Descargar Imprimir esta página

Tecfrigo ISOLA MSERVICE BM Instalación Y Uso página 52

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
1. SOSTITUZIONE LAMPADA
1.
Togliere l'alimentazione. . Aprire la cupola. . Svitare le viti di fissaggio di un portalampada.
4
. Staccare il portalampada sorreggendo il tubo fluorescente e il tubo trasparente di protezione. . Sfilare
il tubo di protezione dall'altro portalampada rimasto in opera. . Sostituire il tubo fluorescente.
7. Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso (vedi Fig. 1).
2. LA CHIUSURA A SCORREVOLI
La parte superiore può essere chiusa per ragioni di igiene durante il servizio, proteggendo dalla polvere e
dagli insetti con i due scorrevoli. . Appoggiare la guida per gli scorrevoli sul bordo della vasca. .Inserire
lo scorrevole più basso nella guida interna del binario,sul bordo del ripiano di servizio. . Inserire l'altro
scorrevole nella guida esterna. . Fare scorrere le due ante della chiusura fino a fine corsa,mantenendo le
due tacche alle estremità (vedi Fig. 2).
1. REPLACING THE LAMP
1.
Switch off the appliance. . Open the cover. . Unscrew the screws fixing one of the lamp sockets.
4. Detach the lamp socket, whilst holding the fluorescent tube and transparent protective tubing in place.
5
. Slide the protective tubing out of the other lamp socket.
parts in reverse order (see fig. 1).
2. SLIDING DOORS
The upper part of the cabinet may be closed off by the sliding doors during operation for reasons of
hygiene, to protect it from dust and insects.
2
. Insert the lower sliding door into the internal runner, on the edge of the serving shelf.
sliding door into the external runner.
outside (see fig. 2).
1. ERSETZUNG DER LAMPE
1
. Strom wie abschalten. . Die Kuppel öffnen.
2
4
entfernen. . Die Lampenfassung lösen, wobei sie die Leuchtstoffröhre und die durchsichtigen
Schutzröhre festhalten
. 5
. Die Schutzröhre aus der anderen, in Betrieb verbliebenen Lampenfassung
herausziehen. . Die Leuchtstoffröhre ersetzen. . Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder
6
zusammensetzen (siehe Abbildung 1).
2. DER SCHIEBEVERSCHLUSS
Der obere Teil kann aus Hygienegründen zum Schutz vor Staub und Insekten mit den beiden Schiebern
während der Nutzung geschlossen werden.
2.
dem Wannenrand auf.
Schieben Sie die niedrigere der verschiebbaren Scheiben in die innere
Führungsschiene auf dem Rand der Serviceablage. . Fügen Sie die andere verschiebbare Scheibe in die
4
Außenschiene ein. . Schieben Sie die beiden Verschlussflügel bis zum Endanschlag,wobei Sie die
beiden Kerben an den Extremitäten halten (siehe Abb. 2).
1. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
1
. Desconectar la alimentación eléctrica. . Abrir la campana.
4
portalámpara. . Separar el portalámpara sosteniendo el tubo fluorescente y el tubo transparente de
protección. . Extraer el tubo del otro portalámpara. . Sustituir el tubo fluorescente. . Restablecer todo
5
en la posición inicial (Véase figura 1).
2. CORTINA ARROLLABLE
La parte superior puede cerrarse por razones de higiene durante el servicio utilizando las dos cortinas
arrollables. . Apoyar la guía para las cortinas sobre el borde de la cuba. . Introducir la cortina más baja
1
en la guía interna del riel, sobre el borde del plano de servicio. . Introducir la otra cortina en la guía
externa. . Hacer deslizar ambas hojas de cierre hasta el final de carrera manteniendo las dos muescas
4
en los extremos (Véase figura 2).
1. REMPLACEMENT DE LA LAMPE
1
. Couper la tension électrique. . Ouvrir la vitrine bombée. . Dévisser les vis de fixation d'une douille.
4
. Détacher la douille en tenant le tube fluorescent et le tube transparent de protection. . Extraire le tube
de protection de l'autre douille.
sens inverse (voir illustration 1).
2. SYSTÈME DE FERMETURE PAR COULISSEMENT
Il est possible, à l'aide de deux portes coulissantes, de fermer la partie supérieure de l'appareil pour des
raisons d'hygiène durant le service afin de la protéger de la poussière et des insectes.
glissière pour les portes coulissantes sur le bord de la cuve.
dans la glissière externe.
deux crans aux extrémités (voir illustration 2).
2
3
1
4
2
3
1.
Place the sliding door guide on the edge of the tank.
4.
Slide the two doors to the end, keeping the two notches to the
3.
Die Befestigungsschrauben einer der Lampenfassungen
7
1.
Legen Sie die Führung der verschiebbaren Scheiben auf
2
2
6.
Remplacer le tube fluorescent. . Réinstaller le tout en procédant en
3.
. Faire coulisser les deux volets de la fermeture jusqu'à la butée, en tenant les
50
6
6.
Replace the fluorescent tube.
3
3.
Quitar los tornillos de fijación de un
6
2
3
3
7
2.
Introduire le volet coulissant le plus petit
5
2
3
UK
7.
Refit all
3.
Insert the other
7
5
1.
Appuyer la
I
D
E
F

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Isola mservice hot