Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

HD18 HIWF
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee HD18 HIWF

  • Página 1 HD18 HIWF Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 STOP START...
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Página 6 LOCK...
  • Página 7 Store the battery pack where the temperature is below 27°C Use protective equipment. Always wear safety glasses when Authorized to compile the technical fi le. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to and away from moisture working with the machine. The use of protective clothing is retrieve old batteries to protect our environment.
  • Página 8 Check with forwarding company for further advice Vibrationsinformationen Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) MAINTENANCE ermittelt entsprechend EN 62841 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe components need to be replaced which have not been Schwingungsemissionswert a ...........
  • Página 9 Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist, reduzieren Sie WARTUNG die Schlagzeit. EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 + A11:2019 Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist, Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Euroasiatisches Konformitätszeichen EN 55014-1:2017:A11 2020 erhöhen Sie die Schlagzeit. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei EN 55014-2:2015 einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Öl, Schmutz, Rost oder andere Verunreinigungen an den...
  • Página 10 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou enfi chable d’une taille incorrecte ou d’accessoires ne ...000001-999999 avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système résistant pas aux chocs réduit le couple de serrage. Système de fi xation ..............
  • Página 11 La polvere che si produce durante il lavoro è spesso Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero Portare un´adeguata mascherina protettiva. batterie usate.
  • Página 12 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio durata di percussione. Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il Olio, sporcizia, ruggine o altre impurità sulle fi lettature o...
  • Página 13 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los • Acoplamiento giratorio / enchufable - El uso de un Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de acoplamiento giratorio o enchufable de un tamaño Número de producción ............
  • Página 14 Número de impactos MANTENIMIENTO Tensión ATENÇÃO Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, Corriente continua EN 62841 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio provisoriamente o esforço vibratório.
  • Página 15 PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA SYMBOLE Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo acessórios não resistentes ao impacto reduz o torque de doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de aperto. No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de ATENÇÃO! PERIGO! acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Página 16 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in toebehoren vermindert het aandraaimoment. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke aanraking komen. Draag derhalve een geschikt • Gebruik van toebehoren en verlengstukken – al recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Página 17 fi gurer og specifi kationer, som følger med Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). sikkerhedsinstruktionerne. dette el-værktøj. En manglende overholdelse af alle Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat nedenstående anvisninger kan medføre elektrisk stød,...
  • Página 18 Det drejningsmoment, som er nødvendigt til at løsne et beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se fastgørelsesmiddel, ligger i gennemsnit på 75 % til 80 % af forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHS), brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 19 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller • Bruk av tilbehør og forlengelser - Avhengig av tilbehør vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og transport av farlig gods. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig eller forlengelser kan tiltrekningsmomentet til hørselsvern er anbefalt. slagskrunøkkelen reduseres.
  • Página 20 Som skyddsutrsutning Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask, Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och Tools för återvinning. Euroasiatisk samsvarsmerke hörselskydd.
  • Página 21 önskade reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall åtdragningsmomentet. Denna sladdlösa och laddningsbara slagskruvdragare kan bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Kontrollera åtdragningsmomentet med en manuell användas universellt både för att ta loss och skruva i kundtjänstadresser).
  • Página 22 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN HD 18 HIWF RUUVAAMISTEKNIIKKAA kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä Tuotantonumero ................... 4472 03 05... Mitä pitempään pulttia, ruuvia tai mutteria kuormitetaan vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä ....................
  • Página 23 ......18 V Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (3,0 Ah) ........3,0 kg Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την εργασία ....-18°C ... +50 °C varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Συνιστώμενοι...
  • Página 24 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες αριθμό παραγόντων, συμπεριλαμβανομένων των Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò). στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee ακόλουθων. áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών...
  • Página 25 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. • Vida/Somun - Sıkma momenti, vidanın/somunun çapına, • Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek uzunluğuna ve mukavemet sınıfına göre değişebilir. Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa karayoluyla taşıyabilirler.
  • Página 26 Avrasya uyumluluk işareti Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. použití součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a se u vašeho obchodníka s nářadím. neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu.
  • Página 27 ÚDRŽBA Počet úderů EN 62841-2-1:2018 + A11:2019 v závislosti na stavu styčných ploch. EN 55014-1:2017:A11 2020 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Při lehkých šroubovacích pracích používejte relativně malý Napětí EN 55014-2:2015 Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte utahovací...
  • Página 28 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa obuvi, ako sú protiprašná maska, ochranné rukavice, pevná násuvného nadstavca s nesprávnou veľkosťou alebo alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu a nekľzajúca obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu. používanie príslušenstva, ktoré nie je odolné proti rázom, starých výmenných akumulátorov, ktorá...
  • Página 29 Niepewność K=....................1,5 m/s Napätie náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Jednosmerný prúd OSTRZEŻENIE brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 62841 V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre...
  • Página 30 Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani dokręcenia zaleca się sprawdzić konfi gurację za należy przed użyciem naładować. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje pomocą klucza dynamometrycznego. było wymienić części, które nie zostały opisane, należy W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów...
  • Página 31 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ HD 18 HIWF Az M18 elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat • A rögzítőelemek állapota – Szennyezett, korrodált, száraz, kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne vagy lekent rögzítőelemek befolyásolhatják a meghúzási Gyártási szám....................4472 03 05... használjon más rendszerbe tartozó...
  • Página 32 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, Feszültség OPOZORILO melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN 62841 normiranem merilnem postopku in lahko služi szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Egyenáram medsebojni primerjavi električnih orodij.
  • Página 33 Število udarcev Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih AKUMULATORJI Napetost zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Winnenden, 2020-11-03 Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Enosmerni tok pred uporabo naknadno napolnite.
  • Página 34 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno umetka pogrešne veličine ili primjena pribora koji je smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija neotporan na udare, reducira zakretni moment privlačenja. Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi odgovarajuće okolini.
  • Página 35 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati svārstību emisijas vērtība a ..............11,3 m/s h,ID zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Nedrošība K=....................1,5 m/s Napon brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje Istosmjerna struja UZMANĪBU...
  • Página 36 APKOPE samaziniet trieciendarbības laiku. Tukšgaitas apgriezienu skaits Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Ja pievilkšanas griezes moments ir nav pietiekams, ATBILSTĪBA CE NORMĀM Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru paaugstiniet trieciendarbības laiku.
  • Página 37 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite visada užsidėkite apsauginius akinius. Rekomenduotina • Priedų ir ilgintuvų naudojimas – priklausomai nuo priedų į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką dėvėti apsaugines priemones: apsaugos nuo dulkių arba ilgintuvų smūginio veržliasukio užsukimo momentas sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai respiratorius, apsaugines pirštines, kietus batus neslidžiais...
  • Página 38 Sūkių skaičius laisva eiga vektorsummmõõdetud EN 62841 järgi. TECHNINIS APTARNAVIMAS Maksimaalse suurusega kruvide ja mutrite pingutamine Taktų skaičius Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Vibratsiooni emissiooni väärtus a ..............11,3 m/s h,ID dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Määramatus K= ..............
  • Página 39 EN 62841-2-1:2018 + A11:2019 HOOLDUS Löökide arv EN 55014-1:2017:A11 2020 AKUD EN 55014-2:2015 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Pinge Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne EN IEC 63000:2018 tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, kasutamist. laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis Alalisvool Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
  • Página 40 домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы • Уровень заряда батареи - если батарея разряжена, то Ìîìåíò çàòÿæêè ..................610 Nm компании Milwaukee предлагают восстановление старых напряжение падает и момент затяжки уменьшается. Ìàêñèìàëüíûé ðàçìåð âèíòà / Ðàçìåð ãàéêè ......≥ M20 (12.9) / ≥ M24 (8.8) аккумуляторов, чтобы...
  • Página 41 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации за този електроинструмент. Aко използваният инструмент блокира, изключете Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Пропуските при спазване на приведените по-долу веднага уреда! Не включвайте уреда отново, докато В случае возникновения необходимости в замене, которая...
  • Página 42 Маслата, замърсяванията, ръждата или други ПОДДРЪЖКА Managing Director замърсители по резбара или под главата на крепежното Да се използват само аксесоари на Milwaukee и средство влияят на стойността на затегателния въртящ Упълномощен за съставяне на техническата резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Página 43 HD 18 HIWF Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri sau utilizarea de accesorii care nu sunt sufi cient de menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să rezistente la şoc reduce cuplul de strângere. Număr producţie ..............
  • Página 44 одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните INTREŢINERE процеси. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Marcă de conformitate eurasiatică Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме...
  • Página 45 отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги Совет: Се препорачува секогаш по прицврстувањето Подолг период неупотребувани комплети батерии да се Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. собираат старите батерии, со што ја штитат нашата да го проверите затезниот момент со...
  • Página 46 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ HD 18 HIWF ЕКСПЛУАТАЦІЯ Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; Номер виробу ....................4472 03 05... Вказівка: рекомендовано після закручування завжди зверніться до свого дилера........................4411 53 05...
  • Página 47 тривалий час, перед використанням необхідно Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, підзарядити. замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної сервісних центрів"). акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання...
  • Página 48 ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ HD 18 HIWF ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح رﺑط ﯾﻌﻣل ﯾدو ﯾ ًﺎ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر واﻟﺻواﻣﯾل ﻋﻧد ﻋدم ﺗوﻓر‬ 4472 03 05..................‫إﻧﺗﺎج...
  • Página 49 Copyright 2020 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4145 13...

Este manual también es adecuado para:

4472 03 054411 53 05