I
Il collegamento degli apparecchi è di tipo non
polarizzato. L'impiego di conduttori con sezioni
diverse da quelli prescritti, non garantisce il cor-
retto funzionamento dell'impianto.
D
Der Anschluss der Geräte ist des nicht gepolten
Typs.
Der Einsatz von Leitern mit einem anderen Schnitt
als vorgeschrieben, gewährt nicht den einwand-
freien Betrieb.
F
Le raccordement des appareils est de type non
polarisé. L'emploi de conducteurs de sections
différentes de celles prescrites ne garantit pas le
bon fonctionnement de l'installation.
GB
The device connection is unpolarised. The use of
conductors with cross-sections different from tho-
se specified does not guarantee correct working
of the system.
E
La conexión de aparatos es de tipo no polari-
zado.
El uso de conductores con secciones diferentes
de las indicadas no asegura el funcionamiento
correcto del sistema.
NL
De aansluiting van de toestellen is van het type
niet gepolariseerd.
Het gebruik van geleiders met doorsneden die
verschillen van diegene die voorgeschreven
zijn, garandeert de correcte werking van de
installatie niet.
P
A conexão dos aparelhos é do tipo não
polarizado.
O emprego de condutores com secções
diferentes das prescritas, não garante
que a instalação funcione correctamente.
GR
H sùndesh tvn syskeyèn eìnai mh polvménoy
tùpoy.
H xrçsh agvgèn me diatoméz diaforetikéz apò
tiz prodiagrafòmenez, den eggyàtai th svstç
leitoyrgìa thz egkatàstashz.
RU
Nbg gjlrk.xtybz fggfhfnjd
- ytgjkzhbpjdfyysq7
Ghbvtytybt ghjdjlybrjd lheujuj ctxtybz6 gj
chfdytyb. c ghtlgbcfyysvb 6yt ufhfynbhetn
yfl k t;foe. hf,jne cbcntvs7
TR
Cihazların ba¤lantısı polarize olmayan tiptir.
Öngörülenlerden farklı kesitli kondüktörlerin
kullanımı, tesisin do¤ru ifllemesini garanti
etmez.
PL
Potàczenie aparatów jest typu nie
spolaryzowanego.
Zastosowanie przewodów o innym przekroju
ni˝ zalecany nie gwarantuje prawidtowego
funkcjonowania instalacji.
11