Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRAMTID
PT
ES
GR
NL
DOV8/2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKEA FRAMTID DOV8/2

  • Página 1 FRAMTID DOV8/2...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4 Utilização diária Ligação eléctrica Tabela de cozedura Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para um Nota sobre o revestimento de esmalte funcionamento correcto do aparelho, leia As alterações de cor no revestimento de...
  • Página 5 PORTUGUÊS Montagem Advertência Cumpra cuidadosamente as instruções para as ligações eléctricas. • Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue Nota relativa à acrilamida um aparelho danificado. Se necessário, Importante De acordo com os conhecimentos contacte o fornecedor.
  • Página 6 PORTUGUÊS Acessórios do forno Tabuleiro para reco- Tabuleiro para bolos Grelha Sonda de carne lha de gorduras Botões escamoteáveis O aparelho está equipado com botões esca- moteáveis. Pode recolher os botões escamo- teáveis para o interior do painel de controlo quando o forno estiver desligado.
  • Página 7 PORTUGUÊS Regular a função do forno Desligue o aparelho Rode o botão de comando para as funções de Rode os botões de comando das funções do forno (consulte "Descrição do produto") no forno e da temperatura para a posição de sentido dos ponteiros do relógio.
  • Página 8 PORTUGUÊS Função do for- Utilização Grelha com ar quente – a grelha e a ventoinha do forno funcionam alter- nadamente e circulam ar quente em redor dos alimentos. Para cozinhar pedaços grandes de carne. Indicador de corrente Segurança para crianças mecânica O indicador de corrente (consulte "Descrição O aparelho é...
  • Página 9 PORTUGUÊS Símbolo Função Descrição Cronómetro Para regular o cronómetro. Ouve-se um sinal quando o tempo termina Relógio Regular o tempo Sonda de carne Mede a temperatura de núcleo enquanto assa pedaços de carne de maiores dimensões Visor da hora e da temperatura da sonda de carne Indicadores de funções Tecla "...
  • Página 10 PORTUGUÊS Tabela de cozedura Forno superior Temperatu- Tempo de Função do for- Peso (kg) Alimentos Nível ra do forno cozedura (°C) (min) 0,25 Biscoitos 170 - 190 10-20 Bolo instantâneo 150 - 170 50-70 Pão branco 170 - 180 40-50 Peixe 160 - 180 20-30...
  • Página 11 PORTUGUÊS puxador até que esteja completamente aberta. Manutenção e limpeza Advertência Antes de o limpar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Advertência Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com jactos de vapor ou ou agentes de limpeza de alta pressão.
  • Página 12 PORTUGUÊS Para voltar a colocar as guias laterais, siga as instruções no sentido inverso. Importante As extremidades arredondadas das hastes guia têm de ficar viradas para a frente. Mudar a luz do forno e limpar a tampa do vidro Advertência Antes de mudar a luz do forno (consulte a "Descrição do Segure o painel de produto"), desactive o aparelho e desligue-o...
  • Página 13 PORTUGUÊS O que fazer se… Problema Possível causa SOLUÇÃO O forno não está a fun- As definições necessárias não verifique se a função de cozedura cionar foram definidas e a temperatura estão seleccio- nadas O forno não está a fun- O aparelho não está...
  • Página 14 PORTUGUÊS Elemento superior de aquecimento Forno superior: 1100 W Forno principal: 900 W Resistência do Grill Forno superior: 1000 W Forno principal: 1750 W Cozedura tradicional Forno superior: 2200 W Forno principal: 2000 W Aquecimento inferior 1100 W Grelhar 1850 W Grelhador completo Forno superior: 2200 W Forno principal: 2750 W...
  • Página 15 PORTUGUÊS • Os fornos de encastrar e as placas integra- pode combinar aparelhos do mesmo fabri- das estão equipados com sistemas de liga- cante. ção especiais. Por motivos de segurança, só Ligação eléctrica Advertência A instalação eléctrica só • Não utilize fichas, conectores e cabos de deve ser efectuada por um electricista extensão multi-vias.
  • Página 16 Apa- cidirá, consoante o que determinar adequa- relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece- do, se a situação em questão está abrangida ba a denominação LAGAN, sendo que nesse por esta garantia.
  • Página 17 Contudo, se a 2. solicitar esclarecimentos relativamente à IKEA efectuar a entrega do produto na mo- instalação do aparelho IKEA no mobiliário rada de entrega do cliente, os eventuais de cozinha IKEA. O serviço não prestará...
  • Página 18 Consulte sempre os números e o número do artigo IKEA (código de 8 dígi- indicados na brochura do aparelho específico tos) para cada aparelho adquirido.
  • Página 19 Instalación Uso diario Conexión eléctrica Tablas de cocción Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el • Para evitar lesiones personales y daños al funcionamiento correcto del aparato, lea...
  • Página 20 ESPAÑOL • Retírese del horno siempre que abra la • No cambie las especificaciones ni modifique puerta, ya sea al cocinar o al terminar la este producto en modo alguno. Podría sufrir cocción, para dejar salir el vapor o el calor lesiones personales o dañar el aparato.
  • Página 21 ESPAÑOL Accesorios del horno Grasera Bandeja para hor- Parrilla Sonda de temperatu- near ra interna Mandos de control Push-Pull Este aparato va provisto de mandos de control de tipo empujar/tirar, que se hunden total- mente en el panel de control cuando el horno no está...
  • Página 22 ESPAÑOL Uso diario Encendido del aparato Desconexión del aparato Ajuste la función y temperatura del horno. Gire los mandos de funciones del horno y de la temperatura hasta la posición de apagado. Ajuste de la función del horno Gire el mando selector de las funciones del horno hacia la derecha (consulte "Descripción del producto").
  • Página 23 ESPAÑOL Función del horno Grill: para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas. Grill potente: se enciende el gratinador completo. Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor. Para hacer tostadas. Grill + ventilador: la resistencia del grill y el ventilador del horno funcionan de forma alterna para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos.
  • Página 24 ESPAÑOL Funciones de reloj Símbolo Función Descripción Duración de la cocción Permite programar el tiempo de funcionamiento del horno Fin de la cocción Permite ajustar la hora de apagado del horno Duración y Fin de cocción Permite retrasar la puesta en marcha del apa- combinadas rato Avisador...
  • Página 25 ESPAÑOL 4. Utilice las teclas " + " / " - " para ajustar la 7. Retire la sonda de temperatura. temperatura interna que desee. Puede Temperaturas internas recomendadas elegir una temperatura mínima de 30 °C y 50 °C Rare una máxima de 99 °C.
  • Página 26 ESPAÑOL Peso (kg) Alimento Función del Nivel Temperatu- Tiempo de horno ra del horno cocción (°C) (min) Pollo 180 - 200 50-60 Pavo/ganso 170 - 190 120-150 Pato 180 - 200 70-100 Faisán 170 - 190 70-80 Conejo 170 - 190 50-70 Advertencia No forre el horno con papel cuando abra la puerta abatible del horno.
  • Página 27 ESPAÑOL 90° Levante y gire las Abra completamen- Sujete el panel de palancas de las dos te la puerta del horno cristal por la parte y sujete las dos bisa- bisagras. superior y tire hacia gras. arriba para sacarlo de la junta. Limpie el cristal de la puerta con agua y jabón.
  • Página 28 ESPAÑOL del producto"), apague y desenchufe el aparato. Separe los carriles de Desenganche los ca- la pared del horno rriles por la parte 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y por la parte delante- posterior. retírela. Limpie la tapa de cristal. 2.
  • Página 29 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El LED del reloj comien- Se ha producido un corte de Ponga el reloj a cero za a parpadear y el vi- energía eléctrica. sor digital muestra "12.00" El visor digital muestra El enchufe de la sonda de tem- Inserte el enchufe de la sonda peratura no está...
  • Página 30 ESPAÑOL 5.100 W Potencia total Lámpara del horno 25 W Ventilador de refrigeración 22 W Número de funciones Consumo de energía estático 0,79 kWh Consumo de energía con carga estándar 0,79 kWh y resistencia inferior Consumo de energía con carga estándar 0,79 kWh y aire forzado 1) En la placa de datos técnicos se proporciona información sobre la conexión eléctrica, la tensión y la...
  • Página 31 La garantía tiene una validez de cinco (5) años más aparatos comprados en IKEA con fecha a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos anterior a 1 de agosto de 2007. que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará...
  • Página 32 IKEA. La ga- • El daño de las piezas siguientes: vitrocerá- rantía sólo es válida para aparatos de uso mica, accesorios, cestos de cubiertos y vaji- doméstico.
  • Página 33 ¿Cómo se aplica la legislación de los países? ¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio? La garantía de IKEA le otorga a Usted dere- chos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pue- den variar de un país a otro.
  • Página 34 Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Ηλεκτρική σύνδεση Πίνακες μαγειρέματος Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐ που χαράζουν ή αιχμηρές μεταλλικές ξύ‐...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ωστόσο, πρέπει να στέκεστε πάντα μακριά • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην από τη συσκευή όταν ανοίγετε την πόρτα τροποποιείτε το προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος του φούρνου κατά τη διάρκεια ή μετά το τραυματισμού και βλάβης της συσκευής. τέλος...
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Γενική επισκόπηση Διακόπτης λειτουργιών πάνω φούρνου Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας πάνω φούρνου Διακόπτης θερμοκρασίας πάνω φούρ‐ νου Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας πάνω φούρνου Οθόνη Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας κύριου φούρνου Διακόπτης λειτουργιών κύριου φούρνου Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας κύριου φούρνου Διακόπτης θερμοκρασίας κύριου φούρ‐ νου...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιεζόμενοι διακόπτες Η συσκευή παρέχεται με πιεζόμενους διακό‐ πτες. Μπορείτε να βυθίσετε τους πιεζόμε‐ νους διακόπτες ελέγχου στον πίνακα ελέγ‐ χου όταν είναι σβηστός ο φούρνος. Γυρίστε τους πιεζόμενους διακόπτες προς δεξιά για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία και τις λειτουργίες...
  • Página 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργίες πάνω φούρνου Λειτουργία Χρήση φούρνου Θέση απενεργοποίησης Λαμπτήρας φούρνου - ανάβει χωρίς ενεργοποίηση μιας λειτουργίας ψη‐ σίματος. Συμβατικό ψήσιμο - η θερμότητα προέρχεται από την πάνω και την κάτω αντίσταση. Για ψήσιμο σε ένα μόνο επίπεδο του φούρνου. Πλήρης...
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λυχνία ελέγχου λειτουργίας Μηχανική ασφάλεια για τα παιδιά Η ένδειξη τροφοδοσίας (ανατρέξτε στην ενό‐ Η συσκευή διαθέτει εγκατεστημένη και ενερ‐ τητα "Περιγραφή προϊόντος") θερμοκρασίας γοποιημένη ασφάλεια για την προστασία των ανάβει όταν ρυθμιστεί ο διακόπτης για τη λει‐ παιδιών. Η ασφάλεια βρίσκεται ακριβώς κά‐ τουργία...
  • Página 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Υπενθύμιση λεπτών Για τη ρύθμιση ενός σύντομου χρόνου. Ηχεί ένα σήμα μετά το πέρας του χρόνου Ρολόι Για ρύθμιση της ώρας Θερμόμετρο κρέατος Μετράει τη θερμοκρασία στον πυρήνα κατά το ψήσιμο μεγαλύτερων κομματιών κρέατος Ένδειξη ώρας και θερμοκρασίας θερμό‐ μετρου...
  • Página 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στην περίπτωση που δεν έχει ψηθεί αρκετά, Προτεινόμενες θερμοκρασίες πυρήνα επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα και ορί‐ 70 ℃ Καλά ψημένο στε υψηλότερη θερμοκρασία πυρήνα. Πίνακες μαγειρέματος Πάνω φούρνος Θερμοκρα‐ Χρόνος ψη‐ Λειτουργία Επί‐ Βάρος (kg) Τύπος φαγητού σία φούρ‐ σίματος...
  • Página 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην απλώνετε στο κατά το άνοιγμα της πόρτας. Μην αφήνετε φούρνο αλουμινόχαρτο και μην την πόρτα να ανοίξει και να πέσει - στηρίξτε τοποθετείτε ταψιά για λίπη ή ψησίματος στο την πόρτα από τη λαβή της μέχρι να ανοίξει κάτω...
  • Página 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση τζαμιών και πόρτας Για την τοποθέτηση των τζαμιών και της πόρτας: 1. Τοποθετήστε τα τζάμια στην υποδοχή τους κρατώντας τα υπό γωνία και, στη συνέχεια, κατεβάστε τα. 2. Κρατήστε το πλαίσιο της πόρτας και από 45° τις δύο πλευρές, ευθυγραμμίστε το με το εσωτερικό...
  • Página 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αλλαγή λαμπτήρα φούρνου και καθαρισμός 1. Περιστρέψτε το γυάλινο κάλυμμα αριστε‐ γυάλινου καλύμματος ρόστροφα και αφαιρέστε το. Καθαρίστε το γυάλινο κάλυμμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν να αλλάξετε το 2. Εάν απαιτείται, αντικαταστήστε τον παλιό λαμπτήρα του φούρνου (ανατρέξτε στην λαμπτήρα του φούρνου με ένα ανθεκτικό ενότητα...
  • Página 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν υπάρχει κάποια βλάβη, προσπαθήστε Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της αρχικά να αποκαταστήσετε μόνοι σας το συσκευής ή εκτέλεσης της εγκατάστα‐ πρόβλημα. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατό, σης από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό, η επί‐ επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με σκεψη...
  • Página 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορ‐ 0,79 kWh τίο και κάτω αντίσταση Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορ‐ 0,79 kWh τίο με εξαναγκασμένη κυκλοφορία αέρα 1) Πληροφορίες σχετικά με την ηλεκτρική σύνδεση, την τάση και τη συνολική ισχύ παρέχονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών (ανατρέξτε στην ενότητα "Περιγραφή προϊόντος"). Εγκατάσταση...
  • Página 47 Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN και την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν στην σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που IKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007. ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση...
  • Página 48 ξεις. Τα εξαρτήματα που αντικαθιστώνται πε‐ ότι έχουν προκληθεί από σφάλματα της ριέρχονται στην ιδιοκτησία της IKEA παραγωγής. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκε πρόβλημα; πρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού. Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA •...
  • Página 49 2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την εγκατά‐ σκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέας σταση της συσκευής IKEA στο έπιπλο υπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο εξου‐ κουζίνας IKEA. Η τεχνική εξυπηρέτηση δε σιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσιών επι‐ θα παράσχει διευκρινίσεις σχετικά με: σκευής...
  • Página 50 νωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλη‐ αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό σιέστερου καταστήματος IKEA. Συνιστάται είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο της από τις συσκευές που αγοράσατε. συσκευής πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.
  • Página 51 Montage Dagelijks gebruik Aansluiting aan het elektriciteitsnet Bereidingstabel Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte • Voer niet eigenhandig reparaties uit om let- werking van het apparaat eerst deze sel en schade aan het apparaat te voorko- handleiding aandachtig door, alvorens het men.
  • Página 52 NEDERLANDS Algemene veiligheid • Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge- • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik schikte inbouwunits of werkbladen die aan door personen (met inbegrip van kinderen) de normen voldoen. met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of •...
  • Página 53 NEDERLANDS Beschrijving van het product Algemeen overzicht Functieknop bovenste oven Stroomlampje bovenste oven Temperatuurknop bovenste oven Temperatuurlampje bovenste oven Display Stroomlampje onderste oven Functieknop onderste oven Temperatuurlampje onderste oven Temperatuurknop onderste oven Grill bovenste oven Typeplaatje Onderste verwarmingselement Grill onderste oven Ventilator Ovenlampje onderste oven Ovenlampje bovenste oven...
  • Página 54 NEDERLANDS Uittrekbare bedieningsknoppen De oven is uitgerust met uittrekbare bedie- ningsknoppen. U kunt de uittrekbare bedie- ningsknoppen in het bedieningspaneel laten verzinken als de oven uitstaat. Draai de uittrekbare bedieningsknoppen naar rechts om de temperatuur en de ovenfunctie in te stellen. Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal Verwarm de oven hierna zonder voedsel erin.
  • Página 55 NEDERLANDS Ovenfunctie Toepassing Ovenlampje - brandt ook als er geen functie is ingeschakeld. Boven- en onderwarmte - verwarmt de oven met zowel het bovenste als het onderste verwarmingselement. Voor bakken en braden op één ovenniveau. Grote grill - het gehele grillelement wordt ingeschakeld. Voor het grillen van plat voedsel in grotere hoeveelheden en voor het maken van toast.
  • Página 56 NEDERLANDS Veiligheidsthermostaat Om de deur van de Om te voorkomen dat de oven oververhit oven te openen als raakt (door onjuist gebruik van het apparaat het kinderslot ge- of vanwege defecte onderdelen), is de oven plaatst is, trekt u de voorzien van een veiligheidsthermostaat die handgreep van het indien nodig de stroomtoevoer onderbreekt.
  • Página 57 NEDERLANDS Display voor de tijd en temperatuur van de vleesthermometer Functie-indicatielampjes Toets " + " Keuzetoets Toets " - " De klokfuncties instellen 2. Steek de vleesthermometer zo ver mogelijk • Druk meerdere malen op de keuzetoets in het midden van het vlees. 3.
  • Página 58 NEDERLANDS Bereidingstabel Bovenste oven Oventem- Bereidings- Gewicht (kg) Gerecht Ovenfunctie peratuur veau tijd (min.) (°C) 0,25 Koekjes 170 - 190 10-20 Kant-en-klare 150 - 170 50-70 taart Wit brood 170 - 180 40-50 160 - 180 20-30 Vruchtentaarten, 170 - 190 30-50 kruimeltaarten Pasta, lasagne...
  • Página 59 NEDERLANDS Waarschuwing! Alle bereidingen openvallen maar gebruik de handgreep om moeten uitgevoerd worden met gesloten de deur te ondersteunen totdat deze helemaal deur. Wees voorzichtig als u de omlaag openstaat. openende ovendeur opent. Laat de deur niet Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat probeert te verwijderen en de deur nog uit en laat het afkoelen voordat u het...
  • Página 60 NEDERLANDS Voer deze handelingen in omgekeerde volg- orde uit om de rails terug te plaatsen. Belangrijk! De afgeronde einden van de geleidingsstangen moeten naar voren wijzen. De ovenlamp vervangen en het glazen kapje reinigen Waarschuwing! Voordat u de ovenlamp vervangt (zie "Productbeschrijving") dient u het apparaat uit te schakelen en het los Houd het glaspaneel te koppelen van de netvoeding.
  • Página 61 NEDERLANDS Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven werkt niet De gewenste instelling is niet uit- Controleer of de bereidingsfunc- gevoerd tie en de temperatuur geselec- teerd zijn De oven werkt niet Het apparaat is niet goed aan- Controleer of het apparaat goed gesloten en/of de netvoeding is is aangesloten en of de netvoe- niet ingeschakeld...
  • Página 62 NEDERLANDS Grill-verwarmingselement Bovenste oven: 1000 W Onderste oven: 1750 W Boven- en onderwarmte Bovenste oven: 2200 W Onderste oven: 2000 W Onderwarmte 1100 W Grill 1850 W Grote grill Bovenste oven: 2200 W Onderste oven: 2750 W Hetelucht 2000 W Grillen met hete lucht 2750 W Pizza...
  • Página 63 NEDERLANDS • Ingebouwde ovens en ingebouwde fornui- apparaten van dezelfde fabrikant combi- zen zijn uitgerust met speciale aansluitsys- neren. temen. Om veiligheidsredenen mag u alleen Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De elektrische • Gebruik geen meerwegsstekkers, -aanslui- installatie mag uitsluitend worden tingen en verlengkabels.
  • Página 64 NEDERLANDS IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de De door IKEA aangestelde servicedienst zal oorspronkelijke datum van aankoop van uw...
  • Página 65 Gebied van geldigheid Op de laatste pagina van deze handleiding Voor apparaten die in een EU-land zijn aan- vindt u de volledige lijst van door IKEA erken- geschaft en meegenomen worden naar een de servicebedrijven met de bijbehorende na- ander EU-land, zal de dienstverlening uitge- tionale telefoonnummers.
  • Página 66 Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de ga- rantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het num- mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft.
  • Página 67 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Página 68 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401793-1...