Descargar Imprimir esta página
Angelcare AC420 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para AC420:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sound Monitor
Moniteur de sons
Monitor de sonidos
* Canadian models display temperature in Celcius degrees.
Les modèles canadiens affichent la température en degrés Celcius.
Los modelos canadienses indican la temperatura en grados Celcius.
AC42
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE
À GARDER POUR RÉFÉRENCE
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO.
REFERENCE.
ULTÉRIEURE.
AC420 NA 19 12 2012

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Angelcare AC420

  • Página 1 Les modèles canadiens affichent la température en degrés Celcius. Los modelos canadienses indican la temperatura en grados Celcius. AC42 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE À GARDER POUR RÉFÉRENCE GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. REFERENCE. ULTÉRIEURE. AC420 NA 19 12 2012...
  • Página 2 EN - Sound Monitor ..........3 FR - Moniteur de son .
  • Página 3 Your Angelcare® Monitor’s components and special features ....... . .8...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS THIS PRODUCT CANNOT REPLACE RESPONSIBLE ADULT Parent Unit may pick up signals or interference from other nursery monitors in your area. Your monitor may even be SUPERVISION. This product is designed to aid in the mon- itoring of your child. When using the monitor, you must picked up by other households.
  • Página 5 2) Keep these instructions. The safety and operating 11) Unplug this appliance during lightning storms or when instructions should be retained for future reference. not used for long periods of time. 3) Heed all warnings – All warnings on the product and in 12) Servicing- Do NOT attempt to service this product the operating instructions should be adhered to.
  • Página 6 20) Antenna -The antenna used for this transmitter 3) Charge the batteries for 15 hours prior to first use. Be must be installed to provide a separation distance of at sure to have the monitor in the OFF position during this least 20 cm (7.9”) from all persons and must not be col- period.
  • Página 7 14) Discard ‘dead’ batteries as soon as possible since This device complies with part 15 of the FCC Rules. ‘dead’ batteries are more likely to leak in a product. If a Operation is subject to the following two conditions: battery has leaked or vented, it should be replaced imme- (1) This device may not cause harmful interference, and diately using protective gloves.
  • Página 8 YOUR ANGELCARE ® MONITOR’S COMPONENTS NURSERY UNIT RECHARGEABLE PARENT YOU WILL ALSO NEED : (TRANSMITTER) UNIT (RECEIVER) & CHARGER 4 AAA non-rechargeable batteries for the back-up power supply in the Nursery Unit (not included). 4 AAA RECHARGEABLE BATTERIES FOR PARENT UNIT 2 (Two) 7.5 volt AC adapters...
  • Página 9 4 EASY STEPS TO OPERATE YOUR ANGELCARE ® MONITOR STEP 1 STEP 2 Volume controls (up & down) Adapter socket Microphone Charger adapter sensitivity socket dial PARENT UNIT (RECEIVER) NURSERY UNIT (TRANSMITTER) • Insert 4 AAA NIMH rechargeable batteries (included) into •...
  • Página 10 ICONS ON YOUR ANGELCARE ® MONITOR ICON MEANING FUNCTION AND USE PARENT UNIT Power Press and hold to turn ON or OFF. Press to enter or exit the Channel Selection Mode. Channel key (8 channels) Push the channel button on the Parent Unit. The “--” symbol will appear along with the In Range icon which will flash.
  • Página 11 Increases and decreases the voice activation sensitivity. (Back of the Unit) Your Angelcare® monitor is equipped with a voice-activated system. The Nursery Unit will be activated and transmit sounds to the Parent Unit only when it captures sounds. The sensitivity dial allows controlling the level of sound picked up and transmitted by the Nursery Unit.
  • Página 12 AC POWER SOURCE: Use only the AC adaptors supplied with the NON-USE PERIODS: When not using the monitor for a short Angelcare ® Monitor. period, make sure to turn the units OFF before disconnecting them, otherwise the units will revert to the battery mode.
  • Página 13 Please contact your distributor. The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale or other proof that the monitoring system is within the warranty period. Angelcare ®...
  • Página 15 ® ......20 4 étapes faciles à suivre pour utiliser votre moniteur Angelcare ® ......21 Description des icônes .
  • Página 16 CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION Ce moniteur utilise des fréquences publiques pour trans- RESPONSABLE D’UN ADULTE. Ce produit est conçu pour mettre ses signaux. L’unité des parents pourrait capter aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation des signaux ou des interférences provenant d’autres du moniteur, vous devez aussi fournir la supervision moniteurs pour bébés dans votre voisinage.
  • Página 17 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ contre quelque chose. Portez une attention particulière aux fiches et aux prises, aux réceptacles et aux endroits IMPORTANTES où les fils sortent du produit. 1) Lire ces instructions. Toutes les instructions de sécurité 10) Accessoires – N’utilisez que des accessoires recom- devraient être lues avant d'utiliser ce produit.
  • Página 18 17) Alimentation électrique – N’utilisez que des prises vous que les deux unités sont éteintes lorsqu’elles ne sont électriques de 110-120 volts AC. pas utilisées. Si vous captez des interférences, changez de canal sur les deux unités. 18) Surcharge – NE surchargez PAS les prises murales, les rallonges ou les prises multiples, ceci pourrait présen- DIRECTIVES IMPORTANTES SUR ter des risques d’incendie ou de décharge électrique.
  • Página 19 9) N’essayez PAS de recharger des piles qui ne sont pas INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ conçues pour être rechargées, qu'elles soient fournies avec l’appareil ou identifiées pour être utilisées avec ce produit. Les piles pourraient déverser un électrolyte cor- rosif ou exploser. Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur 10) Ne tentez PAS de remettre à...
  • Página 20 LES COMPOSANTES DE VOTRE MONITEUR ANGELCARE ® UNITÉ DU NOURRISSON UNITÉ DES PARENTS RECHARGEABLE VOUS AVEZ AUSSI BESOIN DE : (ÉMETTEUR) (RÉCEPTEUR) ET CHARGEUR 4 piles AAA non rechargeables pour l’unité du nourrisson, en cas de panne de courant (non incluses).
  • Página 21 4 ÉTAPES FACILES À SUIVRE POUR UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE ® ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Contrôle du volume (augmenter, diminuer) Raccord de l’adaptateur Cadran de réglage de la sensibilité du micro Raccord de l’adaptateur UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR) UNITÉ DU NOURRISSON (ÉMETTEUR) •...
  • Página 22 ICÔNES SUR VOTRE MONITEUR ANGELCARE ® ICÔNES SIGNIFICATION FONCTION ET UTILISATION UNITÉ DES PARENTS Appuyer et tenir enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité. Mise en marche Sélecteur de canal Appuyer pour sélectionner le mode «changement de canal». Appuyer sur le bouton CH sur l'unité des parents. Le symbole «--»...
  • Página 23 Détecteur de portée portée de transmission. Un son sera aussi émis. Votre moniteur Angelcare® est muni d’un indicateur de dépassement de portée. Pour activer cette fonction, glisser l’aile droite vers le haut. Cela vous informera si la distance entre les deux unités est trop grande pour permettre la réception.
  • Página 24 Faites passer les cordons là où personne ne peut • Le moniteur Angelcare® utilise les ondes publiques pour marcher dessus et où ils ne peuvent être coincés ou écrasés par un objet.
  • Página 25 Angelcare ® garantit au propriétaire initial de ce produit, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial, que le Moniteur de son Angelcare ® (modèle AC420) ne comporte aucun défaut de matière et de fabrication. Si, pendant la période d’un an, le dispositif de surveillance ne fonctionne pas adéqua- tement lorsque utilisé...
  • Página 27 4 pasos sencillos para utilizar tu monitor Angelcare® ....... . .
  • Página 28 ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA Este monitor utiliza ondas públicas para transmitir SUPERVISIÓN RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este pro- señales. La unidad de los padres puede captar señales o ducto está diseñado para ayudar en la supervisión de su interferencias de otros monitores de guardería en su área.
  • Página 29 INSTRUCCIONES IMPORTANTES receptáculos de conveniencia y en el punto por donde salen del producto. DE SEGURIDAD 10) Accesorios - Sólo use aditamentos/accesorios especi- ficados por el fabricante. NO coloque este producto sobre 1 ) Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable.
  • Página 30 17) Fuentes de alimentación: utilice SOLAMENTE con INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD tomacorrientes de CA de 110-120 voltios eléctricos. IMPORTANTES SOBRE EL 18) Sobrecargar - NO sobrecargue las tomas de corriente, USO DE BATERÍAS cables de extensión o receptáculos integrales, ya que esto puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléc- 1) Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías especificado trica.
  • Página 31 10) NO intente rejuvenecer las baterías suministradas o Unidos. El propósito de estas limitaciones es brindar una identificadas para su uso con este producto calentán- protección razonable contra interferencias perjudiciales dolas. La liberación repentina de electrolitos de la batería en el hogar. Este producto genera, usa y puede irradiar puede ocurrir, causando quemaduras o irritación en los energía de frecuencia radioeléctrica y, si no se le instala y ojos o la piel.
  • Página 32 LAS PIEZAS DE TU MONITOR ANGELCARE® UNIDAD DEL BEBÉ UNIDAD DE LOS PADRES RECARGABLE TAMBIÉN NECESITARAS: (RECEPTOR) Y CARGADOR (TRANSMISOR) 4 AAA pilas no recargables para la unidad del bebé para energía de repuesto (no incluidas). 4 PILAS AAA RECARGABLES...
  • Página 33 4 PASOS SENCILLOS PARA UTILIZAR TU MONITOR ANGELCARE®. PASO 1 PASO 2 Control de volumen (más y menos). Adaptador de corriente Dial de sensibilidad del micrófono Cargador-adapta- dor de corriente UNIDAD DEL BEBÉ (TRANSMISOR) UNIDAD DE LOS PADRES (RECEPTOR) • Poner pilas normales 4 AAA (no incluidas) en la unidad del •...
  • Página 34 Descripción de los iconos Iconos. Nombre. Funciones. UNIDAD DE LOS PADRES. Mantener apretado el botón para encender o apagar. Encendido Botón de canal (8 canales) Apretar para entrar o salir del Modo Selección de Canal. Empujar el botón de canal en la unidad de los padres; el símbolo “--” aparecerá junto con el icono de rango que estará...
  • Página 35 Dial de sensibilidad del Aumenta y disminuye la sensibilidad de activación por voz. Tu monitor Angelcare® tiene un sistema de activación por voz. La unidad del bebé se micrófono (pie de la unidad). activara y transmitirá sonidos a la unidad de los padres solamente cuando capte sonidos.
  • Página 36 Angelcare®. • El monitor Angelcare® utiliza ondas publicas para transmitir PROTECCIÓN DEL CABLE: Evita posibles daños en los cables del señales. La unidad de los padres podría coger otras señales o adaptador.
  • Página 37 Esta garantía no es aplicable para productos que se han estropeado como resultado de un mal mantenimiento, accidentes, mala alimentación eléctrica o otro mal uso. La garantía también quedara anulada si el dueño repara o modifica el producto en cualquier forma. Angelcare® no se hace responsable de ninguna incidencia o daños consecuentes con respecto a este producto.
  • Página 39 1-877-281-8827 angelcare@cdecinc.ca The ANGELCARE trademark is a registered trade mark of the Angelcare Development Inc. La marque ANGELCARE est une marque enregistrée propriété de Les Développements Angelcare Inc. La marca ANGELCARE es una marca registrada de Angelcare Development Inc.