Página 3
PRECAUCIONES Etiqueta de precaución presente en la unidad La etiqueta ( ) en la zona de fusión de la unidad indica lo siguiente: : Precaución, posible peligro : Precaución, superficie caliente Precauciones al usar Siga las medidas de precaución indicadas a continuación para el uso de esta unidad. Advertencia: •...
Página 4
Declaración y reconocimiento de marcas registradas ® ® ® ® ® • Microsoft , Windows , Windows 98, Windows Me, Windows 2000, ® ® ® Windows XP, Windows Vista e Internet Explorer sin marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE UU y en otros países. ®...
Página 5
ÍNDICE FUNCIONES ESPECIALES INTRODUCCIÓN COPIA A DOS CARAS ....52 UTILIZACIÓN DE LOS MANUALES... 4 DESCRIPCIÓN DE OTRAS DENOMINACIÓN DE LOS FUNCIONES ESPECIALES ..54 COMPONENTES......5 MODO DE AHORRO DE PANEL DE MANDO ....... 6 TÓNER ........54 CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PROGRAMAS DE USUARIO ..55 INDICACIÓN DEL NÚMERO TOTAL PROCEDIMIENTO DE...
Página 6
INTRODUCCIÓN Este capítulo proporciona información básica para el uso de la unidad. UTILIZACIÓN DE LOS MANUALES Además de este manual impreso, también se suministra un manual en línea. Para sacar el máximo partido de todas las prestaciones y funciones de este producto, asegúrese de que se familiariza con ambos manuales.
Página 7
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES SPF (d-Copia 201D) Cubierta de originales Guías de originales (d-Copia 200D) Cubierta del alimentador de documentos Agujero de verificación Zona de salida Bandeja alimentadora de documentos Interfaz Interfaz Conector LAN (únicamente Conector modelo d-Copia 201D) Zona de escaneo de la SPF...
Página 8
PANEL DE MANDO A5 A4 A4 B5 A4 A5 Tecla ESCÁNER e indicador Tecla de original para copiar e indicadores (pág.33, pág.41) Copias a doble cara a partir de originales a una cara. Tecla ONLINE (EN LÍNEA) e indicador Puede seleccionarse el Se ilumina cuando se utiliza la unidad como Giro à...
Página 9
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD Siga el procedimiento de instalación que se presenta a continuación para utilizar adecuadamente la unidad. Si la unidad no funciona correctamente durante su configuración o uso, o si no se puede utilizar una determinada función, consulte "LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS DE LA UNIDAD"...
Página 10
VERIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Y ACCESORIOS EMBALADOS Abra la caja y compruebe que se incluyen los componentes y accesorios siguientes. Si alguno de los elementos no está incluido o presenta algún daño, póngase en contacto con su Representante Autorizado de Mantenimiento. Folleto de medidas de precaución CD-ROM de software...
Página 11
Abra el cristal de documentos/SPF y retire las protecciones. Posteriormente, saque la bolsa que contiene el cartucho tóner/revelador. d-Copia 200D d-Copia 201D Libere el conmutador de bloqueo de la cabeza del escáner. El interruptor de bloqueo de la cabeza de escaneado se encuentra bajo el cristal de documentos.
Página 12
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO TÓNER/REVELADOR Abra la bandeja manual y luego abra la cubierta lateral. Tire con cuidado por ambos lados de la cubierta frontal para abrirla. Saque de la bolsa el cartucho tóner/revelador. Quite el papel protector. Agarre el cartucho por ambos extremos y agítelo horizontalmente cuatro o cinco veces.
Página 13
Cierre la cubierta frontal y, a continuación, la lateral pulsando los salientes redondos que se encuentran al lado del botón de apertura de la cubierta lateral. Al cerrar las cubiertas, asegúrese de que cierra firmemente la cubierta frontal Precaución y, a continuación, la lateral. Las cubiertas podrían resultar dañadas si se cierran con un orden inadecuado.
Página 14
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Si utiliza la unidad en un país diferente al país en el que se ha realizado la compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente local es Advertencia compatible con su modelo. Si enchufa la unidad a un suministro de alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.
Página 15
Acerca de la cabeza de escaneo La luz de la cabeza de escaneo permanece constantemente activa cuando la unidad está preparada (cuando el indicador start ( ) está iluminado). La unidad ajusta la luz de la cabeza de escaneo periódicamente, para mantener la calidad del copiado.
Página 16
CARGA DEL PAPEL Siga los pasos que se enumeran a continuación para cargar el papel en la bandeja. PAPEL Para obtener los mejores resultados, utilice exclusivamente el papel recomendado por OLIVETTI. Tipo de alimentación Tipo de producto Tamaño Gramaje del papel Bandeja del Papel estándar...
Página 17
CARGA DE LA BANDEJA DE PAPEL Levante el asidero de la bandeja del papel y tire de dicha bandeja hasta que se detenga. Retire el fijador de la placa de presión. Gire dicho fijador de la placa de presión en la dirección indicada por la flecha para desmontarlo, manteniendo al mismo tiempo presionada la placa de presión de la bandeja de papel.
Página 18
Abanique el papel e introdúzcalo en la bandeja. Asegúrese de que los bordes quedan bajo los ganchos de las esquinas. No cargue papel por encima de la línea de nivel máximo ( ). La superación de la línea provocará atascos del papel. Nota Empuje suavemente la bandeja del papel hacia el interior de la unidad.
Página 19
ALIMENTACION MANUAL (incluye papeles especiales) La bandeja manual puede utilizarse para introducir papel estándar, transparencias, etiquetas, sobres y otros tipos de papel especial. En esta bandeja se pueden utilizar papeles cuyo tamaño vaya del A6 al A4, y cuyo peso oscile entre 56g/m y 128g/m (Para el papel cuyo peso oscile entre 105g/m y 128g/m...
Página 20
Ajuste las guías del papel al ancho del papel. Inserte el papel (con la cara impresa hacia abajo) en la bandeja manual. Cara de impresión • El papel debe ser introducido por el lado estrecho en la ranura de alimentación. •...
Página 21
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Este capítulo explica cómo instalar y configurar el software requerido de modo que la función de impresora y de escáner de la máquina. El procedimiento para ver el manual en línea también se explica en este capítulo. •...
Página 22
ANTES DE LA INSTALACIÓN Requisitos hardware y software Para instalar el software, verifique los siguientes requisitos de hardware y software. Tipo de ordenador IBM PC/AT u ordenador compatible equipado con un USB2.0*1/1.1* o interfaz LAN 10Base-T Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional* Sistema operativo* Windows XP* , Windows Vista*...
Página 23
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE • En las explicaciones siguientes se supone que el ratón está configurado para su funcionamiento con el botón derecho. • Para esta descripción se asume que el ratón está configurado para su Nota manejo con la mano derecha. •...
Página 24
200D d-Copia 201D Para instalar todo el software, Para instalar todo el software, haga clic en el botón haga clic en el botón "Estándar" y vaya al paso 12. "Estándar" y vaya al paso 12. Para instalar paquetes Para instalar paquetes específicos, haga clic en el...
Página 25
Siga las instrucciones en pantalla. Cuando se visualice "Se ha completado la instalación del software de OLIVETTI.", haga clic en el botón "Aceptar" y vaya al paso 12. • Si utiliza Windows Vista y si aparece una ventana de advertencia, asegúrese de hacer clic en "Instalar este software de controlador de todas formas".
Página 26
En Windows 98/Me/2000, si aparece la pantalla siguiente, haga clic en el botón "Omitir" o en "Continuar", según proceda, para continuar con la instalación. Precaución Instalación de Desktop Document Manager Imaging Si selecciona "Omitir", la instalación de Desktop Document Manager sin instalar Desktop Document Manager Este programa va a instalar Desktop Document Manager Imaging.
Página 27
Conexión de un cable USB Siga los pasos a continuación para conectar la máquina a su ordenador. El cable USB necesario para conectar la máquina a su ordenador no se suministra. Cómprelo el cable adecuado para su ordenador en una tienda especializada. •...
Página 28
Este ajuste solamente es necesario una vez: cuando se utiliza la máquina en una red. Haga clic en el botón "Ajuste la dirección IP". Se detectarán la impresora o impresoras conectadas a la red. Haga clic sobre la impresora a configurar (la máquina) y sobre el botón "Siguiente". d-Copia 200D/201D...
Página 29
• La "Dirección Ethernet" se indica en el lateral izquierdo de la máquina, al lado del conector LAN. • se reconoce la máquina, introduzca la dirección de Ethernet y haga clic Nota en el botón "Inicializar" para inicializar la dirección IP. Siga las instrucciones en pantalla y haga clic en el botón "Aceptar"...
Página 30
Haga clic sobre la impresora a configurar (la máquina) y sobre el d-Copia 200D/201D botón "Siguiente". Si no se puede encontrar la dirección IP de la máquina, asegúrese de que ésta se encuentra encendida, verifique que el cable de red está...
Página 31
"Continuar de todos modos" o "Sí". Cuando aparezca "Se ha completado la instalación del software OLIVETTI", haga clic sobre el botón "Aceptar". Cuando se muestre l a pantalla "Finalizar", haga clic en el botón "Cerrar".
Página 32
Haga clic en el botón "Printer Driver". Haga clic en el botón "Mostrar LÉAME" parea mostrar la información sobre los paquetes seleccionados. Seleccione "Conectada por medio de la red” y haga clic en el botón "Siguiente". Haga clic en el botón "Agregar puerto de red".
Página 33
En la ventana de selección del puerto de impresión, compruebe la impresora de red compartida y verifique si se usa como impresora predefinida, realice las seleccione y haga clic en el botón "Siguiente". Siga las instrucciones en pantalla. • Si utiliza Windows Vista y si aparece una ventana de advertencia, asegúrese de hacer clic en "Instalar este software de controlador de todas formas".
Página 34
"Siguiente". Para el puerto a utilizar, seleccione la máquina establecida como impresora \\OLIVETTI\d-Copia 200D/201D compartida y haga clic en el botón "Siguiente". En Windows 98/Me/2000/ XP, también puede hacer clic en el botón "Agregar puerto de red"...
Página 35
INDICADORES EN EL PANEL DE FUNCIONAMIENTO El indicador ONLINE y el indicador Start ( ) indican el estado de la impresora o del escáner. Indicador del escáner Indicador ON LINE Indicador start (inicio) Indicator de ahorro energético Indicador start Activo: Indica que la unidad está...
Página 36
UTILIZACIÓN DEL MODO IMPRESORA En el caso de que existan problemas con la funciones de impresora, consulte el manual en línea o el archivo Ayuda del driver. Nota Abrir el controlador de impresión desde el menú Inicio Abra la pantalla de configuración del driver de impresora como indicamos a continuación.
Página 37
Abra el documento que pretende imprimir y seleccione "Imprimir" en el menú "Archivo" de la aplicación. Compruebe que la impresora "d-Copia 200D/201D" esté seleccionada. Si desea modificar la configuración de la impresión, haga clic en "Preferencia" para abrir la ventana correspondiente.
Página 38
Repita el paso 3 para ajustar del "Menú de escaneo2" al "Menú de escaneo6". Haga clic en el botón "Seleccionar un suceso" y seleccione "Menú de escaneo2" de la lista. Seleccione "Olivetti Button Manager P" en "Iniciar este programa" y haga clic en "Aplicar". Haga lo mismo para cada ScanMenu hasta "Menú...
Página 39
"Escáneres y Cámaras". Seleccione "Olivetti d-Copia 200D/201D", y haga clic en el botón "Propiedades". En Windows Me, haga clic en "Olivetti d-Copia 200D/201D" con el botón derecho y seleccione "Propiedades". En la pantalla de "Propiedades", haga clic Olivetti d-Copia 200D/201D en la solapa "Eventos".
Página 40
Ventana de configuración del destino del botón Scan Después de haber completado la configuración en Windows, realice la configuración del escáner en el Button Manager. Para configurar la configuración del escaneo en el Button Manager, haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono ( ) en la Barra de tareas y seleccione "Ajuste"...
Página 41
Button Manager puede tratar directamente un suceso de un dispositivo d-Copia 200D/201D e iniciar la aplicaicón seleccionada según la configuración hecha en el panel de funcionamiento d-Copia 200D/201D (SC1, SC2, SC3, SC4, SC5, SC6). Esto hará que se escanee directamente al interior de su aplicación desde el dispositivo.
Página 42
Las Plataformas de Windows proporcionan un mecanismo por software para tratar los eventos de un dispositivo de escaneo externo, como los productos de la Serie OLIVETTI d-Copia 200D/201D. Dicho mecanismo está controlado por el Administrador de Dispositivos, en base a cada dispositivo. Las Aplicaciones que pueden tratar eventos procedentes de un registro de dispositivos de escáner /...
Página 43
Uso de la tecla SCAN para escanear • No es posible el escaneo durante un trabajo de copiado. • Si se pulsa la tecla SCAN ( ) durante una impresión, el escaneado se guarda en la memoria. Nota • Cuando se escanea un original colocado en la SPF, sólo podrá ser colocado un original, salvo que se utilice Desktop Document Manager.
Página 44
Pulse la tecla start ( Comenzará el escaneado y los datos escaneados se transferirán a la aplicación. • Si aparece la pantalla siguiente, OLIVETTI d-Copia 200D/201D seleccione Button Manager y haga clic en "Aceptar". Button Manager se inicia, al Nota igual que la aplicación asociada.
Página 45
Tras ejecutar Desktop Document Manager, Desktop Document Manager haga clic en el menú "Archivo" y seleccione "Seleccionar Escáner". Seleccione "OLIVETTI MFP TWAIN P" y haga clic en el botón "Seleccionar". Olivetti MFP TWAIN P WIA-Olivetti d-Copia 200D/201D Si Ud. utiliza más de un dispositivo de escaneo, seleccione el escáner que desea utilizar en la aplicación.
Página 46
"Panel de control", haga clic en "Impresoras y Otro Hardware", luego en "Escáneres y cámaras". Haga clic en el OLIVETTI d-Copia 200D/201D icono "OLIVETTI d-Copia 200D/201D", luego en "Obtener imágenes" en "Tareas de Imaging". Aparecerá el "Asistente para Escáner y Cámara".
Página 47
), y luego en el icono CD-ROM ( Haga doble clic en la carpeta "Manual", luego en la carpeta "Spanish", y posteriormente en el icono "d-Copia 200D/201D.pdf". Haga clic en para leer el manual en línea. Para cerrar el manual en línea, haga clic sobre el botón ( ) localizado en la parte superior derecha de la pantalla.
Página 48
REALIZACIÓN DE COPIAS En este capítulo se explican las funciones básicas y otras funciones de copiado. La unidad está equipada con una memoria intermedia de una página. Esta memoria permite que la unidad escanee un original sólo una vez y haga hasta 99 copias. Esta función mejora el esquema de trabajo, reduce el ruido de la copiadora y proporciona una alta fiabilidad al reducir el desgaste del mecanismo de escaneado.
Página 49
• Si Ud. inicia una tarea de impresión mientras está en progreso uno de copiado, la impresión comenzará cuando se complete el copiado. • La función de escaneo no puede ser usada mientras esté en progreso un Nota trabajo de copiado. Acerca del copiado en interrupción Si pulsa la tecla de inicio ( ) para empezar una copia mientras que se está...
Página 50
Uso del SPF (d-Copia 201D) La SPF está diseñada para albergar hasta 50 originales, con medidas entre A5 y A4 y un gramaje entre 56g/m y 90g/m • Antes de insertar los originales en la bandeja alimentadora, compruebe que no tengan ninguna grapa o clip. •...
Página 51
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE COPIAS Ajuste el número de copias usando las teclas de número de copias ( ) al copiar del cristal de documentos o del SPF. • Pulse la tecla clear (borrar) para borrar una entrada si comete un error. •...
Página 52
Ajuste de la exposición automática Este nivel de exposición automática permanecerá en efecto hasta que Ud. lo modifique de nuevo, por este mismo procedimiento. Nota El nivel automático de exposición puede ajustarse para que corresponda a sus requisitos. Este nivel se ajusta para las copias desde cristal de documentos o del SPF respectivamente.
Página 53
REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN / ZOOM Se puede seleccionar tres niveles predefinidos de reducción y dos de ampliación. La función zoom permite realizar copia a un tamaño que va del 25% al 400%, en incrementos de 1%. (Cuando se usa SPF, el rango de zoom va de 50% a 200%.) Coloque el original y compruebe las dimensiones del papel.
Página 54
FUNCIONES ESPECIALES En este capítulo se describen las funciones especiales de esta unidad. Utilice estas funciones según necesidades. COPIA A DOS CARAS Al copiar desde el SPF, los originales a dos caras se pueden copiar automáticamente sin tener que darles la vuelta manualmente. La copia automática a dos caras también puede realizarse sin tener que usar el SPF.
Página 55
Realización de copias a doble cara Coloque el original en el cristal de documentos o en el SPF. (Consulte "COLOCACIÓN DE ORIGINALES" (pág.47). Seleccione el modo de copia a doble cara. Copia usando el modo una cara a dos caras: Use la tecla original a copia para seleccionar el modo de copia deseado, de una a dos caras (Girar en borde largo o girar en borde corto).
Página 56
DESCRIPCIÓN DE OTRAS FUNCIONES ESPECIALES Modo ahorro de toner Se reduce el consumo de tóner en aproximadamente un 10%. Modos ahorro energ. La unidad posee dos modos de funcionamiento con ahorro de energía: modo de precalentamiento y modo de desconmutación automática de la corriente. Modo de precalentamiento Cuando la unidad entra en el modo de precalentamiento, se ilumina el indicador de ahorro de energía (...
Página 57
Para entrar en el modo de ahorro de tóner, pulse la tecla Claro ( ). El indicador de Claro y Oscuro marcado "1" se iluminará, indicando que se ha seleccionado el modo de ahorro de tóner. Pulse la tecla de selección del modo de exposición. El indicador FOTO ( ) dejará...
Página 58
Nº Programa Modo Parámetros Tiempo de descarga 5 min., *2 30 min., automática de originales 60 min., 4 120 min., SPF (d-Copia 201D) 240 min., 6 DESACT Resolución de los modos AUTO y 300dpi, 2 600dpi MANUAL Ajustes fábrica SI, *2 Prevención de copias CO cuando el SPF ACT, 2...
Página 59
MANTENIMIENTO Este capítulo describe cómo sustituir el cartucho tóner/revelador, el cartucho tambor y cómo limpiar la unidad. Asegúrese de utilizar exclusivamente piezas y consumibles originales OLIVETTI. Nota SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO TÓNER/REVELADOR El indicador de sustitución necesaria del cartucho tóner/revelador ( ) se encenderá...
Página 60
Cierre la cubierta frontal y a continuación la cubierta lateral presionando los salientes redondos situados al lado del botón de apertura de la cubierta lateral. El indicador ( ) se apagará y el indicador start ( ) se encenderá. Al cerrar las cubiertas, asegúrese de que cierra firmemente la cubierta frontal y, a continuación, la lateral.
Página 61
Extraiga el nuevo cartucho de su bolsa protectora y retire su cubierta protectora. A continuación instale con cuidado el nuevo cartucho tambor. No toque la superficie del tambor (sector verde) del cartucho. Ello podría originar manchas en las copias. Nota Instale cuidadosamente un cartucho tóner/revelador.
Página 62
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Son esenciales unos cuidados adecuados para mantener las copias limpias y nítidas. Tómese unos minutos para limpiar la unidad con regularidad. No rocíe gas limpiador inflamable. Si el gas del spray entra en contacto con los componentes eléctricos internos o con piezas de la unidad de Advertencia fusión, sometidas a altas temperaturas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 63
Cargador de transferencia Si las copias comienzan a aparecer con rayas o borrosas, el cargador de transferencia podría estar sucio. Límpielo utilizando el procedimiento siguiente. Apague la alimentación. (pág.13) Compruebe que la bandeja manual está abierta y abra la cubierta lateral mientras pulsa el botón de apertura de la cubierta lateral.
Página 64
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS DE LA UNIDAD En este capítulo se describe la eliminación del atasco y la resolución de problemas. En el caso de que existan problemas con las funciones de impresora o escáner, consulte el manual en línea o el archivo Ayuda del driver de impresora / escáner. LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS Si se presenta un problema, compruebe la lista siguiente antes de contactar con el servicio técnico.
Página 65
Cuando los indicadores siguientes se iluminan o parpadean en el panel de mando o aparecen los siguientes códigos alfanuméricos en la pantalla de visualización, solucione inmediatamente el problema consultando tanto la tabla siguiente como la página relevante. Asegúrese de utilizar exclusivamente piezas y consumibles originales OLIVETTI. Nota Indicación Causa y solución Página...
Página 66
ELIMINACIÓN DE ATASCOS Cuando el indicador de atascos ( ) parpadea o parpadea en la pantalla de visualización, la unidad se detendrá a causa de un atasco. Si dicho atasco se produce al utilizar la SPF, en la pantalla de visualización podría aparecer un número tras un signo menos.
Página 67
A: Atasco en la zona de alimentación de papel Retire con cuidado el papel de la zona donde se encuentra atascado como se muestra en la ilustración. Cuando parpadea el indicador de atascos ( ), y no se puede ver el papel atascado desde la zona de alimentación, tire de la bandeja y extráigalo.
Página 68
B: Atasco en la zona de fusión Haga descender la palanca de Palanca de liberación de la unidad de fusión liberación de la unidad de fusión. Retire con cuidado el papel situado bajo la unidad de fusión como se muestra en la ilustración. Si no se puede retirar, proceda hasta "C: Atasco en la zona de transporte".
Página 69
C: Atasco en la zona de transporte Haga descender la palanca de liberación de la unidad de fusión. Véase "B: Atasco en la zona de fusión" (pág.66). Abra la cubierta frontal. Para abrir la cubierta frontal, véase "INSTALACIÓN DEL CARTUCHO TÓNER/REVELADOR"...
Página 70
D: Atasco en el SPF (d-Copia 201D) El atasco de un original puede presentarse en una de estas tres partes: Si el original atascado se ve desde la bandeja alimentador de documentos, (A) en la bandeja alimentadora; si el original atascado no se ve desde la bandeja alimentador de documentos, (B) en la zona de salida o (C) bajo la cubierta del alimentador de documentos.
Página 71
SI SE PRODUCE UN ATASCO EN LA UNIDAD PRINCIPAL MIENTRAS SE USA EL SPF (d-Copia 201D) Si se produce un atasco en la ruta del papel de la unidad principal al realizar copias con originales mediante el SPF, éste dejará de escanear automáticamente. Retire manualmente el papel atascado de la unidad central.
Página 72
APÉNDICE ESPECIFICACIONES d-Copia 200D d-Copia 201D Tipo Sistema Multifunción Digital, de tipo sobremesa Sistema de copiado / impresión Transferencia electrostática en seco Originales Hojas sueltas, documentos encuadernados Disponible - Cable requerido Disponible - Cable requerido Función de impresora (USB) (USB o LAN) Función de escáner...
Página 73
*8 No incluye los cartucho tóner/revelador y tambor. Como parte de nuestra política de superación continua, OLIVETTI se reserva el derecho a realizar cambios de diseño y características, para la mejora del producto, sin necesidad de avisar con anterioridad.
Página 74
Para obtener los mejores resultados durante el copiado, asegúrese de utilizar exclusivamente Consumibles Originales OLIVETTI que han sido diseñados, desarrollados y comprobados para prolongar al máximo la vida útil y la eficacia de las copiadoras OLIVETTI. Busque la etiqueta Genuine Supplies en el embalaje del tóner. Lista de consumibles Consumible Vida útil...
Página 75
DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD Instrucciones para el desplazamiento Para desplazar la unidad, siga el procedimiento que se describe a continuación. Para desplazar esta unidad, asegúrese de retirar el cartucho tóner/ revelador con anterioridad. Nota Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación.
Página 76
ÍNDICE Cristal de documentos....5, 47 Cubierta frontal........5 Abrir el controlador de impresión..34 Cubierta lateral ........5 Acrobat Reader ......... 45 Ajuste automático de la exposición ... 50 Ajuste de la exposición...... 49 Ajustes iniciales del panel de mando 13 Desconmutación........
Página 77
Localización de problemas de la unidad...62 Indicación del número total de copias .. 56 Indicador Claro y Oscuro....6, 55 Indicador de alarma Mango ..........5 - Indicador de atascos ..6, 63, 64 Manual en línea......4, 45 - Indicador de sustitución necesaria Modo de desconmutación automática del cartucho tambor ...
Página 78
Tecla de selección de bandeja ..6, 51 Utilización de los manuales....4 Tecla de Visualización de la Relación Utilización de OLIVETTI TWAIN ..43 de Copia ........6, 51 Utilización del modo escáner .... 36 Tecla de ZOOM ......6, 51 Utilización del modo impresora ..
Página 79
CAUTION ADVARSEL CLASS 3B INVISIBLE LASER USYNLIG KLASSE 3B RADIATION WHEN OPEN AND LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL INTERLOCKS DEFEATED. ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS AVOID EXPOSURE TO BEAM. BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. VORSICHT UNSICHTBARE VARNING LASERSTRAHLUNG DER OSYNLIG LASERSTRÅLNING KLASSE 3B, WENN KLASS 3B NÄR DENNA DEL ÄR ABDECKUNG GEÖFFNET UND ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR...
Página 80
OLIVETTI S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) d-Copia 200D_d-Copia 201D_v1...