Resumen de contenidos para Hansgrohe S 04231 0 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía 04231xx0...
Página 2
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la Installation Considerations température du chauffe-eau. À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that l’installation this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour meilleurs résultats,...
Página 3
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70°...
Página 4
04231xx0 ⅝" Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open ouvert 4 mm abierto 4 mm...
Página 5
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 4 mm > 5 min. > 5 min. English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette.
Página 6
Installation / Installation / Instalación 4 mm 5 mm English Français Español Close the stops. Fermez l’eau à les butées d’arrêt Cierre el paso del agua en la d’isolation. entrada del suministro o los Cut the plaster shield so that cierres de servicio.
Página 7
4 mm English Français Español Insert the function block. Tighten Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. the screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia entre la front of the plaster shield to one surface du mur et la bride du superficie de la pared y la brida...
Página 8
4 mm ½ " English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette nouvelle medida. Cut each screw so that it is X + longueur.
Página 9
English Français Español Install the thermostatic mixer Installez la douille thermosta- Instale el casquillo de manera sleeve so that the indexing mark tique de façon à ce que la que la marca indicadora quede is at the 12:00 position. marque de repère soit à la posi- en posición de 12:00.
Página 10
2 mm 2.5 mm 3 mm English Français Español Lubricate the stems with a small Lubrifiez la tige de manoeuvre Lubrique el vástago de la vál- amount of white plumber's avec une petite quantité de vula con una pequeña cantidad grease.
Página 11
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura **To prevent scald injury, the maximum output tem- perature of the shower valve must be no higher than 120°F (49°C).
Página 12
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija 2.5 mm 2.5 mm...
Página 14
Modify the diverter to allow simultaneous use of both functions / Modifiez l'inverseur pour permettre l’usage simultané des deux fonctions / Modifique el diverter para permitir el uso simultáneo de ambas funciones English Français Español Do not carry out this modifica- Ne pas exécuter cette modifica- No lleve a cabo esta modifi- cación si:...
Página 15
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 4 mm 4 mm 24 mm 4 mm 24 mm...
Página 16
User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrar abierto ouvert abierto cold froid chaud chaud frío caliente caliente 100° F >100° F...
Página 17
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water — Supply pressure inadequate — Check water pressure — Cartridge filters dirty — Clean the filters — Showerhead or handshower filter — Clean the filter dirty Crossflow: hot water forced into — Check valves dirty or worn —...
Página 18
Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau — Pression d´alimentation insuffisante — Contrôlez la pression — Filtre de l´élément thermostatique — Nettoyez les filtres encrassé — Joint-filtre de douchette encrassét — Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude —...
Página 19
Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua — presión insuficiente — comprobar presión — filtro del termoelemento sucio — limpiar filtro — filtro de la ducha sucio — limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua cali- —...
Página 20
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Página 21
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. •...
Página 24
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, United States or in Canada.