Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GB
Compact hose reels for use with compressed air. These hose reels are made
of moulded steel and are electrostatic powder painted. A locking mechanism
allows to uncoil the hose and lock it at the desired length. The locking
mechanism is released by gently pulling the hose, which is automatically
recoiled.
Do never exceed the max working pressure (see technical information).
E
Enrolladores compactos para uso con aire comprimido. Estos enrolladores
están fabricados con acero y están pintados con pintura en polvo
electrostática. Un mecanismo de bloqueo permite sacar la manguera y
bloquearla a la longitud deseada. El mecanismo de bloqueo se libera sacando
suavemente la manguera, la cual se recoge automáticamente.
Nunca sobrepase la presión máxima (ver datos técnicos).
F
Enrouleurs compacts pour usage exclusif avec de l'air comprimé. Ces derniers
sont en acier et sont peints avec de la peinture (électrostatique) Époxy. Un
système de blocage permet de dérouler le flexible et de le régler à la
longueur désirée. Ce système de blocage automatique peut être désactivé en
tirant légèrement sur le flexible qui s'enroulera automatiquement. Ne jamais dépasser la pression maximum (voir
l'aparté des caractéristiques techniques).
D
Kompakter Schlauchaufroller für Druckluft aus geprägtem Stahlblech mit elektrostatischer Pulverbeschichtung. Ein
Schlauchstopper ermöglicht das Fixieren des Schlauches in jeder gewünschten Länge. Durch leichtes Ziehen am
Schlauch wird die Sperre wieder gelöst und der Schlauch rollt sich automatisch auf.
Bitte unbedingt den maximalen Arbeitsdruck gem. techn. Information beachten.
GB
The hose reel can be wall mounted or mounted on the ceiling, see figure 2 and 3.
The hose reel must be installed at a minimum height of 2.5 m over the floor.
NOTE:
Install the hose reel on a solid wall or ceiling with a smooth surface using two ø 8 mm screws.
Do always connect the hose reel to the air line by means of a flexible hose.
Install an air shut off valve between the line and the hose reel for safety and for ease of maintenance.
The manufacturer declines all responsibility of injury or damages caused by an incorrect installation.
IMPORTANT:
E
El enrollador se puede montar en la pared o en el techo (ver figura 2 y 3).
NOTA:
El enrollador se debe instalar a una altura mínima de 2,5 m sobre el suelo.
Instale el enrollador en una pared o techo resistente, en una superficie lisa usando dos tornillos de ø 8 mm de
diámetro.
Conecte siempre el enrollador a la línea de aire por medio de una manguera flexible.
Instale una válvula de corte entre la línea y el enrollador por seguridad y facilidad de mantenimiento.
El fabricante declina toda responsabilidad ante lesiones o daños provocados por una instalación
IMPORTANTE:
incorrecta.
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
COMPACT HOSE REEL FOR AIR
ENROLLADOR COMPACTO PARA AIRE
ENROULEUR COMPACT POUR AIR
KOMPAKT-SCHLAUCHAUFROLLER FÜR DRUCKLUFT
Technical service guide
Guía de servicio técnico
Guide d'instructions et pièces de rechange
Technische Bedienungsanleitung
Description/ Descripción/ Description/ Beschreibung
Installation/ Instalación/ Installation/ Installation
Part nº/ Cód./ Réf./ Art. Nr.:
500110, 500111
850809
R05/04
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Samoa 500110

  • Página 1 El fabricante declina toda responsabilidad ante lesiones o daños provocados por una instalación IMPORTANTE: incorrecta. 850809 R05/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Página 2 Lubrique la rótula y el eje con aceite por el agujero hexagonal en la carcasa. 850809 R05/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Página 3 Adjust the spring load if necessary. Lubricate and mount the swivel. 850809 R05/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Página 4 Montage erfolgt durch Aus- und Einrollen des Schlauches. Falls nötig, die Federkraft noch anpassen, das Gelenk montieren und evtl. ölen. 850809 R05/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Página 5 500111 Luft 20 bar/ 280 psi 3/8”- 3/8” BSP M 10x14 mm 10 m 850809 R05/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Página 6 Hose 10x14 L=10 m Manguera 10x14 L=10 m Flexible 10x14 L=10 m Schlauch 10x14 L=10 m 850809 R05/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Página 7 Pedro E. Prallong Alvarez Production Director Director de Producción Directeur de Production Produktionsleiter Produktieleider 850809 R05/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...

Este manual también es adecuado para:

500111