Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
25.4 cc Gas Power Head
Model No. 51946—312000001 & Up
NOTICE: Do not use E15 or
E85 fuel (or fuel containing
greater than 10% ethanol) in
this product. It is a violation of
federal law and will damage the
unit and void your warranty.
Form No. 3373-261 Rev. A
If you have questions concerning
your trimmer, please call us
at 1-866-574-9242 (US) or
1-866-574-9243 (Canada).
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 51946

  • Página 1 Form No. 3373-261 Rev. A 25.4 cc Gas Power Head Model No. 51946—312000001 & Up NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing If you have questions concerning greater than 10% ethanol) in your trimmer, please call us this product.
  • Página 2 READ THIS INFORMATION STOP Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.
  • Página 3 Table of Contents Introduction ....................................4 General Safety Rules ................................. 5-6 Specific Safety Rules ..................................6 Symbols......................................7 Product Labels ....................................8 Features ......................................9 Product Specifications ................................9 Assembly....................................10-11 Unpacking ....................................10 Packing List ..................................10 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ........................10 Removing the Attachment from the Upper Shaft ........................11 Attaching the Front Handle ..............................11 Operation ....................................
  • Página 4 The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, and CAUTION are signal words that identify the level of hazard.
  • Página 5 General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Read All Instructions  Keep all parts of your body away from any moving part.  To avoid hot surfaces, never operate the unit with the ...
  • Página 6 General Safety Rules  Allow the engine to cool; empty the fuel tank into a con-  Wear your protective equipment and observe all safety tainer approved for fuel and secure the unit from moving instructions. For units equipped with a clutch, be sure the before transporting in a vehicle.
  • Página 7 Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 8 Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 940686099 Part No. 940864003 STOP Part No. 940627020 Part No. 940657034 50' 15m Handle Position Part No.
  • Página 9 Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4cc Full Crank Weight 8.5 lbs. Know Your Product Engine See Figure 1. The engine is powerful and easy to start. It is effectively counterbalanced, which allows for less vibration and more The safe use of this product requires an understanding of the durability.
  • Página 10 Assembly Unpacking WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause  Carefully remove the product and any accessories from serious personal injury, always disconnect the the box. Make sure that all items listed in the packing list engine spark plug wire from the spark plug are included.
  • Página 11 Assembly 4. Push in the button located on the attachment shaft. Align Attaching the Front Handle the button with the guide recess on the power head cou- See Figure 3. pler and slide the two shafts together. Rotate the attach- Follow these steps to attach the front handle.
  • Página 12 Operation Fuel Mixture WARNING: This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded Do not allow familiarity with this product to gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean container make you careless. Remember that a careless approved for gasoline.
  • Página 13 Operation Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume Proper Trimmer (commonly referred to as E10) is acceptable. E15 and E85 Operating Position are not. Operating the Power Head See Figure 4. WARNING: Engine housing may become hot during opera- tion.
  • Página 14 Operation Starting the Product See Figures 5 - 7. Starting the product differs depending on whether the engine is cold or warm. Refer to the label on the air filter cover. To Start a Cold Engine: Follow these steps to start a cold engine. 1.
  • Página 15 Maintenance NOTICE: WARNING: Keeping air intake vents free of grass and debris Use only Toro replacement parts when servicing prevents motor overheating and possible failure. this product. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
  • Página 16 Replacing the Spark Plug replaced after repeated use. If replacement is necessary, use See Figure 10. Toro part number 000998216. All model numbers included in this manual use a Champion RCJ4 or RCJ6Y spark plug. Use an exact replacement and replace annually.
  • Página 17 Maintenance 3. Remove the spark plug. Idle Speed Screw 4. Inspect the new spark plug. The spark plug must be properly gapped and free of deposits in order to ensure proper engine operation. The correct gap is approximately 0.025 in. (0.64 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend the ground (top) electrode.
  • Página 18 *NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Toro Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 19 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will not start 1. No spark 1. Remove the spark plug. Reattach the spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder. 2. No fuel Pull the starter cord and watch for a spark at the 3.
  • Página 20 THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER In addition, this warranty does not cover the following LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY (except to the extent covered by the emissions control TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. warranty set forth below): Techtronic Industries north America, Inc.
  • Página 21 If any such part (including any part that is scheduled only for regular inspection) fails during the period of warranty coverage, it will Techtronic Industries North America, Inc., will furnish with each new engine be repaired or replaced at any Toro Authorized Service Center at no charge. ®...
  • Página 22 Notes...
  • Página 23 To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). This product is assembled by Techtronic Industries North America, Inc.under license from the Toro Company Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...
  • Página 24 Forme No. 3373-261 Rev. A Bloc-moteur à essence de 25,4 cc Modèles No. 51946—312000001 et Suivants AVIS : Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant Pour toute question condernant le contenant plus de 10 % d’éthanol) soufflante, nous appeler au : dans ce produit.
  • Página 25 INFORMATIONS IMPORTANTES STOP Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
  • Página 26 Table des matières Introduction ....................................4 Règles de sécurité ..................................5-6 Règles de sécurité particulières ..............................6 Symboles .......................................7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques .....................................9 Fiche technique ..................................9 Assemblage ....................................10-11 Déballage .....................................10 Liste de contrôle d'expédition ..............................10 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................10 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................11 Installation de la poignée avant ............................11 Utilisation ....................................
  • Página 27 à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Página 28 Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Lire Toutes les Instructions  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable.
  • Página 29 Règles de sécurité  Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme  Laisser le moteur refroidir, vider le réservoir de carburant ou source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu. dans un contenant approuvé pour l’essence et arrimer l’unité S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de la transporter dans un véhicule.
  • Página 30 Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 31 Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686099 Réf. 940864003 D É MARRAGE Appuyer 8 fois sur la poire Mettre le volet de départ en position d'étranglement FULL (complètement ouvert).
  • Página 32 Caractéristiques Fiche technique Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Poids 3,9 kg (8,5 lb) Apprendre à produit Moteur Voir la figure 1. Le moteur est puissant et facile à lancer. Il est bien équilibré ce qui réduit les vibrations et accroît sa durabilité. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le Conception ergonomique...
  • Página 33 Assemblage Déballage AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la produit avant qu’elles aient été installées. Ne boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste pas prendre cette précaution pourrait entraîner de contrôle sont incluses.
  • Página 34 Assemblage 4. Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de Installation de la poignée avant l’accessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du Voir la figure 3. bloc-moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre Pour installer la poignée avant : de l’accessoire jusqu’à...
  • Página 35 Utilisation Mélange de carburant AVERTISSEMENT : Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger de oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une frac- l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps tion de seconde d’inattention peut entraîner des dans un jerrycan propre homologué...
  • Página 36 Utilisation CARBURANTS OXYGÉNÉS Taille-bordure position de travail AVIS: NE PAS UTILISER D’ESSENCE E15 OU E85 DANS CET APPAREIL. UNE TELLE UTILISATION REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA L’APPAREIL ET ANNULERA LA GARANTIE. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné...
  • Página 37 Utilisation stoppe ou se coince. Ce problème est plus susceptible de se produire dans les endroits où il n’est pas possible de voir le matériau coupé. Pour faciliter la coupe et assurer la sécurité, travailler avec un mouvement de droite à gauche. Si la lame heurte un obstacle imprévu ou du bois, ceci peut réduite la force du ricochet.
  • Página 38 AVERTISSEMENT :  Éliminer les débris des ouïes d’admission d’air latérales Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine avec une raclette. lors de l’entretien de ce produit. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 39 3. Desserrer le couvercle du filtre en tournant le bouton celles après un emploi prolongé. Si un remplacement est vers la droite. nécessaire, utiliser la pièce Toro référence 000998216. 4. Retirer le couvercle du filtre à air. Pour remplacer le pare-étincelles : 5.
  • Página 40 Entretien 1. Retirer le capuchon de la bougie. Vis de ralenti 2. Desserrer la bougie en la tournant vers la gauche, à l’aide d’une clé à douille. 3. Retirer la bougie. 4. Inspecter la nouvelle bougie. L’écartement de la bougie doit être vérifié...
  • Página 41 *AVIS : L’UTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR CET OUTIL REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, Toro appeler le service d’assistance téléphonique ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 42 Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle 1. Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. 2. Pas de carburant Tirer le cordon du lanceur et regarder si une étincelle 3.
  • Página 43 (exception faite des pièces couvertes par la garantie sur le INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE contrôle des émissions, énoncée plus bas) DE THE TORO COMPANY. A. Les réglages – Bougies, réglages du carburateur, Techtronic Industries North America, Inc. garantit à...
  • Página 44 (Bien que les réglementations dans un centre de réparations agréé pour les produits de marque Toro ® de l’EPA n’incluent pas de liste, les pièces qu’elle considère comme devant DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT...
  • Página 45 Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...
  • Página 46 Forma No. 3373-261 Rev. A Cabezal motor de gasolina 25,4 cc Modelo 51946—312000001 en Adelante AVISO: No utilice combustibles Si tiene preguntas en E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) relación con la soplador, con este producto.
  • Página 47 LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente.
  • Página 48 Índice de Contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad generales ..............................5-6 Reglas de seguridad especificas ..............................6 Símbolos .......................................7 Etiquetas del producto ...................................8 Características ....................................9 Especificaciones ..................................9 Armado ....................................10-11 Desempaquetado ..................................10 Lista de empaquetado ................................10 Conexión del accesorio al eje superior ..........................10 Desmontaje del accesorio del eje superior ...........................11 Montaje del mango delantero ..............................11 Funcionamiento ..................................
  • Página 49 El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Página 50 Reglas de Seguridad Generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Lea Todas las Instrucciones  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza móvil.
  • Página 51 Reglas de Seguridad Generales  Apague el motor y deje que se enfríe antes del reabastec-  Póngase equipo de protección y observe todas las instruccio- imiento de combustible o de guardar la unidad. nes de seguridad. Para los productos equipados de embrague, asegúrese de que el accesorio de corte deje de girar al tenerse ...
  • Página 52 Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 53 Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante Núm. pieza 940686099 Núm. pieza 940864003 ARRANQUE DE LA HERRAMIENTA Oprima la bomba 8 veces Coloque la palanca del anegador en la posición FULL (anegación máxima)
  • Página 54 Características Especificaciones Nombre Especificación Motor 25,4 cc, de biela grande Peso 3,9 kg (8,5 lb) Familiarícese con su producto Motor El motor es potente y fácil de arrancar. Tiene equilibrio Vea la figura 1. dinámico, lo cual significa menor vibración y mayor Para usar este producto con la debida seguridad se debe duración.
  • Página 55 Armado Desempaquetado ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Para evitar un arranque accidental que podría  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los causar lesiones corporales graves, siempre accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Página 56 Armado 4. Oprima el botón situado en el eje del aditamento. Alinee Montaje del mango delantero el botón con el hueco guía situado en el acoplador del Vea la figura 3. cabezal motor, y con un movimiento de deslizamiento Para montar el mango delantero realice los siguientes pasos. una los dos ejes.
  • Página 57 Funcionamiento tor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de ADVERTENCIA: uso aprobado para gasolina. NO mezcle más producto del que No permita que su familarización con este pro- pueda utilizar en un período de 30 días.
  • Página 58 Funcionamiento uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a Posición correcta para el los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo. manejo para recortar Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) es aceptable. Las gasolinas E15 y E85 no lo son.
  • Página 59 Funcionamiento Arranque de la herramienta Vea las figuras 5 - 7. El arranque de la herramienta difiere según si el motor está frío o caliente. Vea la etiqueta pegada en la tapa del filtro de aire. Para arrancar con el motor frío: Para arrancar con el motor frío siga estos pasos.
  • Página 60 ■ Raspe los desechos de las aberturas de admisión de aire ADVERTENCIA: de ambos lados del alojamiento del motor. Al dar servicio a este producto, sólo utilice piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas AVISO: diferentes puede presentar un peligro o causar Manteniendo las aberturas de admisión de daños al producto.
  • Página 61 5. Retire el filtro de aire. parachispas después de un uso repetido de la unidad. 6. Limpie el filtro de aire con agua jabonosa tibia. Si es necesario reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. 7. Enjuague el filtro de aire y déjelo secar completamente. 000998216.
  • Página 62 Mantenimiento 1. Retire la funda de la bujía. Tornillo de 2. Afloje la bujía; para ello, gírela hacia la izquierda con ajuste de la una llave de cubo. marcha en vacío 3. Retire la bujía. 4. Inspeccione nueva bujía. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta.
  • Página 63 *AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro producto,llame al teléfono de atención al consumidor de ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 64 Corrección de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca 1. No produce chispa la bujía 1. Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico. Tire de la cuerda 2.
  • Página 65 ESTE PRODUCTO HA SIDO FABRICADO POR emisiones señalada abajo): TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON AUTORIZACIÓN DE THE TORO COMPANY. A. Afinación – Bujías, ajustes del carburador, filtros Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al B. Artículos sujetos a desgaste – polea del arrancador y cuerdas...
  • Página 66 Centro de Servicio Autorizado de Toro . Cualquier ®...
  • Página 67 Notas...
  • Página 68 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá). Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...