Página 1
MAnuAl - e - instrucciones de uso - p - MAnuAl de proprietário 54 Impact 440 Airless, high-pressure sprAying unit Airless equipo de AltA presión pArA pulverizAr unidAde de pulverizAção de AltA pressão Airless MODEL 0532035 0532038 • Form No. 0532881B...
Página 2
Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: Release the pressure from spray gun and hose. Secure the Titan spray gun using the trigger lock on the trigger. Switch off unit. Be safety conscious!
Airless process _______________________________10 repAIrS AT The uNIT ___________________ 20 Functioning of the unit ________________________10 11.1 Relief valve __________________________________20 Legend for explanatory diagram Impact 440 _______11 11.2 Inlet and outlet valve __________________________21 Explanatory diagram Impact 440 ________________11 11.3 Packings ____________________________________22 Technical data _______________________________12 11.4 Replacing the motor __________________________23...
Impact 440 safety precautions SAfeTy regulATIoNS for AIrleSS SprAyINg hAZArD: INjecTIoN INjury explANATIoN of SymBolS uSeD Attention: Danger of injury by This manual contains information that must be injection! A high pressure stream read and understood before using the equipment.
Página 5
1MΩ. For reasons of function, safety and durability • use only original Titan high-pressure hoses. Before each use, check all hoses for cuts, • leaks, abrasion or bulging of cover. Check for damage or movement of couplings.
Impact 440 safety precautions container to ground container and prevent hAZArD: exploSIoN or fIre static sparks. Flammable vapors, such as solvent Follow material and solvent manufacturer’s • and paint vapors, in work area can warnings and instructions. Be familiar with ignite or explode.
Página 7
Impact 440 safety precautions hAZArD: hAZArDouS hAZArD: geNerAl vAporS This product can cause severe injury or property damage. Paints, solvents, and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with body. Vapors can cause preveNTIoN: severe nausea, fainting, or poisoning.
Impact 440 safety precautions elecTrIc SAfeTy elecTroSTATIc chArgINg (formATIoN of SpArkS or Electric models must be earthed. In the event flAmeS) of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock by providing an escape Electrostatic charging of the unit may wire for the electric current.
Dilutable lacquers and paints or those containing solvents, two- component coating materials, dispersions, latex paints, release agents, oils, undercoats, primers, and fillers. No other materials should be used for spraying without Titan’s approval. fIlTerINg Despite suction filter and insertion filter in the spray gun, filtering of the coating material is generally advisable.
Titan Impact 440 units are electrically driven high-pressure A piston pump takes in the coating material by suction and spraying units. conveys it to the tip. Pressed through the tip at a pressure of A gear unit transfers the driving force to a crankshaft.
Impact 440 description of unit / starting operation STArTINg operATIoN TechNIcAl DATA hIgh-preSSure hoSe, SprAy guN AND SepArATINg oIl voltage 1. Screw the pressure gauge (1) to the coating material 220~240 VAC, 50/60 Hz outlet (Fig. 2, Item 2). max. current consumption 2.
Impact 440 starting operation Solid yellow When the pressure indicator is solid yellow, the sprayer is operating between 1.4 MPa (14 bar) and 12 MPa (120 bar). A solid yellow pressure indicator means: • The sprayer is at the proper pressure setting for spraying...
The connection must be equipped with a residual current protective device with INF ≤ 30 mA. Titan‘s accessories program also includes a mobile operator protection device for the electronic supply, which can also be used with other electronic equipment.
Impact 440 spraying SprAyINg Injection hazard. Do not spray without the tip guard in place. NEVER trigger the gun unless the tip is completely turned to either the spray or the unclog position. ALWAYS engage the 25 - 30 cm...
Never pull on the high-pressure hose to move the device. cleaning agent. Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can be avoided by using a Titan spray gun with a swivel joint and a If fast-drying or two-component coating material hose system.
Impact 440 cleaning the unit (shutting down) cleANINg The uNIT (ShuTTINg DoWN) cleANINg uNIT from ouTSIDe A clean state is the best method of ensuring operation without problems. After you have finished spraying, clean the unit. Under no First of all pull out mains plug from socket.
Impact 440 cleaning the unit (shutting down) cleANINg The hIgh-preSSure fIlTer cleANINg AIrleSS SprAy guN Clean the filter cartridge regularly. A soiled or Clean the spray gun after each use. clogged high-pressure filter can cause a poor spray pattern or a clogged tip.
Piston is worn. Remove and replace piston. Increased pulsation at the spray Incorrect high-pressure hose type. Only use TITAN original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. Tip worn or too large. Replace tip. Pressure too high.
11.1 relIef vAlve The risk of damage rises with the age of the high-pressure hose. Titan recommends replacing The valve housing (4) should not be repaired. If high-pressure hoses after 6 years. worn, it should always be replaced with a new one.
Impact 440 repairs at the unit 10. Unscrew outlet valve housing (Fig. 12, Item 8) from the 11.2 INleT AND ouTleT vAlve piston (9) with adjusting wrench. 1. Remove the four screws in the front cover and then remove 11. Remove the upper ball cage (11), crush washer (10), outlet the front cover.
Impact 440 repairs at the unit 11.3 pAckINgS 1. Remove inlet valve housing in accordance with the steps 11. Insert lower packing (Fig. 15) with the beveled edge (1) in Chapter 11.2, Page 21. facing upward. 2. It is not necessary to remove the outlet valve.
11.4 replAcINg The moTor The following procedure must only be performed by a Titan Authorized Service Center. 1. Open the relief valve, valve position PRIME (k circulation). Switch the unit OFF. Unplug the power plug from the outlet.
11.5 replAcINg The geArS The following procedure must only be performed by a Titan Authorized Service Center. 1. Open the relief valve, valve position PRIME (k circulation). Switch the unit OFF. Unplug the power plug from the outlet.
11.6 replAcINg The TrANSDucer The following procedure must only be performed by a Titan Authorized Service Center. 1. Loosen and remove the four front cover screws (1). Remove the front cover (2). 2. Stop the sprayer at the bottom of its stroke so that the piston is in its lowest position.
Impact 440 repairs at the unit / appendix 11.7 ImpAcT 440 coNNecTIoN DIAgrAm Power Cord EMI Filter Blue Potentiometer Ground L.E.D. Switch P/N 0516360 Blue Circuit Brown P/N 0522052 Breaker Red (+) Red (+) White Gray P/N 0522053 Motor Brown...
WArrANTy Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
Página 28
Impact 440 traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ¡Atención: peligro de lesiones por inyección! los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
Página 29
10.2 Manguera de alta presión ______________________46 Proceso Airless _______________________________36 Funcionamiento del aparato ____________________36 repArAcIoNeS eN el ApArATo _________ 46 Leyenda del cuadro explicativo Impact 440 ________37 11.1 Válvula de descarga ___________________________46 Cuadro explicativo Impact 440 __________________37 11.2 Válvula de admisión y escape ___________________47 Datos técnicos _______________________________38...
Impact 440 normas de seguridad NormAS De SegurIDAD pArA lA pulverIZAcIóN AIrleSS pelIgro: leSIóN cAuSADA explIcAcIóN De loS SímBoloS por INyeccIóN uTIlIZADoS La corriente de líquido a alta presión El presente manual contiene información que que produce este equipo puede deberá...
Página 31
Megaohm. Por razones de funcionamiento, seguridad • y duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de Titan. Cada vez que vaya a utilizar el equipo, • compruebe antes todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o bultos en...
Impact 440 normas de seguridad de forma que minimicen el peligro de El equipo y los objetos alrededor y en la zona • deslizamientos, tropiezos y caídas. de pulverización deben estar puestos a tierra adecuadamente para evitar chispas estáticas. Use solamente una m anguera conductora o •...
Página 33
Impact 440 normas de seguridad pelIgro: vAporeS pelIgro: geNerAl pelIgroSoS Pueden producirse lesiones graves o daños materiales. Las pinturas, disolventes, y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto preveNcIóN: con el cuerpo. Los vapores pueden Cumpla todos los reglamentos locales, •...
Impact 440 normas de seguridad SegurIDAD elécTrIcA cArgA elecTroSTáTIcA (formAcIóN De chISpAS o Los modelos eléctricos deben conectarse a llAmA) tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el peligro de descarga A raíz de la velocidad de circulación eléctrica al proporcionar un hilo de escape para...
De AplIcAcIóN mATerIAleS De recuBrImIeNTo mATerIAleS De recuBrImIeNTo proceSABleS El rendimiento del Impact 440 está previsto para permitir el procesamiento de pinturas de dispersión para objetos pequeños y medianos en el sector interior. Preste atención a la calidad Airless de los materiales de recubrimiento a procesar.
Titan Impact 440 son equipos de pulverización de alta presión Una bomba de pistón aspira el material de recubrimiento y lo con accionamiento eléctrico.
12. Mando regulador de presión 6. Recipiente de limpieza 13. Abertura de relleno para Piston Lube (el Piston Lube evita 7. Indicador del nivel de aceite el desgaste excesivo de las empaquetaduras) 8. Botón de aceite 14. Manómetro cuADro explIcATIvo ImpAcT 440 PRIME SPRAY...
Impact 440 descripción del aparato / puesta en servicio pueSTA eN ServIcIo DAToS TécNIcoS mANguerA De AlTA preSIóN, pISTolA De pulverIZAcIóN y AceITe SepArADor Tensión 1. Enroscar el manómetro (Fig. 2, Pos. 1) en la salida de 220~240 VAC, 50/60 Hz material de recubrimiento (2).
Impact 440 puesta en servicio verde fijo Cuando el indicador de presión está verde fijo, el pulverizador está funcionando entre 12 MPa (120 bar) y 23 MPa (230 bar). Un indicador de presión en verde fijo indica que: • La presión del pulverizador está configurada correctamente para pulverizar pinturas con base de aceite y pinturas de látex para viviendas...
La conexión tiene que estar dotada de un interruptor de corriente de defecto INF ≤ 30 mA. En el programa de accesorios Titan encuentra dispositivos eléctricos de protección personal móvil, que usted puede también utilizar con otros equipos eléctricos.
Impact 440 pulverización pulverIZAcIóN Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar. NUNCA apriete el gatillo de la pistola a menos que la 25 - 30 cm 25 - 30 cm punta esté completamente girada en la posición de pulverización o de destrabado.
- o bicomponentes, lavar el pueda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de aparato a fondo sin falta con agente limpiador pulverización Titan con articulación giratoria y un tambor de Atención adecuado, dentro del tiempo de procesamiento.
Impact 440 limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) lImpIeZA Del ApArATo (pueSTA fuerA De ServIcIo) 9. Cerrar la válvula de descarga, posición de válvula SPRAY (p pulverización). La limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin desperfectos. Después de 10.
Impact 440 procedimiento en caso de averías lImpIeZA Del fIlTro De AlTA preSIóN lImpIeZA De lA pISTolA De pulverI- ZAcIóN AIrleSS Limpiar el cartucho de filtro con regularidad. Un filtro de alta presión sucio u obstruido da lugar a Limpie la pistola pulverizadora después de cada una proyección del pulverizado deficiente o una...
Impact 440 procedimiento en caso de averías proceDImIeNTo eN cASo De AveríAS Avería causa posible eliminación de la avería El aparato no arranca No hay tensión de alimentación. Comprobar el abastecimiento de tensión. Ajuste de presión demasiado bajo. Aumentar girando el mando regulador de presión.
El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el Antes de toda reparación – extraer la clavija de servicio postventa de Titan una vez al año. red la caja de enchufe. 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, Asegúrese de revisar la continuidad de la...
Impact 440 reparaciones en el aparato 10. Desenroscar la caja de válvula de escape (Fig. 12, Pos. 8) 11.2 válvulA De ADmISIóN y eScApe del pistón (9) con llave ajustable por rodillo sin fin. 1. Desenroscar los cuatro tornillos de la tapa frontal, quitar 11.
Impact 440 reparaciones en el aparato 11.3 empAqueTADurAS 1. Desmontar la caja de válvula de admisión conforme a los pasos en capítulo 11.2, página 47. 2. No es necesario desmontar la válvula de escape. 3. Desenroscar los dos tornillos de cabeza cilíndrica (Fig.
El siguiente procedimiento solo se debe realizar del motor con los dos tornillos de la cubierta del motor (1). en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k).
11.5 reemplAZo De loS eNgrANAjeS El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k). Apague la turbina.
11.6 reemplAZo Del TrANSDucTor El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. Si el pulverizador pierde todo el ajuste de presión, o si existe una fuga de pintura en la parte delantera del pulverizador, es posible que deba reemplazar el interruptor de presión o el...
Impact 440 reparaciones en el aparato 11.7 eSquemA elécTrIco ImpAcT 440 Filtro de interferencia Clavija de red electromagnética Azul Potenciómetro Puesta a tierra Conjunto Interruptor de LED P/N 0516360 Interruptor Azul Marrón P/N 0522052 protector de Rojo (+) Rojo (+)
Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
Página 54
As unidades avariadas ou com defeito não devem ser utilizadas. Segure na pistola de pulverização TITAN utilizando o fecho de segurança no gatilho. Certifique-se de que a unidade tem ligação à terra apropriada.
Página 55
Processo Airless ______________________________62 repArAçõeS NA uNIDADe ______________ 72 Funcionamento da unidade ____________________62 11.1 Válvula de descarga ___________________________72 Legenda para o diagrama explanatório Impact 440 _63 11.2 Válvula de admissão e válvula de escape __________73 Diagrama explanatório Impact 440 ______________63 11.3 Empanques _________________________________74 Dados técnicos _______________________________64...
Impact 440 normas de segurança NormAS De SegurANçA pArA A pulverIZAção AIrleSS perIgo: ferImeNTo cAuSADo explIcAção DoS SímBoloS pelA INjecção uTIlIZADoS Um fluxo de alta pressão produzido Este manual contém informação que tem de ser por este equipamento pode perfurar...
Página 57
Impact 440 normas de segurança • Mantenha SEMPRE o protector do bico perIgo: TuBo flexível De colocado. O protector do bico fornece alguma AlTA preSSão protecção, mas é sobretudo um avisador. O tubo flexível para pintura pode Remova SEMPRE o bico antes da lavagem ou •...
Página 58
Impact 440 normas de segurança Deve conectar-se o cabo eléctrico a uma • perIgo: exploSão ou tomada com ligação à terra (apenas unidades INcêNDIo eléctricas). Vapores inflamáveis, tais como Lave sempre a unidade dentro de um • vapores de solventes e tintas, podem recipiente metálico separado, com a bomba...
Página 59
Impact 440 normas de segurança perIgo: vAporeS perIgoSoS perIgo: gerAl intas, solventes e outros materiais Este produto pode causar lesões podem ser nocivos se inalados ou se graves ou danos materiais. entrarem em contacto com o corpo. Os vapores podem causar náuseas preveNção:...
Impact 440 normas de segurança cArgA elecTroSTáTIcA Nunca deixe este equipamento • vigilância. Mantenha afastado das crianças ou (formAção De fAíScAS ou de qualquer pessoa que não saiba trabalhar chAmA) com equipamento a alta pressão. Não pinte nos dias ventosos.
Impact 440 visão geral da aplicação vISão gerAl DA AplIcAção AplIcAção mATerIAIS De reveSTImeNTo mATerIAIS De reveSTImeNTo proceSSáveIS O desempenho da Performance Series 460e foi concebido de forma a permitir a utilização de tintas de dispersão em interiores, tanto em pequenos como em objectos de média Preste atenção à...
As unidades Impact 440 da TITAN são unidades de pulverização Uma bomba de pistão suga o material de revestimento e de alta pressão accionadas electricamente.
12. Botão regulador da pressão 7. Indicador de nível do óleo 13. Recipiente de óleo para o Piston Lube (o Piston Lube evita 8. Botão do óleo o desgaste excessivo dos empanques) 14. Manómetro DIAgrAmA explANATórIo ImpAcT 440 PRIME SPRAY...
Impact 440 descrição da unidade / colocação em funcionamento colocAção em fuNcIoNAmeNTo DADoS TécNIcoS TuBo flexível De AlTA preSSão, pISTolA De pulverIZAção e óleo De SepArAção voltagem 1. Enrosque o manómetro (1) na saída de material de 220~240 VAC, 50/60 Hz revestimento (Fig.
Impact 440 colocação em funcionamento Amarelo permanente Quando o indicador da pressão fica amarelo permanente, o pulverizador está a funcionar entre 1.4 MPa (14 bar) e 12 MPa (120 bar). Um indicador da pressão com amarelo permanente significa: • O pulverizador está regulado com a pressão adequada para pulverizar com corante, laca, verniz e múltiplas cores...
A ligação deve ser equipada com um dispositivo de protecção de corrente residual com INF ≤ 30 mA. O programa de acessórios da Titan também inclui um dispositivo de protecção do operador móvel para o fornecimento electrónico, que também pode ser usado com outro equipamento...
Impact 440 técnica de pulverização TécNIcA De pulverIZAção Perigo de injecção. Não comece a pintar sem que o protector do bico esteja instalado. NUNCA accione a pistola a menos que o bico esteja completamente rodado quer na posição de 25 - 30 cm 25 - 30 cm pulverização ou na de desobstrução.
Com as mangueiras de alta pressão existe o risco de danos. A Titan recomenda a substituição da mangueira de alta pressão passados 6 anos. Por razões de funcionamento, segurança e durabilidade, apenas utilize tubos flexíveis de...
Impact 440 limpar a unidade (fora de serviço) lImpAr A uNIDADe (forA De ServIço) 8. Bombeie um agente de limpeza adequado no circuito por A limpeza é o melhor método de garantir um alguns minutos. funcionamento sem problemas. Depois de 9.
Impact 440 limpar a unidade (fora de serviço) lImpAr o fIlTro De AlTA preSSão lImpAr A pISTolA De pulverIZAção AIrleSS Limpe regularmente o cartucho do filtro. Um filtro de alta pressão sujo e entupido pode Limpe a pistola de pulverização após cada provocar um fraco padrão de pulverização ou...
Impact 440 solução em caso de falhas Solução em cASo De fAlhAS Tipo de avaria causa possível medidas para eliminar a avaria A unidade não arranca. Nenhuma voltagem aplicada. Verifique a voltagem. Pressão demasiado reduzida. Rode o botão regulador da pressão.
O alojamento da válvula (4) não deve ser Com as mangueiras de alta pressão existe o risco reparado. Se estiver gasto, deve ser sempre de danos. A Titan recomenda a substituição da substituído por um novo. mangueira de alta pressão passados 6 anos.
Impact 440 reparações na unidade 10. Desenroscar la caja de válvula de escape (Fig. 12, Pos. 8) 11.2 válvulA De ADmISSão e válvulA De del pistón (9) con llave ajustable por rodillo sin fin. eScApe 11. Desmontar la guía de bola superior (11), arandela (10), la 1.
Impact 440 reparações na unidade 11.3 empANqueS 1. Remova o corpo da válvula de admissão de acordo com os 11. Insira o empanque inferior (Fig. 15) com a borda biselada passos no Capítulo 11.2, Página 73. (1) virada para cima.
Impact 440 reparações na unidade 11.4 SuBSTITuIr o moTor 15. Deslize a tampa (2) sobre o motor. Fixe a tampa do motor seguinte procedimento só deve com os dois parafusos da tampa do motor (1). desempenhado por um Centro de Serviço Autorizado da Titan.
Impact 440 reparações no aparelho 11.5 SuBSTITuIr AS eNgreNAgeNS seguinte procedimento só deve desempenhado por um Centro de Serviço Autorizado da Titan. 1. Abra a válvula de descarga, posição da válvula PRIME (circulação). Desligue a unidade (OFF). Desconecte a ficha de alimentação da tomada.
Impact 440 reparações no aparelho 11.6 SuBSTITuIr o TrANSDuTor seguinte procedimento só deve desempenhado por um Centro de Serviço Autorizado da Titan. 1. Solte e remova os quatro parafusos da cobertura frontal (1). Remova a cobertura frontal (2). 2. Pare o pulverizador no fim do movimento para que o pistão fique na sua posição mais baixa.
Impact 440 reparações no aparelho 11.9 DIAgrAmA De coNexão ImpAcT 440 Filtro de interferência Ficha electromagnética Azul Potenciómetro Ligação à terra Conjunto LED Interruptor P/N 0516360 Azul Disjuntor Castanho P/N 0522052 Vermelho (+) Vermelho (+) Branco Cinzento P/N 0522053 Vermelho...
Com a excepção de qualquer garantia especial, limitada ou alargada publicada pela Titan, a obrigação da Titan sob esta garantia se limita a substituir ou reparar sem cobrar essas peças que, segundo o critério da Titan, demonstram estar defeituosas dentro de doze (12) meses após a venda ao...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 440 DIAgrAmA DAS peçAS SoBreSSeleNTeS DrIve ASSemBly coNjuNTo Del mecANISmo ImpulSor uNIDADe De comANDo CEE 7/7 AS-3112 0558 465 0558 467 220V~240V 220V~240V...
Página 85
Impact 440 Impact Description Denominación Descrição pos. 0532 294A Housing assembly Conjunto de carcasa Conjunto do alojamento 0509 121 2nd stage gear Rueda de engranaje, grado 2 Engrenagem de segundo andar 0558 375 Motor assembly Conjunto del motor Conjunto do motor...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 440 DIAgrAmA DAS peçAS SoBreSSeleNTeS STAND ASSemBly BASTIDor-SoporTe eSTruTurA Impact Description Denominación Descrição 9805 367 Screw (3) Tornillo (3) Parafuso (3) 0290 215 Drip cup Recipiente de limpieza Recipiente de gotejamento...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 440 DIAgrAmA DAS peçAS SoBreSSeleNTeS SucTIoN SySTem for STAND SISTemA De ASpIrAcIóN SISTemA De Sucção Impact Description Denominación Descrição pos. 0558672A Siphon tube assembly (includes items Sistema de aspiración (Pos. 1-9) Sistema de sucção (Pos.
Impact 440 AcceSorIoS AcceSSorIeS AceSSórIoS pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIção SprAy guNS pISTolAS pulverIZADorAS pISTolAS De pulverIZAção 0538005 RX-80 with TR-1 517 Tip RX-80 con boquilla TR-1 517 RX-80 com Bico TR-1 517 0538020 RX-Pro with TR-1 517 Tip RX-Pro con boquilla TR-1 517...
Página 89
Impact 440 pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIção exTeNSIoNS exTeNSIoNeS exTeNSõeS 651-070 6" Tip Extension Extensión de boquilla de 15 cm Extensão do Bico de 6'' 651-071 12" Tip Extension Extensión de boquilla de 30 cm Extensão do Bico de 12'' 651-072 18"...
Página 90
Titan or one of our dealers will take back your used Titan Su aparato usado de Titan nos lo puede entregar a nosotros waste electrical or electronic equipment and will dispose o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos of it for you in an environmentally friendly way.
Página 91
A Titan ou um dos seus revendedores irão proceder à recolha do seu equipamento eléctrico ou electrónico Titan para o eliminar por si, de forma ecológica. Contacte o centro de assistência ou revendedor Titan local ou contacte-nos...
Página 92
Impact 440 uNITeD STATeS SAleS & ServIce INTerNATIoNAl WeB: www.titantool.com emAIl: international@titantool.com phoNe: 1-800-526-5362 fAx: 1-763-519-3509 fAx: 1-800-528-4826 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...