Descargar Imprimir esta página

Samoa 506 Serie Guía De Servicio Técnico Y Recambios

Enrollador de aluminio

Publicidad

Enlaces rápidos

Description / Descripción / Description / Beschreibung / Descrição
310 mm (12.20")
220 mm (8.66")
480 mm (18.90")
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
ALUMINIUM REEL 506 SERIES
ENROLLADOR DE ALUMINIO - SERIES 506
ENROULEUR ALUMINIUM - SÉRIE 506
AUTOMATIK SCHLAUCHAUFROLLER - OFFEN, SERIE 506
CARRETEL DE ALUMÍNIO - SERIE 506
Spare parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambios
Guide d'instructions et pièces de rechange
Bedienungsanleitung und Teileliste
Manual de Serviços Técnicos e Reposições
Ø 10 mm (0.39")
Ø 10 mm (0.39")
195 mm (7.68")
Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr. / Cód.:
506 XXX
EN
Open hose reel for air, water (cold or hot; high or low pressure),
antifreeze, vacuum, lubricants, grease and other fluids depending
on model.
Hose can be extended to the desired length and latched with the
mechanism.
By pulling the hose, the latch is released and the hose is automatically
rewound.
ES
Enrollador de manguera abierto para aire, agua (fría o caliente; alta
o baja presión), anticongelante, aplicaciones de vacío, detergentes,
lubricantes, grasa y otros fluidos según modelos.
Al tirar de la manguera, esta se desenrolla pudiendo bloquearse a la
longitud deseada por acción de un trinquete.
Para recoger la manguera, basta con tirar ligeramente de ella para
que sea recogida automáticamente.
FR
Enrouleur ouvert pour l'air, l'eau (froide ou chaude; haute ou basse
pression), antigel, applications sous vide, détergents, lubrifiants ou
graisse selon le modèle.
Le flexible peut être déroulé à la longueur désirée et verrouillé avec
le mécanisme à cliquet. Pour enrouler le flexible, il suffit de tirer
légèrement celui-ci jusqu'à ce que le verrou soit libéré et qu'il soit
automatiquement rembobiné.
DE
Offene Schlauchaufroller für Öl, Fett, Luft, Wasser (kalt oder heiss;
nieder– oder hochdruck), Frostschutz, Scheibenwischerflüssigkeit,
AdBlue
und andere leicht aggresive Flüssigkeiten, Modell abhängig.
®
Durch Ziehen am Schlauch wickelt sich dieser ab und kann durch
Betätigung eines Sperrmechanismus wieder blockiert werden.
Der Schlauch rollt sich automatisch auf, indem der Sperrmechanismus
durch leichtes Ziehen am Schlauch gelöst wird.
PT
Carretel com retração automática, aberto, base simples para
mangueira, para ar, água (fria ou quente); alta ou baixa pressão,
fluidos de arrefecimento e óleo lubrificante. Estrutura em alumínio e
suporte para mangueira em ABS.
1
R. 10/15 850 812

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Samoa 506 Serie

  • Página 1 ABS. 480 mm (18.90") 195 mm (7.68") R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 2 O uso com fluidos não indicados podem causar graves danos. 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 3 Os carreteis também podem ser montados em unidades móveis (fig. 4). R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 4 6. Retirer le serre-joints. Sie den Schlauchstopper. 6. Lösen Sie die Arretierung. 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 5 (see “Spring load adjustment”). del apartado “Ajuste de la tensión del resorte”. R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 6 7. Se necessário ajustar a tensão da mola. Seguir as instruções no paragrafo “Ajuste de tensão da mola”. Fig. 7 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 7 6. Ziehen Sie den Schlauch fest genug, um ihn anschließend aufrollen zu lassen (Fig. 9). Fig. 8a R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 8 (fig. 14). 4. Repita los pasos anteriores si necesita menos tensión. 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 9 4. Repetir os passos acima, caso necessite de menos tensão na mola. R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 10 4. Coloque la nueva rótula y realice los pasos anteriores en sentido inverso. 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 11 4. Colocar o novo giratório e fazer os passos anteriores no sentido contrário. R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 12 3. Repetir os passos anteriores em sentido inverso para fixar o novo conjunto do trinquete. 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 13 Mola do trinquete está danificada. Substituir o conjunto do trinquete. R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 14 941105 852600 941006 852601 942106 852602 750439 850611 942061 850610 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 15 Severe spring (15 m - 49' HD) 850313 High spring (15 m - 49' HD) R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 16: Descripción

    850311 Resorte (15 m - 49' HD) 850313 Resorte (15 m - 49' HD) 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 17 850311 Ressort renforcé (15 m - 49' HD) 850313 Ressort grande longueur (15 m - 49') R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 18 850311 Feder - verstärkt (15 m - 49') 850313 Feder - extra verstärkt (15 m - 49') 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 19 850311 Mola para carretel (15 m - 49' HD) 850313 Mola para carretel (15 m - 49') R. 10/15 850 812 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Página 20 Pedro E. Prallong Álvarez Production Director Director de Producción Directeur de Production Produktionsleiter 850 812 R. 10/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...