Olivetti d-Copia 20 Manual De Instrucciones
Olivetti d-Copia 20 Manual De Instrucciones

Olivetti d-Copia 20 Manual De Instrucciones

Manual de instrucciones de la copiadora
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA COPIADORA
Cod. 506541U

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olivetti d-Copia 20

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA COPIADORA Cod. 506541U...
  • Página 2 Olivetti Tecnost, S.p.A. Direzione Home/Office Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italia) www.olivettilexikon.com Copyright © 2001, Olivetti Todos los derechos reservados Marzo 2001 El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.
  • Página 3 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA COPIADORA * La ilustración de arriba incluye la cubierta de originales opcional. Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guárdelo cerca de la misma para facilitar su utilización como material de referencia.
  • Página 4 Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guárdelo cerca de la misma para facilitar su utilización como material de referencia. Las secciones de este manual y las partes de la copiadora marcadas con símbolos representan advertencias de seguridad destinadas a proteger al usuario, otros individuos y los objetos circundantes , y a garantizar una utilización correcta y segura de esta copiadora.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 6 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO .. 1-1 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA .. 6-1 ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN ......1-1 1. Administración de copias .......... 6-1 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN ....1-2 (1) Modo de administración de copias ...... 6-1 PRECAUCIONES PARA EL USO ......
  • Página 6: Para Sacar El Máximo Provecho De Todas Las Funciones Avanzadas De Esta Copiadora

    PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE TODAS LAS FUNCIONES AVANZADAS DE ESTA COPIADORA Selección automática por parte de la Varias funciones para hacer copias Ampliación/reducción de copias a copiadora del papel del mismo tamaño ampliadas o reducidas. cualquier tamaño deseado entre el 50 que el original.
  • Página 7 PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE TODAS LAS FUNCIONES AVANZADAS DE ESTA COPIADORA Se encuentra disponible una gama RADF (alimentador automático de Gaveta (página 7-3) completa de equipos opcionales documentos con inversión) ADF (alimentador automático de (página 7-3) documentos) (página 7-1) Acabador (página 7-3) Unidad dúplex (página 7-3) Separador de trabajo (página 7-3)
  • Página 8: Importante! Lea Esto Primero

    CAPÍTULO 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Por motivos de seguridad, se han colocado en la copiadora etiquetas de precaución en las siguientes ubicaciones. TENGA EL CUIDADO NECESARIO para evitar fuego o descargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner. Etiqueta 1 Etiqueta 2 Alta tensión en el interior.
  • Página 9: Precauciones De Instalación

    PRECAUCIONES DE INSTALACION Fuente de alimentación/Toma a Condiciones del lugar de instalación tierra de la copiadora PRECAUCION PRECAUCION • Evite colocar la copiadora en lugares inestables o su- • NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje perficies desniveladas ya que la copiadora puede diferente al especificado.
  • Página 10: Precauciones Para El Uso

    PRECAUCIONES PARA EL USO Precauciones en el uso de la copiadora • Si se acumula el polvo dentro de la copiadora, existe el riesgo de que se produzca un incendio o algún otro problema. Por lo tanto, recomendamos consultar con PRECAUCION su representante del servicio sobre la limpieza de las •...
  • Página 11: Capítulo 2 Nombres De Las Partes

    CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES 1. Cuerpo principal...
  • Página 12: Panel De Controles

    CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES fi fi 1 Cubierta de originales <opcional> fi fi fi Asas de transporte (Abra/cierre esta cubierta para colocar el original en la pantalla.) (Las dos asas derechas son asas con muescas. Las dos 2 Panel de controles izquierdas se convierten en asa al tirar de ellas.) (Contiene las teclas e indicadores para hacer funcionar la copiadora.)
  • Página 13 CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES (Especificaciones en pulgadas) ! Tecla manual/cursor a la derecha 2. Panel de controles (Presione esta tecla para hacer copias del mismo tamaño, independientemente del tamaño del original. También se 1 Tecla de copiado (Indicador) utiliza para mover el cursor del visualizador de mensajes (Cuando el indicador esté...
  • Página 14 CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES (Especificaciones métricas) ‹ Tecla /idioma Función de cambio automático de gaveta (Presione esta tecla para ajustar la administración de Si hay dos gavetas que contienen papel del mismo tamaño copias, los ajustes por omisión y la selección de idioma. en la misma orientación y el papel de una de ellas se termina durante el copiado, esta función cambiará...
  • Página 15: Capítulo 3 Carga Del Papel

    CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL 1. Carga del papel El papel puede cargarse en las dos gavetas y en el alimentador Presione la placa inferior de la gaveta hacia abajo y fíjela en multihojas. esa posición. (1) Precauciones para cargar el papel Después de desembalar el papel, sepárelo varias veces formando abanicos y luego métalo en la bandeja.
  • Página 16: Carga De Papel En El Alimentador Multihojas

    CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL Coloque la hoja del tamaño de papel suministrada de forma IMPORTANTE (Especificaciones en pulgadas) que el tamaño del papel cargado pueda comprobarse mirando al lado delantero de la gaveta. Cuando cargue papel de 11" x 17", empuje completamente hacia abajo la placa de ajuste de longitud como se muestra en la ilustración.
  • Página 17: Ajuste Del Tipo Y Del Tamaño Del Papel Para El Alimentador Multihojas

    CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL Ajuste las guías de inserción al tamaño del papel que va a Ajuste del tipo y del tamaño del papel para el alimentador cargar. multihojas Cuando se utilizan transparencias o papel grueso con el alimentador multihojas, seleccione el tipo de papel siguiendo el procedimiento dado más abajo.
  • Página 18: Colocación De Sobres

    CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL Presione la tecla de cursor a la derecha o cursor a la Alinee las guías de inserción con el tamaño del sobre. izquierda y seleccione la dimensión del papel en el sentido a lo largo de la copiadora, lo que se mostrará resaltado. Este valor puede establecerse de 4”...
  • Página 19: Cambio Del Cartucho De Toner Y Del Tanque De Toner De Desecho

    CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL 2. Cambio del cartucho de toner y del tanque de toner de desecho Si aparece “Añadir tóner para continuar copiando.” (“AÑADIR TONER Saque el cartucho de toner viejo tirando de él hacia usted. PARA PODER CONTINUAR COPIANDO.”) en el visualizador de mensajes, añada toner.
  • Página 20 CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL Gire la palanca de liberación del cartucho de toner hacia la Mientras sujeta hacia arriba la palanca de liberación del izquierda hasta que no pueda girarla más. tanque de toner de desecho, coloque el tanque de toner de El cartucho de toner nuevo queda ahora bloqueado.
  • Página 21: Capítulo 4 Funcionamiento Básico

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO 1. Procedimiento de copiado básico (Pulgadas) (Métrico) 1. Calentamiento 3. Selección de función Conecte el interruptor ( l ). Al finalizar el calentamiento, “Lista para Seleccione la función de entre las diversas funciones de la copiadora. copiar”...
  • Página 22 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO (Pulgadas) (Métrico) (Pulgadas) (Métrico) 4. Selección del tamaño del papel Para que la exposición de la copia se ajuste automáticamente, Cuando aparezca “APS” en el visualizador de mensajes, se presione la tecla de selección de calidad de la copia y ajuste el modo seleccionará...
  • Página 23 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO (Pulgadas) (Métrico) 7. Ajuste del número de copias 9. Al finalizar el copiado Utilice las teclas numéricas para introducir el número de copias Las copias finalizadas salen expulsadas a la sección de deseado en el visualizador de mensajes. Se puede ajustar un almacenamiento de copias.
  • Página 24: Ampliación/Reducción

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO 2. Ampliación/reducción Presione la tecla de selección de papel para especificar el (1) Modo de selección de ampliación automática tamaño del papel. La relación de aumento se presentará. La imagen original se amplía/reduce automáticamente según el tamaño del papel seleccionado.
  • Página 25: Modo De Copia Con Zoom

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO (2) Modo de copia con zoom (3) Modo de zoom estándar La relación del zoom puede ajustarse con cualquier valor de entre 50 El copiado con ampliación/reducción puede hacerse utilizando las y 200%, en incrementos de 1%. relaciones preajustadas en la copiadora.
  • Página 26: Modo De Zoom A Tamaño

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO (4) Modo de zoom a tamaño 3. Copiado con interrupción Cuando estén seleccionados los tamaños del original y del papel para copiar, la relación del zoom se ajustará automáticamente. El copiado con interrupción es útil si, durante un trabajo de copiado, tiene que copiar otros originales con ajustes diferentes.
  • Página 27: Función De Ahorro De Energía (Precalentamiento)

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Cuando termine de copiar, presione nuevamente la tecla de 4. Función de ahorro de energía interrupción y reemplace los originales recién copiados por los que fueron retirados antes. Y luego, presione la tecla de (precalentamiento) copiado. El trabajo de copiado interrumpido se reanudará.
  • Página 28: Función De Apagado Automático

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO 5. Función de apagado automático Esta función desconecta automáticamente el interruptor principal (O) si no se realiza ninguna operación en la copiadora durante cierto periodo de tiempo (15 a 240 minutos). Para hacer copias de nuevo, ponga el interruptor principal en la posición de conectado ( l ).
  • Página 29: Capítulo 5 Funciones

    CAPÍTULO 5 FUNCIONES 1. Copiado dúplex de varios originales [Copia dúplex] Las copias dúplex pueden hacerse de originales de dos páginas u (2) Copiado dúplex de un original de libro originales de una cara empleando para ello la unidad dúplex opcional. Las páginas continuas de una revista o libro se copias en ambas caras del papel presionando simplemente la tecla de copiado.
  • Página 30: Copiado Dúplex De Originales De Una Cara

    CAPÍTULO 5 FUNCIONES Coloque el(los) original(es). (3) Copiado dúplex de originales de una cara El original de una cara se copia en ambas caras (delantera y Presione la tecla dúplex/página dividida para encender el posterior) del papel. indicador. Aparecerá la pantalla de selección de función. Cuando se copia un número impar de originales, la cara posterior de la última página queda en blanco.
  • Página 31 CAPÍTULO 5 FUNCIONES Seleccione si va a girar la cara posterior de la copia 180 grados o no. (Pulgadas) (Métrico) Presione la tecla de introducción. El visualizador de mensajes cambiará a la pantalla del “Modo duplex.”. Presione la tecla de copiado. El escaneado de los originales empezará.
  • Página 32: Copiado De Originales De Dos Páginas Como Páginas Separadas [Modo De Separación De

    CAPÍTULO 5 FUNCIONES 2. Copiado de originales de dos páginas como páginas separadas [Modo de separación de páginas] Presione la tecla dúplex/página dividida para encender el (1) Copias con separación de páginas de originales de indicador. libro La pantalla de selección de funciones aparecerá. Las dos páginas contiguas de una revista, un libro o algo similar se dividen por el medio y se copian en dos hojas de papel separadas.
  • Página 33: Margen Para Encuadernar [Modo De Margen]

    CAPÍTULO 5 FUNCIONES 3. Margen para encuadernar [Modo de margen] La imagen del original se desplaza hacia la derecha para dejar un Asegúrese de haber seleccionado “Margen” y presione la margen de encuadernación en el lado izquierdo del papel de entre tecla de introducción.
  • Página 34: Copias Con Bordes Limpios [Modo De Borrado De Bordes]

    CAPÍTULO 5 FUNCIONES 4. Copias con bordes limpios [Modo de borrado de bordes] Coloque el(los) original(es). (1) Borrado de manchas de los bordes de las copias (Borrado de hoja) Se utiliza para borrar las sombras, líneas, etc. que se producen alrededor de los bordes de las copias hechas de originales de hojas.
  • Página 35: Copia De Dos O Cuatro Originales [Copia Con Diagramación]

    CAPÍTULO 5 FUNCIONES 5. Copia de dos o cuatro originales [Copia con diagramación] En una sola copia se pueden combinar 2 ó 4 originales. (2) 4 en 1 La línea del borde de cada original también puede marcarse con una línea gruesa o a trazos.
  • Página 36 CAPÍTULO 5 FUNCIONES Presione la tecla de diagramación para encender el Presione la tecla de copiado. indicador. La pantalla de ajuste de copia de diagramación Si ha colocado originales en el DF, todos los originales serán aparecerá. escaneados uno por uno y la copia se realizará en conformidad.
  • Página 37: Clasificación Automática [Copia Con Clasificación]

    CAPÍTULO 5 FUNCIONES 6. Clasificación automática [Copia con clasificación] Como el copiado se realiza después de memorizar múltiples Introduzca el número de copias y presione la tecla de originales, las copias pueden clasificarse en la cantidad requerida de copiado. Cuando utilice el DF, los originales serán juegos sin necesidad de un acabador opcional.
  • Página 38: Copia Con Rotación

    CAPÍTULO 5 FUNCIONES 7. Copia con rotación 8. Modo de selección automática Aunque la orientación del original sea diferente de la del papel de la Cuando se utilice el DF opcional, si el tamaño del papel no se gaveta, la imagen girará 90 grados hacia la izquierda para ser selecciona con la tecla de selección de papel, el DF detectará...
  • Página 39: Administración De La Copiadora

    CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA 1. Administración de copias El número de copias hechas por cada departamento puede administrarse utilizando códigos de 7 dígitos (4 dígitos) para un máximo de 100 departamentos. Los límites para el número de copias pueden establecerse según cada uno de los departamentos.
  • Página 40: Modo De Administración De Copias

    CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Modo de administración de copias Contenido del modo de administración de copias Página Encendido/apagado de la Encienda la administración de copias cuando sea necesario (para aplicar los ajustes administración de copias hechos). Apáguela cuando no la necesite. Encendido/apagado de la Encienda la administración de la impresora para imprimir cuando se utiliza la función administración de la impresora...
  • Página 41: Cómo Hacer Varios Ajustes

    CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA (2) Cómo visualizar la pantalla de selección del modo (3) Cómo hacer varios ajustes de administración de copias Registro de códigos de identificación nuevos Presione la tecla /idioma para encender el indicador. Presenta la pantalla de selección del modo de administración La pantalla de selección del modo de administración de copias.
  • Página 42 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Introduzca el número máximo de hojas con las teclas Borrado de códigos de identificación numéricas. Los límites se ajustan en unidades de 1.000, Presente en el visualizador la pantalla de selección del modo hasta un máximo de 999.000. de administración de copias.
  • Página 43 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Aparecerá un mensaje preguntándole que confirme el Presione la tecla de cursor abajo para seleccionar “Corr.de borrado. Para borrar el código, presione la tecla de cursor lími.de copia” (“CORREC. LIMITE COPIADO”). arriba para seleccionar “Sí”, y luego presione la tecla de introducción.
  • Página 44 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Asegúrese de haber seleccionado “Fin” y presione la tecla Aparecerá un mensaje preguntándole que confirme si desea de introducción. borrar todas las cuentas de copias o no. Para borrar las El visualizador de mensajes volverá a mostrar la pantalla del cuentas de copias, presione la tecla de cursor arriba para paso 4.
  • Página 45 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Presione la tecla de introducción. Presione la tecla de cursor arriba para seleccionar “Fin”, y Si ha seleccionado “Total todos los depart” (“TOTAL: TODOS presione la tecla de introducción. LOS COD ID”), vaya al paso siguiente. Si ha seleccionado El visualizador de mensajes volverá...
  • Página 46: Copias Cuando La Copiadora Está En El Modo De Administración De Copias

    CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Encendido/apagado de la administración de copias (4) Copias cuando la copiadora está en el modo de Presente en el visualizador la pantalla de selección del modo administración de copias de administración de copias. (Vea la página 6-3.) Cuando la copiadora esté...
  • Página 47: Ajustes Por Omisión

    CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA 2. Ajustes por omisión Al estado en que se encuentra la copiadora al finalizar el calentamiento o después de haber presionado la tecla de reposición (tecla de borrado total) se le llama “modo inicial”. Las funciones y los valores que son preajustados automáticamente para el modo inicial son llamados “ajustes por omisión”.
  • Página 48 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Ajuste por omisión Ajuste por Contenido del ajuste por omisión para copias Gama de ajustes Página para copias omisión 0 Anchura de Establece el valor inicial de la anchura del margen izquierdo en el 1/4", 6 mm a 3/4", 1/4", 6 mm 6-13...
  • Página 49: Cómo Establecer El Modo De Ajuste Por Omisión Para Copias

    CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Presione la tecla de introducción. (2) Cómo establecer el modo de ajuste por omisión para copias Presione la tecla /idioma para encender el indicador. Haga los ajustes como se explica a continuación. La pantalla de selección del modo de administración aparecerá.
  • Página 50 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA 3 Exposición automática 6 Densidad de original de texto Presione la tecla de cursor a la derecha o cursor a la Presione la tecla de cursor a la derecha o cursor a la izquierda para mover el cursor a la escala de exposición. izquierda para mover el cursor a la escala de exposición.
  • Página 51 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA 9 Límite de copias @ Gaveta por omisión Introduzca el máximo número de copias que se puede hacer Presione la tecla de cursor abajo o cursor arriba para con las teclas numéricas. seleccionar la gaveta (gaveta de alimentación de papel) que va ser seleccionada automáticamente.
  • Página 52: Ajustes Por Omisión Para La Copiadora

    CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA (3) Ajustes por omisión para la copiadora En el modo de ajuste por omisión para la máquina se pueden hacer los 15 tipos de ajuste siguientes. Haga los ajustes deseados para sacar el máximo provecho de su copiadora.
  • Página 53 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Ajuste por omisión Ajuste por Contenido del ajuste por omisión para copiadora Gama de ajustes Página para copiadora omisión 8 Selección de Selecciona si el papel copiado va a ser expulsado a la copiadora o Salida Interna, Salida 6-18...
  • Página 54: Cómo Establecer El Modo De Ajuste Por Omisión Para La Copiadora

    CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA Presione la tecla de introducción. (4) Cómo establecer el modo de ajuste por omisión para la copiadora Presione la tecla /idioma para encender el indicador. Haga los ajustes como se explica a continuación. La pantalla de selección del modo de administración aparecerá.
  • Página 55 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA 1 Informe de estado 3 Papel especial Presione la tecla de cursor abajo para seleccionar “Reporte Presione la tecla de cursor abajo o cursor arriba para Estado” (“INFORME ESTADO”). seleccionar la gaveta de alimentación de papel que va a ser marcada con ( (Pulgadas) (Pulgadas)
  • Página 56 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA 5 Tipo de papel (1.° a 4.°) 8 Selección de expulsión de copias Presione la tecla de cursor abajo o cursor arriba para Presione la tecla de cursor abajo o cursor arriba para seleccionar el tipo de papel. seleccionar el punto de expulsión.
  • Página 57 CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA ! Ajuste del contraste del visualizador $ Cambio automático de gaveta Presione la tecla de cursor a la derecha o cursor a la Presione la tecla de cursor abajo o cursor arriba para izquierda para mover el cursor a la escala de exposición. seleccionar “On”...
  • Página 58: Selección De Idioma

    CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA 3. Selección de idioma Seleccione el idioma que va a ser utilizado en el visualizador de mensajes. Podrá elegir entre inglés, francés, español y japonés (inglés, alemán, francés, italiano y español). Presione la tecla /idioma para encender el indicador.
  • Página 59: Capítulo 7 Equipo Opcional

    CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL 3 Nombres de las partes del DF (1) ADF (alimentador automático de documentos) Alimenta automáticamente uno a uno múltiples originales de hojas para escanearlos. 1 Mesa de originales (Coloque aquí los originales.) 2 Guías de inserción de originales (Ajusta las guías a la anchura de los originales.) 3 Manilla de abertura/cierre del DF 1 Originales que pueden utilizarse con el DF (alimentador de...
  • Página 60: Colocación De Los Originales En La Pantalla

    CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL Coloque los originales en la mesa de originales y en el orden Coloque el original con la cara que va ser copiada hacia correcto, con la cara que va a ser copiada hacia arriba. abajo. Asegúrese de alinear el original con las escalas de Inserte firmemente el borde delantero de los originales en el tamaño de los originales.
  • Página 61: Radf (Alimentador Automático De Documentos Con Inversión)

    CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL (2) RADF (alimentador automático de documentos con (5) Unidad dúplex inversión) Si se instala la unidad dúplex pueden hacerse copias dúplex. Este tipo de copias se puede hacer con papel de tamaño A3 a A5 (vertical) El RADF alimenta automáticamente uno a uno originales de una cara [17"...
  • Página 62: Tarjeta De Impresora

    CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL Ajuste del contador de llave (10) Escáner de red Inserte firmemente el contador de llave en la abertura diseñada para el mismo. Esta copiadora puede utilizarse como un escáner de red al que podrá accederse desde múltiples computadoras. NOTA •...
  • Página 63: Cuando Se Produce Un Problema

    CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA 1. Mensajes de errores Cuando aparezca cualquiera de las indicaciones de la tabla de abajo en el panel de controles, tome la medida correctiva indicada. Mensaje Medida Página “Cierre xxx Cubierta izquierda.” La cubierta indicada está abierta. Ciérrela firmemente. (“CIERRE LA TAPA IZQUIERDA xxx.”) “Añada papel en gaveta.”...
  • Página 64 CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA Mensaje Medida Página “Tiempo de mantenimiento.” El mantenimiento periódico resulta necesario para mantener su copiadora en (“MANTENIMIENTO NECESARIO”) buenas condiciones. Póngase en contacto con su representante de servicio lo antes posible. “Memoria está llena” La memoria de la copiadora está...
  • Página 65: Cuando Se Producen Atascos Del Papel

    CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA 2. Cuando se producen atascos del papel Si se atasca el papel, el copiado se detendrá. Aparecerá un mensaje de atasco de papel y la ubicación del atasco se indicará en el visualizador de mensajes.
  • Página 66 CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA Retire el papel atascado con cuidado de no romperlo. Retire el papel atascado con cuidado de no romperlo. * Si se rompe el papel, retire todos los restos del interior de * Si se rompe el papel, retire todos los restos del interior de la copiadora.
  • Página 67 CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA 2 Atasco en la cubierta izquierda (JAM 30, 40, 50, 51) Retire el papel atascado con cuidado de no romperlo. Si el Si aparece el mensaje “Papel atascado. Abra la cubierta izquierda.” papel no puede quitarse fácilmente, vaya al paso siguiente. (“PAPEL ATASCADO.
  • Página 68 CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA 4 Atasco en la unidad dúplex <opcional> (JAM 60, 61) Cierre la cubierta izquierda y el alimentador multihojas. Si aparece el mensaje “Papel atascado. Abra la unidad dúplex.” (“PAPEL ATASCADO. ABRA CAJON UNIDAD DOBLE CARA.”) con el indicador de posición de atasco del papel mostrado en la ilustración, IMPORTANTE en la unidad dúplex se habrá...
  • Página 69: Localización De Averías

    CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA 3. Localización de averías Si se produce un problema, realice las comprobaciones y acciones aplicables dadas a continuación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su representante de servicio. Problema Comprobaciones Acción Página No se enciende nada en el ¿Se ha enchufado la clavija de alimentación...
  • Página 70 CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA Problema Comprobaciones Acción Página Las copias salen demasiado ¿Está la copiadora en el modo de Para cambiar la exposición total, realice el oscuras. exposición automática? ajuste de exposición automática. ¿Está la copiadora en el modo de Ajuste la exposición correcta utilizando las exposición manual? teclas de ajuste de exposición de las copias.
  • Página 71: Limpieza Y Especificaciones

    CAPÍTULO 9 LIMPIEZA Y ESPECIFICACIONES 1. Limpieza de la copiadora * Si hay manchas, tales como líneas negras que aparecen en la copia mientras se utiliza el DF opcional, el vidrio de la ranura a estará PRECAUCION sucio. Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe Limpie el vidrio de la ranura con un paño blando humedecido en eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza.
  • Página 72: Especificaciones

    CAPÍTULO 9 LIMPIEZA Y ESPECIFICACIONES 2. Especificaciones Tipo ................Escritorio Mesa de originales ............Tipo fijo Sistema de copiado ............Electrostático indirecto Originales ............... Hojas, libros y objetos tridimensionales (Tamaño máximo de los originales: 11" x 17"/A3) Tamaños de las copias ..........(Especificaciones en pulgadas) 11" x 17", 8 1/2" x 14", 11" x 8 1/2", 5 1/2" x 8 1/2", sobres (cuando se utilice como impresora) Copiado dúplex: 11"...
  • Página 73: Seguridad Del Láser

    Seguridad del Láser Los rayos láser pueden ser peligrosos para el cuerpo humano. Por eso, los rayos láser que se producen dentro de este aparato están herméticamente sellados en su caja protectora y con una tapa exterior. En condiciones normales, los rayos no pueden escaparse al exterior.
  • Página 74 CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...

Tabla de contenido