Titan Performance 450e Serie Instrucciones De Uso

Titan Performance 450e Serie Instrucciones De Uso

Airless equipo de alta presión para pulverizar
Ocultar thumbs Ver también para Performance 450e Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
NL
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing ............. p. 18
Driftsvejledning ................... p. 36
Bruksanvisning.................... p. 54
Manual de proprietário ........ p. 72
Airless Equipo de alta presión para pulverizar
Airless Hogedrukspuitinstallatie
Airless Højtryks-sprøjteanlæg
Airless Högtryckssprutmålningsutrustning
Unidade de pulverização de alta pressão Airless
Edición • Uitgave 9 / 2014
Udgave • Utgåva
Edição
DK
S
Performance Series 450e
P
Model:
0558055
0558 911G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Titan Performance 450e Serie

  • Página 1 Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing ..... p. 18 Driftsvejledning ....p. 36 Bruksanvisning....p. 54 Manual de proprietário ..p. 72 Airless Equipo de alta presión para pulverizar Airless Hogedrukspuitinstallatie Airless Højtryks-sprøjteanlæg Airless Högtryckssprutmålningsutrustning Unidade de pulverização de alta pressão Airless Model: 0558055 Performance Series 450e...
  • Página 2 ¡Advertencia! ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! Los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí mismo, en dirección a otras personas y a animales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Indice Página Página Normas de seguridad para la Procedimiento en caso de averías ......10 pulverización Airless............. 2 Instrucciones de conexión a tierra ........3 Mantenimiento ..............12 10.1 Mantenimiento general...........12 Sinopsis de aplicación ..........4 10.2 Manguera de alta presión ..........12 Campos de aplicación ............4 Materiales de recubrimiento ..........4 Reparaciones en el aparato ........12...
  • Página 4: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    Normas de seguridad Normas de seguridad para la pulverización Airless El presente manual contiene información que deberá leer y comprender NOTA PARA LOS MÉDICOS: bien antes de utilizar el equipo. Cuando llegue a una sección que tenga La inyección en la piel es una lesión traumática. Es uno de los siguientes símbolos, preste especial atención y asegúrese de que se cumplen las medidas de seguridad.
  • Página 5: Instrucciones De Puesta A Tierra

    Normas de seguridad PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS - Las pinturas, PELIGRO: EL PELIGRO DE EXPLOSIONES A CAUSA disolventes, insecticidas y otros materiales pueden DE MATERIALES INCOMPATIBLES puede provocar ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto lesiones graves o daños materiales. con el cuerpo.
  • Página 6: Sinopsis De Aplicación

    Lacas y pinturas diluibles con agua y que contienen disolvente, de una mejor comprensión del funcionamiento. materiales de recubrimiento bicomponentes, dispersiones, Titan Performance Series son equipos de pulverización de alta pinturas látex. presión con accionamiento eléctrico. El procesamiento de otros materiales de recubrimiento se admite Un mecanismo de engranajes transfiere la fuerza motriz a un eje sólo con autorización de la empresa TITAN.
  • Página 7: Leyenda Del Cuadro Explicativo Performance Series 450E

    Descripción del aparato Leyenda del cuadro explicativo Performance Series 450e 1 Pistola de pulverización 8 Válvula de descarga Palanca en posición vertical – PRIME ( k circulación) 2 Manguera de alta presión Palanca en posición horizontal – SPRAY ( p pulverizar) 3 Manguera de retorno 4 Manguera de aspiración 9 Mando regulador de presión...
  • Página 8: Datos Técnicos

    Descripción del aparato Puesta en servicio Datos técnicos 5. Rellenar tal cantidad Piston Lube (Fig. 3), de manera que no gotee en el depósito de material de recubrimiento. Tensión: 220~240 Volt AC , 50/60 Hz Consumo de corriente máx: 5,5 A @ 230 VAC El Piston Lube evita el des gaste excesivo de las Cable de conexión: 3 x 1,5 mm...
  • Página 9: Poner El Equipo En Marcha Con Material De Recubrimiento

    Técnica de pulverización Técnica de pulverización Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar. NUNCA apriete el gatillo de la pistola a menos que la punta esté completamente girada en la posición de pulverización o de destrabado. SIEMPRE bloquee el gatillo de la pistola antes de retirar, reemplazar o limpiar la punta.
  • Página 10: Manejo De La Manguera De Alta Presión

    Por razones de funcionamiento, seguridad y recubrimiento. duración, emplear únicamente mangueras de alta 2. Cerrar la válvula de descarga, posición de válvula SPRAY presión originales de TITAN. (p pulverización). 3. Conectar el equipo ON (CON). 4. Apretar el gatillo de la pistola de pulverización, para bombear el resto de material de recubrimiento de la Interrupción del trabajo...
  • Página 11: Filtro De Aspiración

    Limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) Filtro de aspiración Limpieza de la pistola de pulveri zación Airless Un filtro de aspiración limpio garantiza siempre 1. Lavar el interior de la pistola de pulverización Airless a máxima cantidad transportada, presión baja presión de servicio con agente limpiador adecuado.
  • Página 12: Procedimiento En Caso De Averías

    Procedimiento en caso de averías Procedimiento en caso de averías Avería Causa posible Eliminación de la avería El aparato no arranca No hay tensión de alimentación. Comprobar el abastecimiento de tensión. Ajuste de presión demasiado bajo. Aumentar girando el mando regulador de presión. Interruptor ON/OFF (CON/DES) Sustituir defectuoso.
  • Página 13 Manguera de alta presión Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, de pulverización incorrecta. emplear únicamente mangueras de alta presión originales de TITAN. Boquilla gastada o demasiado Sustituir la boquilla. grande. Presión muy alta. Girar el mando regulador de presión a una cifra más baja.
  • Página 14: Mantenimiento

    El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el servicio 2. Conectar (ON) y desconectar (OFF) el equipo, de modo postventa de Titan una vez al año. que la pistón articulada quede en posición de carrera inferior. 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, la tubería de conexión de aparatos y los...
  • Página 15: Empaquetaduras

    Reparaciones en el aparato 11.3 Empaquetaduras 1. Desmontar la caja de válvula de admisión conforme a los pasos en capítulo 11.2, página 12. 2. No es necesario desmontar la válvula de escape. 3. Desenroscar los dos tornillos de cabeza cilíndrica (Fig. 11, Pos.
  • Página 16: Reemplazo Del Conjunto De Motor

    Reparaciones en el aparato 17. Apretar con llave ajustable por rodillo sin fin la tuerca guía 12. Fije el motor (9) con los cuatro tornillos de montaje del (6) con cuidado. motor (10). 13. Presione los nuevos capacitores en sus sujetadores (8), 18.
  • Página 17: Reemplazo De Los Engranajes

    Reparaciones en el aparato 11.6 Reemplazo de los engranajes 11.7 Reemplazo del transductor 1. Abra la válvula de descarga, coloque la válvula en la 1. Abra la válvula de descarga, coloque la válvula en la posición PRIME (circulación k), apague la unidad y posición PRIME (circulación k), apague la unidad y desconecte el cable de alimentación.
  • Página 18: Esquema Eléctrico Performance Series 450E

    Reparaciones en el aparato 11.8 Esquema eléctrico Performance Series 450e Performance Series 450e...
  • Página 19: Accesorios Para Performance Series 450E

    Accesorios Apéndice Accesorios para Performance Series 450e Liquid Shield Plus Selección de boquilla Airless Limpia y protege los sistemas de Las boquillas se seleccionan según el tamaño del orificio y el pulverización contra el óxido, la corrosión y el ancho del abanico. La selección adecuada se determina por el desgaste prematuro.
  • Página 20 1. Apparaten met gebreken mogen niet worden gebruikt. 2. Titan-spuitpistool met veiligheidshendel aan de trekker borgen. 3. Zorgdragen voor een goede aarding van de netaansluiting. 4. Toelaatbare werkdruk van de hogedrukslang en het spuitpistool controleren 5.
  • Página 21 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Pagina Pagina Veiligheidsvoorschriften voor het Hulp bij storingen ............28 Airless-spuiten .............20 Aardingsinstructies ............21 Onderhoud ..............30 10.1 Algemeen onderhoud .............30 Overzicht van de toepassingen ........22 10.2 Hogedrukslang ...............30 Toepassingsgebieden ............22 Bedekkingsmaterialen ............22 Reparaties aan het apparaat ........30 11.1 Ontlastingsventiel ............30 Beschrijving van het apparaat ........22 11.2 In- en uitlaatventiel ............30 Airless-methode .............22...
  • Página 22: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Airless-Spuiten

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften voor het INFORMATIE VOOR DE BEHANDELD ARTS: Airless-spuiten Het binnendringen van spuitlak in de huid leidt tot traumatische verwondingen. Het is belangrijk om het letsel zo spoedig mogelijk te behandelen. Stel eze handleiding bevat informatie die u moet lezen en begrijpen voordat de behandeling NIET UIT om toxisch onderzoek u het toestel gebruikt.
  • Página 23: Aardingsinstructies

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR: GEVAARLIJkE DAMPEN – Verven, GEVAAR: EXPLOSIEGEVAAR T.G.V. GEBRUIk oplosmiddelen, insecticiden en andere stoffen kunnen VAN ONGESCHIkTE STOFFEN – dit heeft ernstig schadelijk zijn wanneer ze worden ingeademd of in persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg. aanraking met het lichaam komen. Dampen kunnen ernstige misselijkheid, flauwvallen of vergiftiging PREVENTIE: veroorzaken.
  • Página 24: Overzicht Van De Toepassingen

    De verwerking van andere bedekkingsmaterialen is uitsluitend TITAN Performance Series apparaten zijn elektrisch toegestaan na goedkeuring van de firma TITAN. aangedreven hogedruk-spuitapparaten. De aandrijvingskracht wordt met tandwielen op een krukas overgebracht. De krukas beweegt de zuiger van de Filtratie materiaaltransportpomp op en neer.
  • Página 25: Legenda Bij De Schematische Tekening Performance Series 450E

    Beschrijving van het apparaat Legenda bij de schematische tekening Performance Series 450e 1 Spuitpistool 8 Ontlastingsventiel 2 Hogedrukslang Hendelstand verticaal – PRIME (k circulatie) 3 Retourslang Hendelstand horizontaal – SPRAY (p spuiten) 4 Aanzuigslang 9 Drukregelknop 5 Frame 10 ON/AAN – OFF/UIT schakelaar 6 Reinigingsreservoir 11 Overlastbeveiligingsschakelaar 7 Aansluitsnoer...
  • Página 26: Technische Gegevens

    Beschrijving van het apparaat Inbedrijfstelling Technische gegevens 5. Piston Lube ingieten (afb. 3). Slechts zover vullen, dat er geen Piston Lube in het reservoir voor het Spanning: 220~240 Volt AC , 50/60 Hz bedekkingsmateriaal druppelt. Max. stroomverbruik: 5,5 A @ 230VAC Apparaatsnoer: 3 x 1,5 mm –...
  • Página 27: Het Apparaat Met Bedekkingsmateriaal In Gebruik Nemen

    Spuittechniek Spuittechniek Spuitgevaar. Spuit nooit zonder de bescherming van de spuitkop. Haal NOOIT de trekker van het pistool over wanneer de sproeikop zich niet in de spuit- of ontstoppingsstand bevindt. Activeer ALTIJD de grendel van de trekker van het pistool voordat u de spuitkop verwijdert, vervangt of reinigt.
  • Página 28: Hantering Van De Hogedrukslang

    2. Ontlastingsventiel sluiten, ventielstand SPRAY (p spuiten). Gebruik uitsluitend originele hogedrukslangen 3. Apparaat inschakelen ON (AAN). van TITAN voor een goede en veilige werking en 4. Haal de trekker van het spuitpistool over om resterend een lange levensduur. bedekkingsmateriaal uit de aanzuigslang, de...
  • Página 29: Aanzuigfilter

    Reiniging van het apparaat (buiten werking stellen) Aanzuigfilter Reiniging van het Airless-spuitpistool 1. Spoel het spuitpistool bij een lage werkdruk met een geschikt reinigingsmiddel door. Een schoon aanzuigfilter garandeert continu de maximale transporthoeveelheid, een constante 2. Reinig de spuitdop grondig met een geschikt spuitdruk en een goede werking van het reinigingsmiddel, zodat er geen resten van het apparaat.
  • Página 30: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Hulp bij storingen Soort storing Mogelijke oorzaak Maatregelen om de storing te verhelpen Apparaat start niet Geen spanning. Voedingsspanning controleren. Drukinstelling te laag. Drukregelknop hoger draaien. ON/OFF (AAN/UIT) schakelaar Vervangen defect. Apparaat zuigt niet aan Ontlastingsventiel staat op SPRAY Ontlastingsventiel op PRIME (k circulatie) zetten.
  • Página 31 Verhoogde pulsatie bij het Verkeerd type hogedrukslang. Gebruik voor een goede en veilige werking spuitpistool en een lange levensduur uitsluitend originele hogedrukslangen van TITAN. Spuitkop versleten of te groot. Spuitkop vervangen. Te hoge druk. Drukregelknop naar hogere cijfers draaien. Slecht spuitresultaat Te grote spuitkop voor het te Spuitkop vervanegn.
  • Página 32: Onderhoud

    Het onderhoud van het apparaat dient eenmaal per jaar door de 2. Apparaat inschakelen ON (AAN) en zo uitschakelen OFF servicedienst van Titan te worden uitgevoerd. (UIT), dat de zuiger in de onderste stand van de slag staat. 1. Hogedrukslangen, aansluitkabel en stekker controleren op beschadigingen.
  • Página 33: Pakkingen

    Reparaties aan het apparaat 11.3 Pakkingen 1. Inlaatventielbehuizing demonteren conform de stappen in Hoofdstuk 11.2, pagina 30. 2. Het is niet nodig het uitlaatventiel te demonteren. 3. Beide cilinderkopschroeven (afb. 11, pos. 1) met een inbusschroevendraaier 3/8 inch uit de materiaaltransportpomp (2) draaien.
  • Página 34: Het Motorsamenstel Vervangen

    Reparaties aan het apparaat 17. Met bahco geleidemoer (6) voorzichtig vastdraaien. 14. Sluit de draden opnieuw (zie het bedradingschema in deel 11.8 van deze handleiding). 18. Schuif de bovenkant van de zuiger (3) in de T-gleuf (10) 15. Schuif het motordeksel (2) over de motor. Draai de vier op de geleider (4).
  • Página 35: De Tandwielen Vervangen

    Reparaties aan het apparaat 11.6 De tandwielen vervangen 11.7 De transductor vervangen 1. Open de ontluchtingsklep in kleppositie PRIME (k 1. Open de ontluchtingsklep in kleppositie PRIME (k circulatie), schakel de eenheid uit en verwijder de stekker circulatie), schakel de eenheid uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
  • Página 36: Schakelschema Performance Series 450E

    Reparaties aan het apparaat 11.8 Schakelschema Performance Series 450e Performance Series 450e...
  • Página 37: Accessoires Voor Performance Series 450E

    Accessoires Appendix Accessoires voor Performance Series 450e Liquid Shield Plus keus van een airless tip Reinigt en beschermt spuitsystemen tegen Tips worden gekozen op basis van de grootte van de opening en roest, corrosie en snelle slijtage. Nu met de breedte van de ventilator. De juiste keus wordt bepaald door antivriesbescherming tot -25º.
  • Página 38 Hver gang anlægget sættes i gang, skal nedenstående punkter overholdes i henhold til driftsvejledningen: 1. Defekte apparater må ikke benyttes. 2. Titan-pistolen skal sikres med sikringshåndtaget på pistolen. 3. Nettilslutningens jordforbindelse skal kontrolleres. 4. Kontroller højtryksslangens og sprøjtepistolens tilladte driftstryk.
  • Página 39 Indhold Indhold Side Side Sikkerhedsforskrifter for Airless-sprøjtning ..... 38 Hjælp ved problemer ...........46 Jordingsvejledninger ............39 Vedligeholdelse ............48 Anvendelsesoversigt ...........40 10.1 Generel vedligeholdelse..........48 Anvendelsesområder .............40 10.2 Højtryksslange ...............48 Coatingmaterialer ............40 Reparationer på apparatet...........48 Beskrivelse af apparatet ..........40 11.1 Aflastningsventil .............48 Airless-metoden .............40 11.2 Ind –...
  • Página 40: Sikkerhedsforskrifter For Airless-Sprøjtning

    Sikkerhedsforskrifter Sikkerhedsforskrifter for Airless- sprøjtning BEMÆRkNING TIL LÆGE: Denne manual indeholder information, som skal læses og forstås, før udstyret tages i brug. Når De kommer til et sted, der har et af de følgende Injektion i huden er en traumatisk personskade. symboler, bør De læse det med særlig opmærksomhed og sikre, at de Det er vigtigt at behandle skaden hurtigst muligt.
  • Página 41: Jordingsvejledninger

    Sikkerhedsforskrifter FARE: FARLIGE DAMPE - Malinger, FARE: EkSPLOSIONSFARE FORÅRSAGET AF opløsningsmidler, insektbekæmpelsesmidler, og UFORENELIGE MATERIALER – vil forårsage alvorlig andre materialer kan være skadelige hvis de inhaleres personskade eller ejendomsskade. eller kommer i kontakt med kroppen. Dampe kan forårsage alvorlig kvalme, besvimelse eller forgiftning. PRÆVENTION: PRÆVENTION: •...
  • Página 42: Anvendelsesoversigt

    For bedre at forstå funktionen må man kende den tekniske Vandfortyndelige og opløsningsmiddelholdige lakker og lakfarver, opbygning. tokomponent-coatingmaterialer, dispersioner, latexfarver. TITAN Performance Series er eldrevne højtrykssprøjteapparater. En forarbejdning af andre coatingmaterialer er kun tilladt med Et tandhjulsgear overfører drivkraften til en krumtapaksel. firmaet TITAN’s samtykke.
  • Página 43: Forklaring Til Illustrationen Performance Series 450E

    Beskrivelse af apparatet Forklaring til illustrationen Performance Series 450e 1 Sprøjtepistol 8 Aflastningsventil 2 Højtryksslange Håndtag lodret – PRIME (k cirkulation) 3 Tilbageløbsslange Håndtag vandret – SPRAY (p sprøjtning) 4 Indsugningsslange 9 Trykreguleringsknap 5 Ramme 10 ON/TÆND – OFF/SLUK-kontakt 6 Rengøringsbeholder 11 Beskyttelsesafbryder 7 Tilslutningsledning til enhed 12 Manometer...
  • Página 44: Tekniske Data

    Beskrivelse af apparatet Idrifttagning Tekniske data 5. Påfyld Piston Lube (ill. 3). Påfyld kun så meget, at der ikke drypper Piston Lube ned i coatingmaterialebeholderen. Spænding: 220~240 Volt AC, 50/60 Hz Maks. strømforbrug: 5,5 A @ 230VAC Piston Lube forhindrer øget slid på pakningerne. Tilslutningsledning til enhed: 3 x 1,5 mm...
  • Página 45: Idrifttagning Af Apparatet Med Coatingmateriale

    Sprøjteteknik Sprøjteteknik Injektionsfare. Undlad at sprøjte, hvis spidsværnet ikke er på plads. Aftræk aldrig pistolen, medmindre spidsen er fuldstændigt drejet til enten Spray (Sprøjt) eller Unclog (klumpfjernelse)-position. Aktivér ALTID pistolaftrækkerlåsen før spidsen fjernes, udskiftes eller renses. Nøglen til et godt malerarbejde er en jævn dækning på hele overfladen.
  • Página 46: Håndtering Af Højtryksslangen

    Af hensyn til funktionen, sikkerheden og (p sprøjtning). holdbarheden må man kun benytte originale 3. Stil apparatet på ON (TIL) TITAN-højtryksslanger. 4. Træk i aftræksbøjlen på strøjtepistolen for at pumpe resten af coatingmaterialet ud af indsugningsslangen, højtryksslangen og strøjtepistolen og ned i en åben beholder.
  • Página 47: Indsugningsfilter

    Rengøring af apparatet (ud-af-drifttagning) Indsugningsfilter Rengøring af Airless-sprøjtepistolen 1. Airless-sprøjtepistolen skylles igennem med et egnet rengøringsmiddel ved lavt driftstryk. Et rent indsugningsfilter sikrer altid maksimal 2. Dysen renses grundigt med et egnet rengøringsmiddel, så gennemstrømningsmængde, konstant sprøjtetryk, og at apparatet fungerer fejlfrit. der ikke bliver rester af coatingmateriale tilbage.
  • Página 48: Hjælp Ved Problemer

    Hjælp ved problemer Hjælp ved problemer Fejltype Mulig årsag Foranstaltning til afhjælpning af fejlen Apparatet starter ikke. Ingen spænding. Kontrollér spændingsforsyningen. Trykindstillingen stillet for lavt. Stil trykreguleringsknappen højere. TÆND/SLUK-kontakten (ON/OFF) Udskift. defekt. Apparatet suger ikke. Aflastningsventilen står i stillingen Stil aflastningsventilen i stillingen PRIME (k SPRAY (p sprøjtning).
  • Página 49 Afmonter og udskift pakningen. oven ud affarvetrinet. Stemplet er slidt. Afmonter og udskift stemplet. Forstærket pulsering i Forkert type højtryksslange. Anvend kun originale TITAN-højtryksslanger af sprøjtepistolen hensyn til funktion, sikkerhed og levetid. Dysen er slidt eller for stor. Udskift dysen. For højt tryk.
  • Página 50: Vedligeholdelse

    Generel vedligeholdelse Vedligeholdelse af apparatet bør udføres én gang om året af 2. Stil apparatet på ON (TIL), og stil det på OFF (FRA), Titan-serviceafdelingen. sådan at stemplet står i nederste slagstilling. 1. Kontrollér, om højtryksslangerne, apparatets tilslutningsledning og stikket er beskadigede.
  • Página 51: Pakninger

    Reparationer på apparatet 11.3 Pakninger 1. Afmonter indløbsventilhuset i de trin, der er beskrevet i kapitel 11.2 på side 52. 2. Det er ikke nødvendigt at afmontere udløbsventilen. 3. Skru de to topstykkebolte (ill. 11, pos. 1) af farvetrinshuset (2) med en 3/8 tommer unbrakonøgle. 4.
  • Página 52: Udskiftning Af Motorsamlingen

    Reparationer på apparatet 16. Tag monteringsværktøjet af stemplet (3). 17. Spænd forsigtigt føringsmøtrikken (6) med svensknøglen. 18. Skub stemplets (3) øverste del ind i T-rillen (10) på glidersamlingen (4). 19. Anbring pumpemanifolden (2) under gearkassen og skub den op, indtil den hviler mod gearkassen. 20.
  • Página 53: Udskiftning Af Gearene

    Reparationer på apparatet 11.6 Udskiftning af gearene 11.7 Udskiftning af transduceren 1. Åbn sikkerhedsventilen, ventilstilling: PRIME (k 1. Åbn sikkerhedsventilen, ventilstilling: PRIME (k circulation), SLUK for enheden (OFF), og afbryd el- circulation), SLUK for enheden (OFF), og afbryd el- ledningen. ledningen.
  • Página 54: Ledningsdiagram, Performance Series 450E

    Reparationer på apparatet 11.8 Ledningsdiagram, Performance Series 450e Performance Series 450e...
  • Página 55: Tilbehør Til Performance Series 450E

    Tilbehør Bilag Tilbehør til Performance Series 450e Liquid Shield Plus Valg af airless spids Renser og beskytter sprøjtesystemer imod Spidser vælges ifølge størrelsen på mundingen og rust, tæring og alt for tidligt slid. Leveres nu blæserbredden. Det rette valg afgøres af den blæserbredde der med antifreeze beskyttelse til -25º.
  • Página 56 Varning! Varning, risk för kroppsskada (injektion, förgiftning)! Airless-anläggningar arbetar med extremt högt spruttryck. Låt aldrig fingrar, händer eller andra kroppsdelar komma i berörin med sprutstrålen! Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv andra personer eller djur. Använd aldrig sprutpistolen utan fingerskydd. Personskador som har uppstått av sprutmaterial får inte behandlas som ofarliga skärsår.
  • Página 57 Innehåll Innehåll Sida Sida Säkerhetsföreskrifter för Airless-sprutning ....56 Åtgärder vid funktionsstörningar .......64 Anvisningar för jordning ..........57 Underhåll ...............66 Användningsöversikt ...........58 10.1 Allmänt underhåll ............66 Användningsområden ...........58 10.2 Högtrycksslang...............66 Sprutmaterial ..............58 Reparationer av anläggningen ........66 Anläggningsbeskrivning ..........58 11.1 Avlastningsventil ............66 Airless-metod ..............58 11.2 In- och utloppsventil ............66 Anläggningens funktion ..........58...
  • Página 58: Säkerhetsföreskrifter För Airless-Sprutning

    Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforskrifter for Airless- sprøjtning MEDDELANDE TILL LÄkARE: Den här manualen innehåller information som skall läsas och förstås innan utrustningen används. Var extra uppmärksam på följande symboler Insprutning i huden innebär allvarlig skada. Det och läs noga igenom varningstexten. är viktigt att behandla skadan så snabbt som möjligt.
  • Página 59: Instruktioner För Jordning

    Säkerhetsföreskrifter FARA: FARLIGA ÅNGOR – Färg, lösningar, FARA: EXPLOSIONSRISk I ANSLUTNING TILL insektsdödande medel och andra material kan vara INkOMPATIBLA MATERIAL – orsakar allvarlig skada skadliga vid inandning eller kroppskontakt. Ångor kan eller egendomsskada. orsaka svårt illamående, svimning eller förgiftning. FÖREBYGGANDE: FÖREBYGGANDE: •...
  • Página 60: Användningsöversikt

    För att bättre förstå anläggningens funktion beskrivs den tekniska konstruktionen i detta avsnitt. Lösningsmedelshaltiga lacker och lackfärger för förtunning med TITAN Performance Series är eldrivna högtryckssprutor. vatten, tvåkomponents-sprutmaterial, dispersioner, latexfärg. En kuggväxel överför drivkraften till en vevaxel. Vevaxeln Andra sprutmaterial får endast användas med tillstånd från förflyttar kolven i materialmatarpumpen upp och ner.
  • Página 61: Teckenförklaring Till Förklaringsbild Performance Series 450E

    Anläggningsbeskrivning Teckenförklaring till förklaringsbild Performance Series 450e 1 Sprutpistol 8 Avlastningsventil 2 Högtrycksslang Spakläge lodrätt – PRIME (k cirkulation) 3 Returslang Spakläge vågrätt – SPRAY (p sprutning) 4 Insugningsslang 9 Tryckregleringsknapp 5 Ram 10 ON/TILL – OFF/FRÅN-kontakt 6 Rengöringsbehållare 11 Överströmsskyddskontakt 7 Apparatanslutningsledning 12 Manometer 13 Påfyllningsöppning för Piston Lube (Piston Lube för...
  • Página 62: Tekniska Data

    Anläggningsbeskrivning Idrifttagning Tekniska data 5. Fyll på Piston Lube (fig. 3). Fyll endast på så mycket att ingen Piston Lube droppar in i sprutmaterialbehållaren. Spänning: 220~240 Volt AC, 50/60 Hz Max upptagen ström: 5,5 A @ 230 VAC Piston Lube förhindrar en ökad förslitning av Apparatanslutningsledning: 3 x 1,5 mm –...
  • Página 63: Starta Anläggning Med Sprutmaterial

    Sprutteknik Sprutteknik Fara vid felinriktad sprutning. Spruta inte med påsatt spetsskydd. Utlös ALDRIG pistolen om inte spetsen är vriden fullständigt antingen till sprutningsläge eller rensläge. koppla ALLTID in pistolavtryckarens lås innan du avlägsnar, byter ut eller rengör spetsen. Nyckeln till ett gott målningsresultat är en jämn täckning över hela ytan.
  • Página 64: Hantera Högtrycksslangen

    3. Starta anläggningen (ON) (TILL). 4. Tryck in sprutpistolens avtryckarbygel för att pumpa För att garantera avsedd funktion, säkerhet ut resterande sprutmaterial från insugningsslangen, och livslängd, skall endast TITAN- originalhögtrycksslangar användas. högtrycksslangen och sprutpistolen till en öppen behållare. Om lösningsmedelhaltiga sprutmaterial används måste behållaren vara jordad.
  • Página 65: Insugningsfilter

    Rengöring av anläggningen (driftstopp) Insugningsfilter Rengöring av Airless-sprutpistol 1. Spola igenom Airless-sprutpistolen med lämpligt rengöringsmedel vid lågt arbetstryck. Ett rent insugningsfilter garanterar alltid 2. Rengör munstycket noggrant med ett lämpligt maximal matningsmängd, konstant spruttryck och rengöringsmedel för att garantera att inga rester av fullgod funktion hos anläggningen.
  • Página 66: Åtgärder Vid Funktionsstörningar

    Åtgärder vid funktionsstörningar Åtgärder vid funktionsstörningar Störningstyp Möjlig orsak Åtgärd för att avhjälpa felet Anläggningen startar inte Spänning saknas. Kontrollera spänningsmatningen. För låg inställning av trycket. Vrid upp tryckregleringsknappen. ON/OFF (TILL/FRÅN) -kontakt Byt ut defekt. Anläggning suger inte Avlastningsventilen är inställd på Ställ avlastningsventilen på...
  • Página 67 Kolven är sliten. Demontera och byt kolv. Ökad pulsering i sprut pistolen Fel typ av högtrycksslang. Använd endast original TITAN-högtrycksslangar för bästa funktion, säkerhet och livslängd. Munstycket slitet eller för stort. Byt munstycke. För högt tryck. Vrid tryckregleringsknappen till ett lägre värde.
  • Página 68: Underhåll

    1. Skruva ur de fyra skruvarna i frontkåpan, ta av frontkåpan. 10.1 Allmänt underhåll 2. Starta utrustningen ON (TILL) och stäng av den OFF Låt Titan-service genomföra underhåll på anläggningen en gång (FRÅN) så att vevstaken stannar i det understa slagläget. om året. 1. Kontrollera att högtrycksslangarna, anläggningens anslutningsledning och stickkontakten inte är skadade.
  • Página 69: Packningar

    Reparationer av anläggningen 11.3 Packningar 1. Demontera inloppsventilen enligt anvisningarna i kapitel 11.2, sidan 66. 2. Det är inte nödvändigt att demontera utloppsventilen. 3. Skruva ur båda cylinderlocksskruvarna (fig. 11, pos. 1) med en sexkantskruvmejsel 3/8 tum ur färgpumphuset (2). 4.
  • Página 70: Byta Ut Motorn

    Reparationer av anläggningen gummihammare på kolven (3), tills den sticker upp ovanför färgpumphuset. 16. Ta bort monteringsverktyget från kolven (3). 17. Dra försiktigt åt styrmuttern (6) med rullgaffelnyckeln. 18. Skjut in kolvens (3) topp i T-spåret (10) på löparen (4). 19.
  • Página 71: Byta Ut Dreven I Växellådan

    Reparationer av anläggningen 11.6 Byta ut dreven i växellådan 11.7 Byta ut givaren 1. Öppna reduceringsventilen, ventilposition PRIME 1. Öppna reduceringsventilen, ventilposition PRIME (k-cirkulation), stäng AV enheten och koppla bort (k-cirkulation), stäng AV enheten och koppla bort strömkabeln. strömkabeln. 2. Skruva bort motorhöljets fyra fästskruvar (fig. 14 pos. 1). 2.
  • Página 72: Kopplingsschema Performance Series 450E

    Reparationer av anläggningen 11.8 kopplingsschema Performance Series 450e Performance Series 450e...
  • Página 73: Tillbehör Till Performance Series 450E

    Tillbehör Bilaga Tillbehör till Performance Series 450e Liquid Shield Plus Val av Airless-munstycken Rengör och skyddar sprutsystem mot rost, Munstycken väljs efter mynningsstorleken och sprutbildsbredden. korrosion och slitage i förtid. Finns nu med Korrekt val bestäms av den sprutbildsbredd som krävs för ett frostskydd ned till -25 ºC.
  • Página 74 1. No utilizar equipo As unidades avariadas ou com defeito não devem ser utilizadas. 2. Segure na pistola de pulverização Titan utilizando o fecho de segurança no gatilho. 3. Certifique-se de que a unidade tem ligação à terra apropriada.
  • Página 75 Índice Índice Página Página Normas de segurança para a Solução em caso de falhas .........82 pulverização Airless ............74 Instruções de Ligação à Terra ........75 Manutenção ..............84 10.1 Manutenção geral ............84 Visão geral da aplicação ..........76 10.2 Tubo flexível de alta pressão .........84 Aplicação................76 Materiais de revestimento ..........76 Reparações na unidade ..........84...
  • Página 76: Normas De Segurança Para A Pulverização Airless

    Normas de segurança Normas de segurança para a pulverização Airless Este manual contém informação que tem de ser lida e compreendida antes de o equipamento ser utilizado. Quando chegar a uma secção que NOTA PARA O MÉDICO: Uma injecção na pele é uma tenha um dos seguintes símbolos, preste especial atenção e certifique-se lesão traumática.
  • Página 77: Instruções De Ligação À Terra

    Normas de segurança PERIGO: VAPORES PERIGOSOS - Tintas, solventes, PERIGO: PERIGO DE EXPLOSÃO DEVIDO AOS insecticidas e outros materiais podem ser nocivos se MATERIAIS INCOMPATÍVEIS - Causarão lesões graves inalados ou se entrarem em contacto com o corpo. ou danos materiais. Os vapores podem causar náuseas graves, desmaio ou envenenamento.
  • Página 78: Visão Geral Da Aplicação

    Nenhum outro material deve ser usado para pulverizar sem a As unidades Performance Series da TITAN são unidades de autorização da TITAN. pulverização de alta pressão accionadas electricamente.
  • Página 79: Legenda Para O Diagrama Explanatório Performance Series 450E

    Descrição da unidade Legenda para o diagrama explanatório Performance Series 450e 1. Pistola de pulverização 8. Válvula de descarga Manípulo na posição vertical – ESCORVAR ( k circulação) 2. Tubo flexível de alta pressão Manípulo na posição horizontal – PULVERIZAR ( p ) 3.
  • Página 80: Dados Técnicos

    Descrição da unidade Colocação em funcionamento Dados técnicos 5. Introduza o Piston Lube (Fig. 3). Não introduza demasiado Piston Lube, ou seja, certifique-se de que o Piston Lube Voltagem: 220~240 Volt AC, 50/60 Hz não pinga no recipiente do material de revestimento. Consumo máx.
  • Página 81: Colocar A Unidade Em Funcionamento Com Material De Revestimento

    Técnica de pulverização Técnica de pulverização Perigo de injecção. Não comece a pintar sem que o protector do bico esteja instalado. NUNCA accione a pistola a menos que o bico esteja completamente rodado quer na posição de pulverização ou na de desobstrução. Bloqueie SEMPRE o dispositivo de segurança do gatilho antes de remover, substituir ou limpar o bico.
  • Página 82: Manusear O Tubo Flexível De Alta Pressão

    4. Pressione o gatilho da pistola de pulverização de forma a pressão originais da TITAN. bombear o restante material de revestimento do tubo de sucção, do tubo flexível de alta pressão e da pistola de pulverização para um recipiente aberto.
  • Página 83: Filtro De Sucção

    Limpar a unidade (fora de serviço) Filtro de sucção Limpar a pistola de pulverização Airless 1. Lave a pistola de pulverização Airless com um agente de limpeza adequado. Um filtro limpo garante sempre o máximo de 2. Limpe o bico minuciosamente com um agente de limpeza quantidade transportada, pressão de pulverização adequado para que não fique nenhum resíduo de material constante e um correcto funcionamento da...
  • Página 84: Solução Em Caso De Falhas

    Solução em caso de falhas Solução em caso de falhas Tipo de avaria Causa Possível Medidas para eliminar a avaria A unidade não arranca. Nenhuma voltagem aplicada. Verifique a voltagem. Pressão demasiado reduzida. Rode o botão regulador da pressão. Interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar) Substitua danificado.
  • Página 85 Por razões de funcionamento, segurança e de pulverização incorrecto. durabilidade, apenas utilize tubos flexíveis de alta pressão originais da TITAN. Bico gasto ou demasiado largo. Substitua o bico. Pressão demasiado alta. Rode o botão regulador da pressão para um valor inferior.
  • Página 86: Manutenção

    A manutenção da unidade deve ser executada uma vez por ano a pistão fique posicionada no curso inferior. pelo serviço de manutenção da TITAN. 1. Verifique se os tubos flexíveis de alta pressão, a linha de Perigo de esmagamento - não aproxime os união e a ficha do dispositivo estão danificados.
  • Página 87: Empanques

    Reparações na unidade 11.3 Empanques 1. Remova o corpo da válvula de admissão de acordo com os passos no Capítulo 11.2, Página 84. 2. Não é necessário remover a válvula de escape. 3. Desaparafuse ambos os parafusos cilíndricos (Fig. 11, Item 1) do colector da bomba (2) com uma chave de caixa hexagonal de 10 mm.
  • Página 88: Substituir O Conjunto Do Motor

    Reparações na unidade 17. Aperte cuidadosamente a porca de fixação (6) com uma 14. Volte a conectar os fios (consulte o esquema eléctrico na chave ajustável. secção 11.8 deste manual). 18. Introduza o topo do pistão (3) na ranhura em T (10) no 15.
  • Página 89: Substituir As Engrenagens

    Reparações na unidade 11.6 Substituir as engrenagens 11.7 Substituir o transdutor 1. Abra a válvula de descarga, posição da válvula 1. Abra a válvula de descarga, posição da válvula ESCORVAR (k circulação), desligue a unidade (OFF) e ESCORVAR (k circulação), desligue a unidade (OFF) e desconecte o cabo de alimentação.
  • Página 90: Diagrama De Conexão Performance Series 450E

    Reparações na unidade 11.8 Diagrama de conexão Performance Series 450e Performance Series 450e...
  • Página 91: Acessórios Para Performance Series 450E

    Acessórios Apêndice Acessórios para Performance Series 450e Liquid Shield Plus Selecção dos Bicos Airless Limpa e protege os sistemas de pulverização Os bicos seleccionam-se pelo tamanho do orifício e pelo contra a ferrugem, corrosão e desgaste comprimento do leque. A selecção adequada determina-se pelo prematuro.
  • Página 92: Lista De Piezas De Recambio Conjunto Principal

    Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes Performance Series 450e Conjunto principal Hoofdeenheid Conjunto principal Hovedkomponenter Samling, huvudenhet CEE 7/7 0558 465 220V~240V Performance Series 450e...
  • Página 93 Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição Pos. Best.-nr. Pos. Best. nr. Item Nº de Ped. 0558 302 Cubremotor Motorhuis Motorafdækning Motorkåpa Cobertura do motor 9805 287 Tornillo (4) Schroef (4) Skrue (4) Skruv (4) Parafuso (4) 0558 555 Cable de conexión Aansluitsnoer...
  • Página 94: Lista De Piezas De Recambio De La Zona De Pintura

    Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes Performance Series 450e Zona de pintura Materiaaltransportpomp Secção de fluido Farvetrin Färgpump Performance Series 450e...
  • Página 95 Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição Pos. Best.-nr. Pos. Best. nr. Item Nº de Ped. 0509 594 Tuerca guía Geleidemoer Føringsmøtrik Styrmutter Porca de fixação 0509 584 Guía de pistón Zuigervoering Stempelføring Kolvstyrning Guia do pistão ------- Empaquetadura Bovenste pakking...
  • Página 96: Lista De Piezas De Recambio Del Conjunto Del Mecanismo Impulsor

    Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes Performance Series 450e Conjunto del Aandrijfeenheid Unidade de comando mecanismo impulsor Samling, Motorenhet Hovedkomponenter Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição Pos. Best.-nr. Pos. Best.
  • Página 97: Lista De Piezas De Recambio Del Conjunto De Motor

    Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes Performance Series 450e Conjunto del motor Motoreenheid Unidade de motor Motor Motor Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição Pos. Best.-nr. Pos. Best. nr. Item Nº...
  • Página 98: Lista De Piezas De Recambio Del Bastidor-Soporte

    Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes Performance Series 450e Bastidor-soporte Frame Estrutura Ramme Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição Pos. Best.-nr. Pos. Best. nr. Item Nº de Ped. 0508 377 Soporte de cable de Opname netkabel Holder til netledning...
  • Página 99: Lista De Piezas De Recambio Del Sistema De Aspiración

    Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes Performance Series 450e Sistema de aspiración Aanzuigsysteem Sistema de sucção Indsugningssystem Insugningssystem Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição Pos. Best.-nr. Pos. Best. nr. Item Nº...
  • Página 100: Garantía

    Garantía Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
  • Página 101: Garanti

    Garanti Titan Tool, Inc., (“Titan”) garanterer, at udstyret - på leveringstidspunktet til brug af den oprindelige køber (“slutbruger”) - som denne garanti dækker, er frit for defekter mht. materiale og forarbejdning. Med undtagelse af særlig, begrænset eller udvidet garanti offentliggjort af Titan, er Titans forpligtelse under denne garanti begrænset til udskiftning eller reparation uden omkostninger for de reservedele, som i Titans rimelige omdømme viser sig at være defekte indenfor tolv (12) måneder efter salget til slutbrugeren.
  • Página 102: Garantia

    Com a excepção de qualquer garantia especial, limitada ou alargada publicada pela Titan, a obrigação da Titan sob esta garantia se limita a substituir ou reparar sem cobrar essas peças que, segundo o critério da Titan, demonstram estar defeituosas dentro de doze (12) meses após a venda ao Utilizador Final.
  • Página 103 A Titan ou um dos seus revendedores irão proceder à recolha do seu equipamento eléctrico ou electrónico Titan para o eliminar por si, de forma ecológica. Contacte o centro de assistência ou revendedor Titan local ou contacte-nos directamente. Performance Series 450e...

Este manual también es adecuado para:

0558055

Tabla de contenido