Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
18 in. String Trimmer - Straight Shaft
Item No. 51998—315000001 & Up
NOTICE
Do not use E15, E20 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your
warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
Form No. 3396-427 Rev. A
If you have questions concerning
your trimmer, please call us
at 866-574-9242 (US) or
866-574-9243 (Canada).
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Straight Shaft

  • Página 1 Form No. 3396-427 Rev. A 18 in. String Trimmer - Straight Shaft Item No. 51998—315000001 & Up If you have questions concerning NOTICE your trimmer, please call us at 866-574-9242 (US) or 866-574-9243 (Canada). Do not use E15, E20 or E85 fuel in this product.
  • Página 2: California Proposition

    READ THIS INFORMATION STOP Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ....................................4 General Safety Rules ................................. 5-6 Specific Safety Rules ..................................6 Symbols......................................7 Product Labels ....................................8 Features ..................................... 8-9 Product Specifications ................................8 Know Your Product ................................9 Assembly....................................10-11 Unpacking ....................................10 Packing List ..................................10 Attaching the Front Handle ..............................10 Attaching the Grass Deflector ..............................11 Operation ....................................
  • Página 4: Introduction

    The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE are signal words that identify the level of hazard.
  • Página 5: General Safety Rules

    General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable Read All Instructions  support. Stable footing on a solid surface enables better For safe operation, read and understand all instructions ...
  • Página 6: Specific Safety Rules

    Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames. Allow the engine to cool; empty the fuel tank into a   Wipe up any fuel spillage. Move 30 ft. (9 m) away from container approved for fuel and secure the unit from refueling site before starting engine.
  • Página 7: Symbols

    Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Signal Meaning Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in DANGER: death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in WARNING: death or serious injury.
  • Página 8: Product Labels

    Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 940686148 Part No. 940864003 STOP STOP Part No. 940865001 Part No. 940657168 Features Product Specifications Name...
  • Página 9: Know Your Product

    Know Your Product Ergonomic Design See Figure 1. The design of the product provides for easy handling. It is designed for comfort and ease of grasp when operating in The safe use of this product requires an understanding of the different positions and at different angles.
  • Página 10: Assembly

    Packing List Front Straight Shaft Trimmer Handle Front Handle Straight Shaft Grass Deflector Lubricant Bolt Operator’s Manual WARNING: Slot If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced.
  • Página 11: Attaching The Grass Deflector

    Attaching the Grass Deflector 1. Remove the bolt from the grass deflector. 2. Insert the tab on the mounting bracket in the slot on the See Figure 3. grass deflector. 3. Align the screw hole in the mounting bracket with the WARNING: screw hole in the grass deflector.
  • Página 12: Operation

    Operation Fueling and Refueling the Trimmer WARNING: Do not allow familiarity with this product to WARNING: make you careless. Remember that a careless Gasoline and its vapors are highly flammable fraction of a second is sufficient to inflict and explosive. To prevent serious personal serious injury.
  • Página 13: Starting The Product

    WARNING: Always shut off engine before fueling. Never remove fuel cap or add fuel to a machine with a running or hot engine. Make sure the unit is sitting on a flat, level surface and only add fuel outdoors. If the engine is hot, let the unit cool for at least five minutes before adding fuel.
  • Página 14: Stopping The Product

    2. Press and hold on/stop switch to STOP ( ) position until the engine stops. The switch will automatically Follow these steps to operate the straight shaft trimmer. return to the ON ( l ) position when released. 1. Start the trimmer.
  • Página 15: To Advance The Cutting Line

    To Advance the Cutting Line Cutting Tips See Figure 8. See Figures 7 and 9. Line advance is controlled by tapping the string head on 1. Avoid hot surfaces by always keeping the tool away grass while running engine at full throttle. from your body.
  • Página 16: Installing Line In Reel-Easy String Head

    Installing Line in REEL-EASY String ™ Head Line See Figures 10 - 11. Use .095 in./2.4 mm diameter monofilament line. 1. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. 2. Cut one piece of line approximately 25 ft. (7.6 m) in length.
  • Página 17: General Maintenance

    The fuel cap contains a non-serviceable filter and check General Maintenance valve. A clogged fuel filter causes poor engine performance. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most If performance improves when the fuel cap is loosened, plastics are susceptible to damage from various types of the check valve may be faulty or the filter may be clogged.
  • Página 18: Replacing The Spark Arrestor

    The spark arrestor may need to be cleaned or replaced after 2. Loosen the spark plug by turning it counterclockwise repeated use. If replacement is necessary, use Toro part with a socket. number 000998216. 3. Remove the spark plug.
  • Página 19: Idle Speed Adjustment

    6. Tighten with a socket [torque to 177 in.lb. (20 Nm) minimum, 221 in.lb. (24.97 Nm) maximum]. Do not Idle Speed over-tighten. Screw NOTICE: Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross-threading will seriously damage the product. Idle Speed Adjustment See Figure 15.
  • Página 20: Installing Reel-Easy String Head

    The contents of the string head are  Reinstall the spool. The spool should be placed so “This spring loaded, so keep your other hand over the string side out for straight shaft” is visible. head cover while depressing the latches.  Replace the knob in the spool.
  • Página 21: High Altitude Engine Operation

    *NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Toro Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will not start 1. No spark Remove the spark plug. Reattach the spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder. Pull the starter grip and rope and watch for a spark at the spark plug tip. If there is no spark, repeat the test with a new spark plug.
  • Página 23: Warranty

    A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER B. Wear Items -Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Lines, LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY Inner Reels, Starter Assembly, Drive Belts, Tines, Felt TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
  • Página 24 To locate your nearest service dealer for this product, contact us toll free at 866-574-9242 (US) or 866-574-9243 (Canada). This product is assembled by Techtronic Industries Power Equipment under license from the Toro Company Techtronic Industries Power Equipment P.O. Box 1427...
  • Página 25: Taille-Bordures À Arbre Droit De 457,2 Mm (18 Po)

    Forme No. 3396-427 Rev. A Taille-bordures à arbre droit de 457,2 mm (18 po) Numéro d’article 51998—315000001 et suivants ARRÊT AVIS Pour toute question condernant le taille-bordures, nous appeler au : 866-574-9242 (États-Unis) ou le Ne pas utiliser d’essence E15, E20 ou 866-574-9243 (Canada).
  • Página 26: Approvisionnement En Carburant

    INFORMATIONS IMPORTANTES Arrêt Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
  • Página 27 Table des matières Introduction ....................................4 Règles de sécurité générales ..............................5-6 Règles de sécurité particulières ..............................6 Symboles .......................................7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques ..................................8-9 Fiche technique ..................................8 Apprendre à produit ................................9 Assemblage ....................................10-11 Déballage .....................................10 Liste des pièces ..................................10 Installation de la poignée avant ............................10 Installation du déflecteur d’herbe ............................11 Utilisation ....................................
  • Página 28: Introduction

    à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, et AVIS sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Página 29: Règles De Sécurité Générales

    Règles de sécurité générales AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. Lire toutes les instructions ...
  • Página 30: Règles De Sécurité Particulières

    b) Après chaque période d’utilisation, faire des point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. exercices pour accroître la circulation. Desserrer le bouchon du réservoir de carburant lentement une fois que le moteur est arrêté. Ne pas c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée fumer pendant le ravitaillement en carburant.
  • Página 31: Symboles

    Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. Symbole Signal Signification Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 32: Autocollants

    Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686148 Réf. 940864003 STOP A RRÊT MARCHE Réf. 940865001 Réf. 940657168 Caractéristiques Fiche technique Caractéristique...
  • Página 33: Apprendre À Produit

    Apprendre à produit Conception ergonomique Voir la figure 1. Ce produit est extrêmement maniable. L’outil est conçu pour pouvoir être tenu confortablement et aisément dans différen- L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension tes positions et à différents angles. des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du Déflecteur d’herbe...
  • Página 34: Assemblage

    Assemblage Déballage AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la  pouvant entraîner des blessures graves, toujours boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste déconnecter le fil de bougie de moteur de la de contrôle sont incluses.
  • Página 35: Installation Du Déflecteur D'herbe

    Installation du déflecteur d’herbe 1. Retirer la boulon fendue du déflecteur d’herbe. 2. Insérer la languette du support de montage dans la fente Voir la figure 3. du déflecteur d’herbe. 3. Insérer la languette du support de montage dans la fente AVERTISSEMENT : du déflecteur d’herbe.
  • Página 36: Utilisation

    Utilisation Plein et remplissage de carburant AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire AVERTISSEMENT : oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont fraction de seconde d’inattention peut entraîner extrêmement inflammables et explosives. Pour des blessures graves.
  • Página 37: Démarrage Le Produit

    AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’assurer que l’unité repose sur une surface plane, à niveau et de remplir seulement à...
  • Página 38: Arrêt Du Produit

    Arrêt du produit AVERTISSEMENT : Voir la figure 6. Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, Pour arrêter l’outil, procéder comme suit. ne jamais travailler avec le bas du moteur au- 1. Relâcher la gâchette. dessus du niveau de la taille. 2.
  • Página 39: Avance De La Ligne De Coupe

    Avance de la ligne de coupe Conseils de coupe Voir la figure 8. Voir les figures 7 et 9. L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe 1. Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours sur le gazon, le moteur tournant à...
  • Página 40: Installation Du Fil Dans La Tête De Coupe Reel-Easy

    Installation du fil dans la tête de coupe REEL-EASY ™ Ligne Voir les figures 10 et 11. Utiliser un fil monofilament dont le diamètre mesure 2,4 mm (0,095 po). 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. 2.
  • Página 41: Entretien Général

    Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et Entretien général un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces colmaté nuit au bon fonctionnement du moteur. Si le en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être fonctionnement du moteur s’améliore lorsque le bouchon est endommagées par divers types de solvants du commerce.
  • Página 42: Remplacement Du Pare-Étincelles

    Il peut être nécessaire de nettoyer ou remplacer le pare- 1. Retirer le capuchon de la bougie. étincelles après un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, utiliser la pièce Toro référence 000998216. 2. Desserrer la bougie en la tournant vers la gauche, à l’aide d’une clé à douille.
  • Página 43: Réglage Du Ralenti

    4. Inspecter la nouvelle bougie. L’écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être exempte de Vis de dépôts pour que le moteur fonctionne correctement. ralenti L’écartement correct est à environ 0,64 mm (0.025 po). Pour augmenter l’écartement, si nécessaire, courber avec précaution l’électrode de terre (supérieure).
  • Página 44: Installation De La Tête De Coupe Reel-Easy

    Note : N’utiliser que le bouton pour serrer le boulon. Installation de la tête de coupe En employant d’autres types d’outils, l’utilisateur risque REEL-EASY ™ de trop serrer le boulon, ce qui pourrait endommager la Voir les figures 16 et 17. tête de coupe.
  • Página 45: Fonctionnement Du Moteur À Haute Altitude

    *AVIS : L’UTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR CET OUTIL REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, Toro appeler le service d’assistance téléphonique ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 46: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. Tirer le poignée du lanceur et corde et regarder si une étincelle se produit à...
  • Página 47: Garantie

    B. Les articles consommables – Boutons d’avance par choc, INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE bobines externes, lignes de coupe, bobines internes, DE THE TORO COMPANY. ensemble de démarrage, courroies d’entraînement, Techtronic Industries North America, Inc. garantit à dents, rondelles en feutre, axes d’attelage, lames de l’acheteur original que ce taille-bordures est exempt de tous...
  • Página 48: Service Après-Vente

    Pour obtenir l’adresse du centre de réparations le plus proche, appeler gratuitement le 866-574-9242 (États-Unis) ou le 866-574-9243 (Canada). Ce produit est assemblé par Techtronic Industries North America, inc. sous licence de la Toro Company. Techtronic Industries Power Equipment P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 États-Unis...
  • Página 49 Forma No. 3396-427 Rev. A Recortadora de hilo de eje recto de 457,2 mm (18 pulg.) Artículo 51998—315000001 en Adelante AVISO Si tiene preguntas en relación con la recortadora, le suplicamos llamar al 866-574-9242 (en EE.UU.) or No utilice combustibles E15, E20 o E85 866-574-9243 (en Canadá).
  • Página 50 LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente.
  • Página 51 Índice de contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad generales ..............................5-6 Reglas de seguridad especificas ..............................6 Símbolos .......................................7 Etiquetas del producto ...................................8 Características ................................... 8-9 Especificaciones ..................................8 Familiarícese con su producto ...............................9 Armado ....................................10-11 Desempaquetado ..................................10 Lista de empaquetado ................................10 Montaje del mango delantero ..............................10 Montaje del deflector de pasto .............................11 Funcionamiento ..................................
  • Página 52: Introducción

    El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y AVISO son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Página 53: Reglas De Seguridad Generales

    Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. de que las personas presentes sufran lesiones al ser Lea todas las instrucciones golpeadas con la cuchilla en movimiento en caso de un Para utilizar este producto de una forma segura, lea y ...
  • Página 54: Reglas De Seguridad Especificas

    mencionada afección. Hay medidas de precaución que Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya  puede tomar el operador para reducir posiblemente los chispas ni llamas. Limpie todo derrame de combustible. efectos de la vibración: Aléjese por lo menos 9 m (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender a) Mantenga caliente el cuerpo en tiempo frío.
  • Página 55: Símbolos

    Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. Símbolo Señal Significado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 56: Etiquetas Del Producto

    Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante. Núm. pieza 940686148 Núm. pieza 940864003 STOP APAG. ENC. Núm. pieza 940865001 Núm.
  • Página 57: Familiarícese Con Su Producto

    Familiarícese con su producto Diseño ergonómico Vea la figura 1. El diseño del producto permite un fácil manejo del mismo. El diseño brinda una sujeción cómoda y fácil para el trabajo Para usar este producto con la debida seguridad se debe en diferentes posiciones y ángulos.
  • Página 58: Armado

    Armado Desempaquetado ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los  causar lesiones corporales graves, siempre accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los desconecte el cable de la bujía del motor de la artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 59: Montaje Del Deflector De Pasto

    Montaje del deflector de pasto 1. Retire el perno ranurada del deflector de pasto. 2. Introduzca la orejeta del soporte de montaje en la ranura Vea la figura 3. del deflector de pasto. 3. Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje ADVERTENCIA: con orificio del tornillo del deflector de pasto.
  • Página 60: Funcionamiento

    Funcionamiento Abastecimiento y reabastecimiento ADVERTENCIA: de combustible de la recortadora No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente infligir una lesión grave.
  • Página 61: Combustibles Mezclados Con Etanol

    ADVERTENCIA: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible a una máquina mientras el motor esté en funcionamiento o caliente. Asegúrese de que la unidad esté apoyada en una superficie horizontal y nivelada, y solo agregue combustible al aire libre.
  • Página 62: Apagado De La Herramienta

    Apagado de la herramienta ADVERTENCIA: Vea la figura 6. Para evitar quemaduras causadas por tocar Para apagar la herramienta siga estos pasos. superficies calientes, al utilizar esta unidad 1. Suelte el gatillo. nunca coloque la parte inferior de la misma 2.
  • Página 63: Para Avanzar El Hilo De Corte

    Para avanzar el hilo de corte Sugerencias para cortar Vea la figura 8. Vea las figuras 7 y 9. El avance del hilo se controla golpeando levemente el 1. Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; cabezal del hilo contra el pasto mientras el motor funciona a para ello, manténgala lejos del cuerpo.
  • Página 64: Instalación Del Hilo En El Cabezal Del Hilo Reel-Easy

    Instalación del hilo en el cabezal del hilo REEL-EASY ™ Línea Vea las figuras 10 y 11. Use un hilo monofilar de 2,4 mm (0,095 pulg.) de diámetro. 1. Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. 2. Corte una pieza de hilo de aproximadamente 7,6 m (25 pies) de largo.
  • Página 65: Mantenimiento General

    La tapa del tanque de combustible contiene un filtro que Mantenimiento general no necesita mantenimiento y una válvula de retención. Un Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. filtro de combustible obstruido puede causar un desempeño La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes deficiente del motor.
  • Página 66: Reemplazo Del Parachispas

    Es posible que sea necesario limpiar o reemplazar el Reemplazo del parachispas parachispas después de un uso repetido de la unidad. Vea la figura 13. Si es necesario reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. 000998216. ADVERTENCIA: Para reemplazar el parachispas: Detenga el motor, retire la funda de la bujía y...
  • Página 67: Ajuste De La Marcha Lenta

    4. Inspeccione nueva bujía. La bujía debe tener el debido Tornillo de espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para ajuste de la marcha en vacío que el motor funcione de forma correcta. La separación correcta aproximada es 0,64 mm (0,025 pulg.). Para ampliar la separación, doble con cuidado el electrodo (superior) de conexión a tierra.
  • Página 68: Transporte Del Producto

    3. Asegure el producto en el vehículo o remolque.  Vuelva a instalar el carrete. El carrete debe colocarse de modo que esté visible la inscripción “This side out for Instalación del cabezal del hilo straight shaft”. REEL-EASY ™  Vuelva a colocar la perilla en el carrete.
  • Página 69: Operación Del Motor A Altitudes Elevadas

    *AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro producto,llame al teléfono de atención al consumidor de ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 70: Corrección De Problemas

    Corrección de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca No produce chispa la bujía Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico. Tire del mango del arrancador y cuerda y observe el extremo de la bujía para ver si hay chispa.
  • Página 71: Garantía

    A. Afinación – Bujías, ajustes del carburador, filtros TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON B. Artículos sujetos a desgaste – Perillas de tope, carretes AUTORIZACIÓN DE THE TORO COMPANY. exteriores, hilos de corte, carretes interiores, conjunto del Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al arrancador, correas de transmisión, aspas, arandelas de fieltro...
  • Página 72 866-574-9242 (en EE.UU.) o al 866-574-9243 (en Canadá). Este producto fue ensamblado por Techtronic Industries North America, Inc. bajo licencia Toro Company. Techtronic Industries Power Equipment P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622...

Este manual también es adecuado para:

51998 315000001

Tabla de contenido