador del grosor sufi...
Página 13
Español APLICACIÓN SÍMBOLOS ADVERTENCIA Función de rotación y martilleo A continuación se muestran los símbolos usados ○ Taladrado de orifi cios de anclaje para la máquina. Asegúrese de comprender su ○ Taladrado de orifi cios en hormigón signifi cado antes del uso. Función de sólo martilleo ○...
Página 14
Español PRECAUCIÓN NOTA Cuando haya realizado la operación de calentamiento, Debido al programa continuo de investigación y desarrollo sujete con seguridad el mango lateral y el cuerpo de HITACHI, estas especifi caciones están sujetas a principal con ambas manos para asegurar una buena cambios sin previo aviso.
Página 15
Português 3) Segurança pessoal ADVERTÊNCIAS GERAIS DE a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que estiver SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA fazendo e use o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. ELÉTRICA Não use uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ADVERTÊNCIA ou medicamentos.
Página 16
Português 3. Quando o local de trabalho não possuir uma fonte de e) Efetue a manutenção de ferramentas elétricas. energia, utilize um cabo de extensão de espessura e Verifi que a existência de desalinhamentos de potência nominal sufi cientes. A extensão deve ser ou curvaturas das peças móveis, rupturas mantida o mais curta possível.
Página 17
Português APLICAÇÕES SÍMBOLOS Função de rotação e martelamento ADVERTÊNCIA ○ Perfuração de furos de ancoragem Mostram-se a seguir os símbolos usados para ○ Perfuração de furos em concreto a máquina. Certifi que-se de compreender o seu Função apenas de martelamento signifi...
Página 18
Português PRECAUÇÃO Ao realizar a operação de aquecimento, segure bem o cabo lateral e o corpo principal com ambas as mãos para manter a fi rmeza e tenha cuidado para não inclinar seu corpo devido a uma broca emperrada. TROCA DA GRAXA Este Martelo Perfurador tem uma construção totalmente hermética para proteger a ferramenta contra poeira e prevenir o vazamento do lubrifi...
Página 20
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No.286, 2do Piso, Col. Polanco V Sección, Del. Miguel Hidalgo, C. P. 11560 Ciudad de México, México. Code No. C99719542 F Printed in China...