NL - Plaatsen van de
DE - Einlegen der
batterij
Batterie
Verwijder
de
Nehmen
b a t t e r i j d e k s e l .
Batteriefachdeckel ab.
Plaats de 2 x 1,5 V
Legen Sie 2 x 1,5 V
batterijen. Let op de
Batterien ein, achten
juiste plaatsing
i.v.m.
Sie auf die richtige
correcte
polariteit.
Polung.
Plaats het deksel terug.
den Batteriefachdeckel
wieder ein.
NL - Laden via de USB
DE
kabel
Fahrakkus über USB
1. Neem de batterij uit
1. Nehmen Sie den
het model.
Akku aus dem
2. Stop de USB
Modell raus.
laadkabel in de
2. Stecken Sie den
USB poort van
USB-Stecker des
uw computer. Het
Ladekabels in die
lampje zal groen
USB-Buchse ihres
oplichten.
PC's es leuchtet ein
3. Verbindt de batterij
grünes Licht auf.
met de USB
3. Verbinden Sie den
laadkabel. Het
Akku mit dem USB-
lampje zal rood
Ladekabel das Licht
oplichten.
wechselt zu rot.
4. Wanneer het laden
4. Wenn der
is verricht/gedaan
Ladevorgang
zal het lampje weer
beendet ist leuchtet
groen branden.
es wieder grün.
Nach etwa 2 - 3
Stunden ist der
Ladevorgang
abgeschlossen,
die Fahrzeit bei
vollgeladenen Akku
beträgt ca. 15 Min.
GB
-
Fitting
transmitter battery
Remove
Sie
den
hatch. Fit 2 x 1,5 V
batteries observe the
correct
polarity
replace the cover.
Setzen
Sie
-
Laden
des
GB - Charging via
USB
1. Take out the battery
from the model.
2. Insert the USB
charging cable
into the USB
charging port of the
your computer, it
illuminates a green
light.
3. Connect the battery
with the USB
charging cable the
light changes to red.
4. When charging is
completed, it lights
green again. The
charging process
should take approx.
2 - 3 hours and
should give you
approx. 15 min.
running time.
the
FR - Mise en place
des piles
the
battery
Retirez le couvercle de
la batterie. Mettez en
place respectivement 2
and
x piles 1,5 V, respectez
la polarité. Remplacer
le
couvercle
compartiment.
FR - Charge via USB
1. Retirez la batterie
du modèle.
2. Insérez la fi che
USB du câble de
chargement dans le
port USB de votre
PC, il s'allume un
feu vert.
3. Connecter la
batterie avec le
câble de recharge
USB la lumière
passe au rouge.
4. Lorsque la charge
est terminée,
il s'allume de
nouveau vert.
Après environ 2 - 3
heures le processus
de charge est
terminé, le temps
de conduite avec
un accu plein est
de l'ordre de 15
minutes.
- 17 -
IT - Montaggio delle
pile
Togliere
il
coperchio
del scomparto batterie.
Inserire 2 x batterie
1,5
V
nella
giusta
posizione,
facendo
du
attenzione
ai
poli.
Rimettere il coperchio
del scomparto batterie.
IT - Ricarica tramite
USB
1. Togliere la batteria
dal modello.
2. Inserire il cavo
di ricarica USB
nella porta USB
di ricarica del
vostro computer, si
accende una luce
verde.
3. Collegare la batteria
con il cavo di
ricarica USB la luce
cambia da rosso.
4. Quando la carica
è completata, si
accende di nuovo
la luce verde. Dopo
ca. 2 - 3 ore la
carica e ́ c ompletata.
Il tempo di guida
con la batteria
completamente
carica e di ca. 15
minuti.
www.thomaxx.eu
ES - Instalación de las
pilas
Retire
la
tapa
del
compartimiento de la
batería. Coloque 2 x
pilas 1,5 V, respetando
la polaridad. Coloque
la
batería
en
el
compartimiento.
ES - Carga vía USB
1. Retire la batería del
modelo.
2. Inserte el cable
de carga USB
en el puerto de
carga USB en su
computadora, se
enciende una luz
verde.
3. Conectar la batería
con el cable de la
carga del USB la
luz cambia a rojo.
4. Cuando la carga es
completa, vuelva
a encender la luz
verde. Después
de unos 2 - 3
horas la carga esta
completa, el tiempo
de conducción
a batería
completamente
cargada es de
aprox. 15 min.
Page: 17