Titan Impact 440 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Impact 440:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Impact 440
Airless, high-pressure
sprAying unit
Airless equipo de AltA
presión pArA pulverizAr
unidAde de pulverizAção de
AltA pressão Airless
MODEL
0532035
0532038
• Form No. 0532881B
0317
operAting MAnuAl
- e -
instrucciones de uso
- p -
MAnuAl de proprietário 54
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Titan Impact 440

  • Página 1 MAnuAl - e - instrucciones de uso - p - MAnuAl de proprietário 54 Impact 440 Airless, high-pressure sprAying unit Airless equipo de AltA presión pArA pulverizAr unidAde de pulverizAção de AltA pressão Airless MODEL 0532035 0532038 • Form No. 0532881B...
  • Página 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: Release the pressure from spray gun and hose. Secure the Titan spray gun using the trigger lock on the trigger. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Airless process _______________________________10 repAIrS AT The uNIT ___________________ 20 Functioning of the unit ________________________10 11.1 Relief valve __________________________________20 Legend for explanatory diagram Impact 440 _______11 11.2 Inlet and outlet valve __________________________21 Explanatory diagram Impact 440 ________________11 11.3 Packings ____________________________________22 Technical data _______________________________12 11.4 Replacing the motor __________________________23...
  • Página 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    Impact 440 safety precautions SAfeTy regulATIoNS for AIrleSS SprAyINg hAZArD: INjecTIoN INjury explANATIoN of SymBolS uSeD Attention: Danger of injury by This manual contains information that must be injection! A high pressure stream read and understood before using the equipment.
  • Página 5 1MΩ. For reasons of function, safety and durability • use only original Titan high-pressure hoses. Before each use, check all hoses for cuts, • leaks, abrasion or bulging of cover. Check for damage or movement of couplings.
  • Página 6: Hazard: Explosion Or Fire

    Impact 440 safety precautions container to ground container and prevent hAZArD: exploSIoN or fIre static sparks. Flammable vapors, such as solvent Follow material and solvent manufacturer’s • and paint vapors, in work area can warnings and instructions. Be familiar with ignite or explode.
  • Página 7 Impact 440 safety precautions hAZArD: hAZArDouS hAZArD: geNerAl vAporS This product can cause severe injury or property damage. Paints, solvents, and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with body. Vapors can cause preveNTIoN: severe nausea, fainting, or poisoning.
  • Página 8: Electric Safety

    Impact 440 safety precautions elecTrIc SAfeTy elecTroSTATIc chArgINg (formATIoN of SpArkS or Electric models must be earthed. In the event flAmeS) of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock by providing an escape Electrostatic charging of the unit may wire for the electric current.
  • Página 9: General View Of Application

    Dilutable lacquers and paints or those containing solvents, two- component coating materials, dispersions, latex paints, release agents, oils, undercoats, primers, and fillers. No other materials should be used for spraying without Titan’s approval. fIlTerINg Despite suction filter and insertion filter in the spray gun, filtering of the coating material is generally advisable.
  • Página 10: Description Of Unit

    Titan Impact 440 units are electrically driven high-pressure A piston pump takes in the coating material by suction and spraying units. conveys it to the tip. Pressed through the tip at a pressure of A gear unit transfers the driving force to a crankshaft.
  • Página 11: Legend For Explanatory Diagram Impact 440

    11. Control panel indicators 5. Frame 12. Pressure control knob 6. Drip cup 13. Oil cup for Piston Lube (Piston Lube prevents increased 7. Oil level gauge wear of the packings) 8. Oil button 14. Manometer explANATory DIAgrAm ImpAcT 440 PRIME SPRAY...
  • Página 12: Technical Data

    Impact 440 description of unit / starting operation STArTINg operATIoN TechNIcAl DATA hIgh-preSSure hoSe, SprAy guN AND SepArATINg oIl voltage 1. Screw the pressure gauge (1) to the coating material 220~240 VAC, 50/60 Hz outlet (Fig. 2, Item 2). max. current consumption 2.
  • Página 13: Control Panel Indicators

    Impact 440 starting operation Solid yellow When the pressure indicator is solid yellow, the sprayer is operating between 1.4 MPa (14 bar) and 12 MPa (120 bar). A solid yellow pressure indicator means: • The sprayer is at the proper pressure setting for spraying...
  • Página 14: Connection To The Mains Network

    The connection must be equipped with a residual current protective device with INF ≤ 30 mA. Titan‘s accessories program also includes a mobile operator protection device for the electronic supply, which can also be used with other electronic equipment.
  • Página 15: Spraying Technique

    Impact 440 spraying SprAyINg Injection hazard. Do not spray without the tip guard in place. NEVER trigger the gun unless the tip is completely turned to either the spray or the unclog position. ALWAYS engage the 25 - 30 cm...
  • Página 16: Handling The High-Pressure Hose

    Never pull on the high-pressure hose to move the device. cleaning agent. Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can be avoided by using a Titan spray gun with a swivel joint and a If fast-drying or two-component coating material hose system.
  • Página 17: Cleaning The Unit (Shutting Down)

    Impact 440 cleaning the unit (shutting down) cleANINg The uNIT (ShuTTINg DoWN) cleANINg uNIT from ouTSIDe A clean state is the best method of ensuring operation without problems. After you have finished spraying, clean the unit. Under no First of all pull out mains plug from socket.
  • Página 18: Cleaning The High-Pressure Filter

    Impact 440 cleaning the unit (shutting down) cleANINg The hIgh-preSSure fIlTer cleANINg AIrleSS SprAy guN Clean the filter cartridge regularly. A soiled or Clean the spray gun after each use. clogged high-pressure filter can cause a poor spray pattern or a clogged tip.
  • Página 19: Remedy In Case Of Faults

    Piston is worn. Remove and replace piston. Increased pulsation at the spray Incorrect high-pressure hose type. Only use TITAN original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. Tip worn or too large. Replace tip. Pressure too high.
  • Página 20: Servicing

    11.1 relIef vAlve The risk of damage rises with the age of the high-pressure hose. Titan recommends replacing The valve housing (4) should not be repaired. If high-pressure hoses after 6 years. worn, it should always be replaced with a new one.
  • Página 21: Inlet And Outlet Valve

    Impact 440 repairs at the unit 10. Unscrew outlet valve housing (Fig. 12, Item 8) from the 11.2 INleT AND ouTleT vAlve piston (9) with adjusting wrench. 1. Remove the four screws in the front cover and then remove 11. Remove the upper ball cage (11), crush washer (10), outlet the front cover.
  • Página 22: Packings

    Impact 440 repairs at the unit 11.3 pAckINgS 1. Remove inlet valve housing in accordance with the steps 11. Insert lower packing (Fig. 15) with the beveled edge (1) in Chapter 11.2, Page 21. facing upward. 2. It is not necessary to remove the outlet valve.
  • Página 23: Replacing The Motor

    11.4 replAcINg The moTor The following procedure must only be performed by a Titan Authorized Service Center. 1. Open the relief valve, valve position PRIME (k circulation). Switch the unit OFF. Unplug the power plug from the outlet.
  • Página 24: Replacing The Gears

    11.5 replAcINg The geArS The following procedure must only be performed by a Titan Authorized Service Center. 1. Open the relief valve, valve position PRIME (k circulation). Switch the unit OFF. Unplug the power plug from the outlet.
  • Página 25: Replacing The Transducer

    11.6 replAcINg The TrANSDucer The following procedure must only be performed by a Titan Authorized Service Center. 1. Loosen and remove the four front cover screws (1). Remove the front cover (2). 2. Stop the sprayer at the bottom of its stroke so that the piston is in its lowest position.
  • Página 26: Impact 440 Connection Diagram

    Impact 440 repairs at the unit / appendix 11.7 ImpAcT 440 coNNecTIoN DIAgrAm Power Cord EMI Filter Blue Potentiometer Ground L.E.D. Switch P/N 0516360 Blue Circuit Brown P/N 0522052 Breaker Red (+) Red (+) White Gray P/N 0522053 Motor Brown...
  • Página 27: Warranty

    WArrANTy Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
  • Página 28 Impact 440 traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ¡Atención: peligro de lesiones por inyección! los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
  • Página 29 10.2 Manguera de alta presión ______________________46 Proceso Airless _______________________________36 Funcionamiento del aparato ____________________36 repArAcIoNeS eN el ApArATo _________ 46 Leyenda del cuadro explicativo Impact 440 ________37 11.1 Válvula de descarga ___________________________46 Cuadro explicativo Impact 440 __________________37 11.2 Válvula de admisión y escape ___________________47 Datos técnicos _______________________________38...
  • Página 30: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    Impact 440 normas de seguridad NormAS De SegurIDAD pArA lA pulverIZAcIóN AIrleSS pelIgro: leSIóN cAuSADA explIcAcIóN De loS SímBoloS por INyeccIóN uTIlIZADoS La corriente de líquido a alta presión El presente manual contiene información que que produce este equipo puede deberá...
  • Página 31 Megaohm. Por razones de funcionamiento, seguridad • y duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de Titan. Cada vez que vaya a utilizar el equipo, • compruebe antes todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o bultos en...
  • Página 32: El Cable De Alimentación Debe Estar

    Impact 440 normas de seguridad de forma que minimicen el peligro de El equipo y los objetos alrededor y en la zona • deslizamientos, tropiezos y caídas. de pulverización deben estar puestos a tierra adecuadamente para evitar chispas estáticas. Use solamente una m anguera conductora o •...
  • Página 33 Impact 440 normas de seguridad pelIgro: vAporeS pelIgro: geNerAl pelIgroSoS Pueden producirse lesiones graves o daños materiales. Las pinturas, disolventes, y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto preveNcIóN: con el cuerpo. Los vapores pueden Cumpla todos los reglamentos locales, •...
  • Página 34: Seguridad Eléctrica

    Impact 440 normas de seguridad SegurIDAD elécTrIcA cArgA elecTroSTáTIcA (formAcIóN De chISpAS o Los modelos eléctricos deben conectarse a llAmA) tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el peligro de descarga A raíz de la velocidad de circulación eléctrica al proporcionar un hilo de escape para...
  • Página 35: Sinopsis De Aplicación

    De AplIcAcIóN mATerIAleS De recuBrImIeNTo mATerIAleS De recuBrImIeNTo proceSABleS El rendimiento del Impact 440 está previsto para permitir el procesamiento de pinturas de dispersión para objetos pequeños y medianos en el sector interior. Preste atención a la calidad Airless de los materiales de recubrimiento a procesar.
  • Página 36: Descripción Del Aparato

    Titan Impact 440 son equipos de pulverización de alta presión Una bomba de pistón aspira el material de recubrimiento y lo con accionamiento eléctrico.
  • Página 37: Leyenda Del Cuadro Explicativo Impact 440

    12. Mando regulador de presión 6. Recipiente de limpieza 13. Abertura de relleno para Piston Lube (el Piston Lube evita 7. Indicador del nivel de aceite el desgaste excesivo de las empaquetaduras) 8. Botón de aceite 14. Manómetro cuADro explIcATIvo ImpAcT 440 PRIME SPRAY...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Impact 440 descripción del aparato / puesta en servicio pueSTA eN ServIcIo DAToS TécNIcoS mANguerA De AlTA preSIóN, pISTolA De pulverIZAcIóN y AceITe SepArADor Tensión 1. Enroscar el manómetro (Fig. 2, Pos. 1) en la salida de 220~240 VAC, 50/60 Hz material de recubrimiento (2).
  • Página 39: Indicadores Del Panel De Control

    Impact 440 puesta en servicio verde fijo Cuando el indicador de presión está verde fijo, el pulverizador está funcionando entre 12 MPa (120 bar) y 23 MPa (230 bar). Un indicador de presión en verde fijo indica que: • La presión del pulverizador está configurada correctamente para pulverizar pinturas con base de aceite y pinturas de látex para viviendas...
  • Página 40: Conexión A La Red De Alimentación

    La conexión tiene que estar dotada de un interruptor de corriente de defecto INF ≤ 30 mA. En el programa de accesorios Titan encuentra dispositivos eléctricos de protección personal móvil, que usted puede también utilizar con otros equipos eléctricos.
  • Página 41: Técnica De Pulverización

    Impact 440 pulverización pulverIZAcIóN Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar. NUNCA apriete el gatillo de la pistola a menos que la 25 - 30 cm 25 - 30 cm punta esté completamente girada en la posición de pulverización o de destrabado.
  • Página 42: Manejo De La Manguera De Alta Presión

    - o bicomponentes, lavar el pueda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de aparato a fondo sin falta con agente limpiador pulverización Titan con articulación giratoria y un tambor de Atención adecuado, dentro del tiempo de procesamiento.
  • Página 43: Limpieza Del Aparato (Puesta Fuera De Servicio)

    Impact 440 limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) lImpIeZA Del ApArATo (pueSTA fuerA De ServIcIo) 9. Cerrar la válvula de descarga, posición de válvula SPRAY (p pulverización). La limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin desperfectos. Después de 10.
  • Página 44: Limpieza Del Filtro De Alta Presión

    Impact 440 procedimiento en caso de averías lImpIeZA Del fIlTro De AlTA preSIóN lImpIeZA De lA pISTolA De pulverI- ZAcIóN AIrleSS Limpiar el cartucho de filtro con regularidad. Un filtro de alta presión sucio u obstruido da lugar a Limpie la pistola pulverizadora después de cada una proyección del pulverizado deficiente o una...
  • Página 45: Procedimiento En Caso De Averías

    Impact 440 procedimiento en caso de averías proceDImIeNTo eN cASo De AveríAS Avería causa posible eliminación de la avería El aparato no arranca No hay tensión de alimentación. Comprobar el abastecimiento de tensión. Ajuste de presión demasiado bajo. Aumentar girando el mando regulador de presión.
  • Página 46: Mantenimiento

    El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el Antes de toda reparación – extraer la clavija de servicio postventa de Titan una vez al año. red la caja de enchufe. 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, Asegúrese de revisar la continuidad de la...
  • Página 47: Válvula De Admisión Y Escape

    Impact 440 reparaciones en el aparato 10. Desenroscar la caja de válvula de escape (Fig. 12, Pos. 8) 11.2 válvulA De ADmISIóN y eScApe del pistón (9) con llave ajustable por rodillo sin fin. 1. Desenroscar los cuatro tornillos de la tapa frontal, quitar 11.
  • Página 48: Empaquetaduras

    Impact 440 reparaciones en el aparato 11.3 empAqueTADurAS 1. Desmontar la caja de válvula de admisión conforme a los pasos en capítulo 11.2, página 47. 2. No es necesario desmontar la válvula de escape. 3. Desenroscar los dos tornillos de cabeza cilíndrica (Fig.
  • Página 49: Reemplazo Del Motor

    El siguiente procedimiento solo se debe realizar del motor con los dos tornillos de la cubierta del motor (1). en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k).
  • Página 50: Reemplazo De Los Engranajes

    11.5 reemplAZo De loS eNgrANAjeS El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k). Apague la turbina.
  • Página 51: Reemplazo Del Transductor

    11.6 reemplAZo Del TrANSDucTor El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. Si el pulverizador pierde todo el ajuste de presión, o si existe una fuga de pintura en la parte delantera del pulverizador, es posible que deba reemplazar el interruptor de presión o el...
  • Página 52: Esquema Eléctrico Impact 440

    Impact 440 reparaciones en el aparato 11.7 eSquemA elécTrIco ImpAcT 440 Filtro de interferencia Clavija de red electromagnética Azul Potenciómetro Puesta a tierra Conjunto Interruptor de LED P/N 0516360 Interruptor Azul Marrón P/N 0522052 protector de Rojo (+) Rojo (+)
  • Página 53: Garantía

    Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
  • Página 54 As unidades avariadas ou com defeito não devem ser utilizadas. Segure na pistola de pulverização TITAN utilizando o fecho de segurança no gatilho. Certifique-se de que a unidade tem ligação à terra apropriada.
  • Página 55 Processo Airless ______________________________62 repArAçõeS NA uNIDADe ______________ 72 Funcionamento da unidade ____________________62 11.1 Válvula de descarga ___________________________72 Legenda para o diagrama explanatório Impact 440 _63 11.2 Válvula de admissão e válvula de escape __________73 Diagrama explanatório Impact 440 ______________63 11.3 Empanques _________________________________74 Dados técnicos _______________________________64...
  • Página 56: Normas De Segurança Para A Pulverização Airless

    Impact 440 normas de segurança NormAS De SegurANçA pArA A pulverIZAção AIrleSS perIgo: ferImeNTo cAuSADo explIcAção DoS SímBoloS pelA INjecção uTIlIZADoS Um fluxo de alta pressão produzido Este manual contém informação que tem de ser por este equipamento pode perfurar...
  • Página 57 Impact 440 normas de segurança • Mantenha SEMPRE o protector do bico perIgo: TuBo flexível De colocado. O protector do bico fornece alguma AlTA preSSão protecção, mas é sobretudo um avisador. O tubo flexível para pintura pode Remova SEMPRE o bico antes da lavagem ou •...
  • Página 58 Impact 440 normas de segurança Deve conectar-se o cabo eléctrico a uma • perIgo: exploSão ou tomada com ligação à terra (apenas unidades INcêNDIo eléctricas). Vapores inflamáveis, tais como Lave sempre a unidade dentro de um • vapores de solventes e tintas, podem recipiente metálico separado, com a bomba...
  • Página 59 Impact 440 normas de segurança perIgo: vAporeS perIgoSoS perIgo: gerAl intas, solventes e outros materiais Este produto pode causar lesões podem ser nocivos se inalados ou se graves ou danos materiais. entrarem em contacto com o corpo. Os vapores podem causar náuseas preveNção:...
  • Página 60: Segurança Elétrica

    Impact 440 normas de segurança cArgA elecTroSTáTIcA Nunca deixe este equipamento • vigilância. Mantenha afastado das crianças ou (formAção De fAíScAS ou de qualquer pessoa que não saiba trabalhar chAmA) com equipamento a alta pressão. Não pinte nos dias ventosos.
  • Página 61: Visão Geral Da Aplicação

    Impact 440 visão geral da aplicação vISão gerAl DA AplIcAção AplIcAção mATerIAIS De reveSTImeNTo mATerIAIS De reveSTImeNTo proceSSáveIS O desempenho da Performance Series 460e foi concebido de forma a permitir a utilização de tintas de dispersão em interiores, tanto em pequenos como em objectos de média Preste atenção à...
  • Página 62: Descrição Da Unidade

    As unidades Impact 440 da TITAN são unidades de pulverização Uma bomba de pistão suga o material de revestimento e de alta pressão accionadas electricamente.
  • Página 63: Legenda Para O Diagrama Explanatório Impact 440

    12. Botão regulador da pressão 7. Indicador de nível do óleo 13. Recipiente de óleo para o Piston Lube (o Piston Lube evita 8. Botão do óleo o desgaste excessivo dos empanques) 14. Manómetro DIAgrAmA explANATórIo ImpAcT 440 PRIME SPRAY...
  • Página 64: Dados Técnicos

    Impact 440 descrição da unidade / colocação em funcionamento colocAção em fuNcIoNAmeNTo DADoS TécNIcoS TuBo flexível De AlTA preSSão, pISTolA De pulverIZAção e óleo De SepArAção voltagem 1. Enrosque o manómetro (1) na saída de material de 220~240 VAC, 50/60 Hz revestimento (Fig.
  • Página 65: Indicadores Do Painel De Controlo

    Impact 440 colocação em funcionamento Amarelo permanente Quando o indicador da pressão fica amarelo permanente, o pulverizador está a funcionar entre 1.4 MPa (14 bar) e 12 MPa (120 bar). Um indicador da pressão com amarelo permanente significa: • O pulverizador está regulado com a pressão adequada para pulverizar com corante, laca, verniz e múltiplas cores...
  • Página 66: Ligação À Rede De Alimentação

    A ligação deve ser equipada com um dispositivo de protecção de corrente residual com INF ≤ 30 mA. O programa de acessórios da Titan também inclui um dispositivo de protecção do operador móvel para o fornecimento electrónico, que também pode ser usado com outro equipamento...
  • Página 67: Técnica De Pulverização

    Impact 440 técnica de pulverização TécNIcA De pulverIZAção Perigo de injecção. Não comece a pintar sem que o protector do bico esteja instalado. NUNCA accione a pistola a menos que o bico esteja completamente rodado quer na posição de 25 - 30 cm 25 - 30 cm pulverização ou na de desobstrução.
  • Página 68: Manusear O Tubo Flexível De Alta Pressão

    Com as mangueiras de alta pressão existe o risco de danos. A Titan recomenda a substituição da mangueira de alta pressão passados 6 anos. Por razões de funcionamento, segurança e durabilidade, apenas utilize tubos flexíveis de...
  • Página 69: Limpar A Unidade (Fora De Serviço)

    Impact 440 limpar a unidade (fora de serviço) lImpAr A uNIDADe (forA De ServIço) 8. Bombeie um agente de limpeza adequado no circuito por A limpeza é o melhor método de garantir um alguns minutos. funcionamento sem problemas. Depois de 9.
  • Página 70: Limpar O Filtro De Alta Pressão

    Impact 440 limpar a unidade (fora de serviço) lImpAr o fIlTro De AlTA preSSão lImpAr A pISTolA De pulverIZAção AIrleSS Limpe regularmente o cartucho do filtro. Um filtro de alta pressão sujo e entupido pode Limpe a pistola de pulverização após cada provocar um fraco padrão de pulverização ou...
  • Página 71: Solução Em Caso De Falhas

    Impact 440 solução em caso de falhas Solução em cASo De fAlhAS Tipo de avaria causa possível medidas para eliminar a avaria A unidade não arranca. Nenhuma voltagem aplicada. Verifique a voltagem. Pressão demasiado reduzida. Rode o botão regulador da pressão.
  • Página 72: Manutenção

    O alojamento da válvula (4) não deve ser Com as mangueiras de alta pressão existe o risco reparado. Se estiver gasto, deve ser sempre de danos. A Titan recomenda a substituição da substituído por um novo. mangueira de alta pressão passados 6 anos.
  • Página 73: Válvula De Admissão E Válvula De Escape

    Impact 440 reparações na unidade 10. Desenroscar la caja de válvula de escape (Fig. 12, Pos. 8) 11.2 válvulA De ADmISSão e válvulA De del pistón (9) con llave ajustable por rodillo sin fin. eScApe 11. Desmontar la guía de bola superior (11), arandela (10), la 1.
  • Página 74: Empanques

    Impact 440 reparações na unidade 11.3 empANqueS 1. Remova o corpo da válvula de admissão de acordo com os 11. Insira o empanque inferior (Fig. 15) com a borda biselada passos no Capítulo 11.2, Página 73. (1) virada para cima.
  • Página 75: Substituir O Motor

    Impact 440 reparações na unidade 11.4 SuBSTITuIr o moTor 15. Deslize a tampa (2) sobre o motor. Fixe a tampa do motor seguinte procedimento só deve com os dois parafusos da tampa do motor (1). desempenhado por um Centro de Serviço Autorizado da Titan.
  • Página 76: Substituir As Engrenagens

    Impact 440 reparações no aparelho 11.5 SuBSTITuIr AS eNgreNAgeNS seguinte procedimento só deve desempenhado por um Centro de Serviço Autorizado da Titan. 1. Abra a válvula de descarga, posição da válvula PRIME (circulação). Desligue a unidade (OFF). Desconecte a ficha de alimentação da tomada.
  • Página 77: Substituir O Transdutor

    Impact 440 reparações no aparelho 11.6 SuBSTITuIr o TrANSDuTor seguinte procedimento só deve desempenhado por um Centro de Serviço Autorizado da Titan. 1. Solte e remova os quatro parafusos da cobertura frontal (1). Remova a cobertura frontal (2). 2. Pare o pulverizador no fim do movimento para que o pistão fique na sua posição mais baixa.
  • Página 78: Diagrama De Conexão Impact 440

    Impact 440 reparações no aparelho 11.9 DIAgrAmA De coNexão ImpAcT 440 Filtro de interferência Ficha electromagnética Azul Potenciómetro Ligação à terra Conjunto LED Interruptor P/N 0516360 Azul Disjuntor Castanho P/N 0522052 Vermelho (+) Vermelho (+) Branco Cinzento P/N 0522053 Vermelho...
  • Página 79: Garantia

    Com a excepção de qualquer garantia especial, limitada ou alargada publicada pela Titan, a obrigação da Titan sob esta garantia se limita a substituir ou reparar sem cobrar essas peças que, segundo o critério da Titan, demonstram estar defeituosas dentro de doze (12) meses após a venda ao...
  • Página 80: Spare Parts Lists

    SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 440 DIAgrAmA DAS peçAS SoBreSSeleNTeS mAIN ASSemBly coNjuNTo prINcIpAl coNjuNTo prINcIpAl...
  • Página 81: Unidade De Comando

    Impact 440 Description Denominación Descrição Impact 440 805-356A Motor shroud Cubremotor Cobertura do motor 9805 403 Set screw Tornillo de fijación Parafuso de fixação 9810 103 Nut (2) Tuerca (2) Porca (2) 0524 353 Tuerca Porca 9800 319 Screw (2)
  • Página 82: Spare Parts List For The Fluid Section

    SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 440 DIAgrAmA DAS peçAS SoBreSSeleNTeS fluID SecTIoN ZoNA De pINTurA Secção De fluIDo...
  • Página 83 Impact 440 Impact Description Denominación Descrição 0509 594 Retainer Tuerca guía Porca de fixação 0509 584 Piston guide Guía de pistón Guia do pistão ------- Upper packing Empaquetadura superior Empanque superior 0551 756 Transducer assembly Impulsor manométrico Conjunto do transdutor...
  • Página 84: Unidade De Comando

    SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 440 DIAgrAmA DAS peçAS SoBreSSeleNTeS DrIve ASSemBly coNjuNTo Del mecANISmo ImpulSor uNIDADe De comANDo CEE 7/7 AS-3112 0558 465 0558 467 220V~240V 220V~240V...
  • Página 85 Impact 440 Impact Description Denominación Descrição pos. 0532 294A Housing assembly Conjunto de carcasa Conjunto do alojamento 0509 121 2nd stage gear Rueda de engranaje, grado 2 Engrenagem de segundo andar 0558 375 Motor assembly Conjunto del motor Conjunto do motor...
  • Página 86: Stand Assembly

    SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 440 DIAgrAmA DAS peçAS SoBreSSeleNTeS STAND ASSemBly BASTIDor-SoporTe eSTruTurA Impact Description Denominación Descrição 9805 367 Screw (3) Tornillo (3) Parafuso (3) 0290 215 Drip cup Recipiente de limpieza Recipiente de gotejamento...
  • Página 87: Spare Parts List For Suction System

    SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 440 DIAgrAmA DAS peçAS SoBreSSeleNTeS SucTIoN SySTem for STAND SISTemA De ASpIrAcIóN SISTemA De Sucção Impact Description Denominación Descrição pos. 0558672A Siphon tube assembly (includes items Sistema de aspiración (Pos. 1-9) Sistema de sucção (Pos.
  • Página 88: Accessories

    Impact 440 AcceSorIoS AcceSSorIeS AceSSórIoS pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIção SprAy guNS pISTolAS pulverIZADorAS pISTolAS De pulverIZAção 0538005 RX-80 with TR-1 517 Tip RX-80 con boquilla TR-1 517 RX-80 com Bico TR-1 517 0538020 RX-Pro with TR-1 517 Tip RX-Pro con boquilla TR-1 517...
  • Página 89 Impact 440 pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIção exTeNSIoNS exTeNSIoNeS exTeNSõeS 651-070 6" Tip Extension Extensión de boquilla de 15 cm Extensão do Bico de 6'' 651-071 12" Tip Extension Extensión de boquilla de 30 cm Extensão do Bico de 12'' 651-072 18"...
  • Página 90 Titan or one of our dealers will take back your used Titan Su aparato usado de Titan nos lo puede entregar a nosotros waste electrical or electronic equipment and will dispose o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos of it for you in an environmentally friendly way.
  • Página 91 A Titan ou um dos seus revendedores irão proceder à recolha do seu equipamento eléctrico ou electrónico Titan para o eliminar por si, de forma ecológica. Contacte o centro de assistência ou revendedor Titan local ou contacte-nos...
  • Página 92 Impact 440 uNITeD STATeS SAleS & ServIce INTerNATIoNAl WeB: www.titantool.com emAIl: international@titantool.com phoNe: 1-800-526-5362 fAx: 1-763-519-3509 fAx: 1-800-528-4826 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Este manual también es adecuado para:

05320350532038

Tabla de contenido