Mantenimiento; Especificaciones - Milwaukee 4270-20 Manual Del Operador

Prensa taladradora electromagnetica compacta
Ocultar thumbs Ver también para 4270-20:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ni ninguna otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
se encuentran daños, haga que le reparen la her-
ramienta antes de usarla. Las herramientas mal
mantenidas son la causa de muchos accidentes.
• Mantenga las herramientas de corte limpias
y afi ladas. Es menos probable que se atasquen
las herramientas de corte con fi los afi lados que se
mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.
• Use la herramienta eléctrica, los accesorios y
las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones
y de la manera para la que dicha herramienta
eléctrica en particular fue diseñada, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea
que se va a realizar. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquel-
las para las que se diseño podría resultar en una
situación peligrosa.

MANTENIMIENTO

• Haga que un técnico calificado realice el
mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
• Siempre use una amarra de seguridad cuando
taladre superfi cies elevadas o superfi cies ver-
ticales (consulte "Amarra de Seguridad" en la
sección "Operación"). El montaje puede liberarse.
• Limpie la superfi cie antes de acoplar el soporte
del taladro a la superfi cie de trabajo. La pintura,
el óxido, las incrustaciones o las superfi cies irregu-
lares disminuyen el poder de sujeción del imán.
Las virutas, las rebabas, el polvo y otro tipo de ma-
teria extraña en la superfi cie de la base del imán
pueden también disminuir el poder de sujeción.
• No acople la base magnética a acero inoxid-
able de grado no magnético. La base magnética
NO sujetará ningún objeto. La prensa taladradora
electromagnética se acopla magnéticamente a
material ferroso de 9,5 mm (3/8") o más grueso.
No la utilice en material de menor grosor.
• Las conexiones en húmedo producen sacu-
didas eléctricas. Si el enchufe o las conexiones
se mojan, desconecte la energía del receptáculo
antes de desenchufar la unidad. Evite que el lu-
bricante de corte se derrame por el cordón y entre
en contacto con el receptáculo, las conexiones del
cordón prolongador o el enchufe de la herramienta.
Cada vez que se enchufe la herramienta, levante
el cordón prolongador o acople las conexiones de
la caja y prepare un desvío para el goteo.
• Lleve protectores auditivos cuando use la
broca de impacto. La exposición a ruido puede
producir la pérdida de la audición.
• Agarre la herramienta por los asideros aisla-
dos cuando realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto
con cables ocultos o con su propio cable. El
contacto con un cable "con corriente" hará que las
partes de metal expuesto de la herramienta pasen
la corriente y produzcan una descarga al operador.
• Guarde las etiquetas y placas de especifi cacio-
nes. Éstas tienen información importante. Si son
ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en
contacto con un centro de servicio de MILWAU-
KEE para una refacción gratis.
• ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo
resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmer-
ilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se sabe ocasionan cáncer, defectos congé-
nitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:
• plomo proveniente de pinturas con base de plomo
• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y
• arsénico y cromo provenientes de madera quími-
camente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición
varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje en
un área bien ventilada, y utilice equipo de seguri-
dad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra
el polvo que hayan sido especialmente diseñadas
para fi ltrar partículas microscópicas.
• Amarra de Seguridad
A. No utilice cerca de acidos o agentes
blanqueadores.
B. No utilice para efectuar levantamientos por
encima de la cabeza.
C. No utilice la amarra si la malla ha sufrido cortes.
D. La malla debe quedar protegida de los bores
afi lados.
E. Todos los accesorios deben colocarse en linea
con la direccion del tiro para la capacidad
nominal.
SIMBOLOGÍA
Doble aislamiento
Amperios
Volts
Corriente alterna
Corriente continua o alterna
No de revoluciones de carga
por minuto (RPM)
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
¡PELIGRO! A fi n de reducir el
riesgo de lesionarse, mantenga
siempre las manos, los trapos, la
ropa, etc. alejados de las partes
móviles y de las virutas. No trate
de remover las virutas mientras la
cortadora esté girando. Las viru-
tas son afi ladas y pueden tirar de
objetos hacia las partes móviles.
20

ESPECIFICACIONES

Volts
rpm
Cat. No.
de ca
Amperios
sin carga
4270-20
120
9.0
450
*Requiere el uso de un adaptador para portabrocas de 13 mm (1/2"), consulte la sección "Accesorios".
DESCRIPCION FUNCIONAL
2
1
3
6
7
17
16
15
13
14
8. Mango de avance
1. Motor del taladro
2. Guía de deslizamiento
9. Agarre
10. Alojamiento
3. Almacenamiento para la llave
(incluye llaves hexagonales de
11. Cordón
3/32" y 3/16")
12. Amarra de seguridad
4. Perilla de tope
13. Base magnética
5. Piñón
14. Espaciador
6. Anillo central
15. Husillo del taladro
7. Tornillo del mango
16. Abrazadera de soporte
CARACTERISTICAS
Bloqueo de Línea
El bloqueo de línea evita que el motor del taladro
arranque cuando se aplica potencia de línea al
sistema por primera vez o luego de una pérdida
momentánea de potencia. Para restablecer la her-
ramienta, gire el interruptor del imán a la posición
"OFF" y el interruptor de encendido/apagado del
taladro a la posición "OFF".
Diámetro interior
del husillo
*Broca helicoidal
HSS Cutter
19 mm (3/4")
13 mm (1/2")
38 mm (1-1/2")
18
21
19
20
8
9
22
10
11
12
5
17. Depósito del lubricante de
corte
18. Panel de control
19. Luz indicadora del imán
20. Interruptor del imán
21. Interruptor de encendido/
apagado del taladro
22. Bomba de mano
Enclavamiento del Motor/Imán
El enclavamiento del motor/imán es una carac-
terística que evita la aplicación de potencia al
motor del taladro cuando el imán no se encuentra
energizado. El enclavamiento del motor/imán evita
además que el imán se desenergice mientras el
motor se encuentra en marcha.
21
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido