IKEA FRAMTID OV5 Manual Del Usuario

IKEA FRAMTID OV5 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FRAMTID OV5:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FRAMTID
NL
OV5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FRAMTID OV5

  • Página 1 FRAMTID...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Instalação Utilização diária Ligação eléctrica Tabelas de cozedura Questões ambientais Limpeza e manutenção GARANTIA IKEA Informações de segurança A sua segurança e a de outros é muito A ligação à terra do aparelho é importante. obrigatória segundo a lei em vigor. Este manual e o próprio aparelho incluem O cabo eléctrico deve ser...
  • Página 5 PORTUGUÊS O aparelho não se destina a ser Não utilize recipientes feitos de utilizado por pessoas (incluindo materiais sintéticos. crianças) com capacidades físicas, Os óleos e a gordura sobreaquecidos sensoriais ou mentais reduzidas, ou com poderão provocar facilmente um falta de experiência e de conhecimentos incêndio.
  • Página 6: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Painel de controlo Lâmpada posterior do forno Ventoinha de arrefecimento (não visível) Ventilador Resistência superior Resistência inferior (oculta) Resistência do grelhador Porta fria do forno Acessórios Tabuleiro colector Tabuleiro Grelha metálica...
  • Página 7: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS Painel de controlo Botão selector de funções Botão do termóstato Programador de duração da cozedura Indicador luminoso do termóstato (vermelho) Utilização diária Ligar o forno Importante: Quando o programador está posicionado no “0”, o forno não se Rode o botão selector para a função acende desejada.
  • Página 8 PORTUGUÊS Tabela de Funções do Forno Função Descrição da função FORNO DESLIGADO Ligar a lâmpada no interior do forno. CONVENCIONAL Função adequada para cozinhar qualquer tipo de prato numa única grelha. Aqueça previamente o forno até à temperatura desejada e insira o alimento no seu interior, assim que alcançar a temperatura programada.
  • Página 9: Tabelas De Cozedura

    PORTUGUÊS Tabelas de cozedura Tipo de alimento Função Pré-aque- Grelha (de baixo Temperatura Tempo de cimento para cima) (°C) cozedura (mín.) BOLOS, PASTELARIA, ETC. Bolos com 160-180 35-55 levedura Biscoitos/queques 170-180 15-40 1 - 3 170-180 20-40 Massa cozida 30-40 para pães Vols-au-vent/ 180-200...
  • Página 10 PORTUGUÊS Tipo de alimento Função Pré-aque- Grelha (de baixo Temperatura Tempo de cimento para cima) (°C) cozedura (mín.) CARNE Borrego/vitela/ 190-200 90-1 10 vaca/porco 1Kg Frango/coelho/ 190-200 65-85 pato 1 Kg Peru/ganso 3 Kg 190-200 140-180 PEIXE Peixe no forno/em 180-200 40-60 cartucho de papel...
  • Página 11: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Limpeza e manutenção LIMPEZA • A resistência superior do grill (consulte a secção MANUTENÇÃO) pode ser ATENÇÃO! rebaixada (apenas em alguns modelos) Nunca utilize equipamentos de limpeza para limpar o tecto do forno. a vapor. NOTA: durante a cozedura prolongada de Limpe o forno apenas quando estiver alimentos com um elevado teor de água frio ao toque.
  • Página 12 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO ATENÇÃO! Utilize luvas de protecção. Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações seguintes. Desligue o forno da corrente eléctrica. Para remover a porta: 1. Abra a porta na totalidade. 2. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível (fig.
  • Página 13 3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica. NOTA: Utilize apenas lâmpadas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C. As lâmpadas estão disponíveis no Serviço de Assistência Técnica da IKEA.
  • Página 14: O Que Fazer Se

    "O que fazer se ...". reparação, contacte o Serviço de 2. Desligue e volte a ligar o aparelho para Assistência Técnica IKEA (terá a garantia da verificar se a anomalia ficou resolvida. utilização de peças sobresselentes originais Se o forno ainda não funcionar após e de uma reparação correcta).
  • Página 15: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Especificações técnicas Dimensões Largura Altura Profundidade Volume utilizável I Área da superfície do tabuleiro para bolos 1200 maior (superfície útil) cm Resistência inferior W 1 150 Grill W 1400 Ventoinha de arrefecimento W Lâmpada do forno Potência total W 2500 Número de funções Consumo de energia kWh 0,79...
  • Página 16: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação Durante a utilização Depois de desembalar o forno, certifique-se de que este não foi danificado durante o Não coloque objectos pesados na transporte e de que a porta do forno fecha porta, uma vez que poderão danificá- correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço de Não se pendure na porta nem coloque Assistência Técnica mais próximo.
  • Página 17 PORTUGUÊS Dispositivo de bloqueio da porta Para abrir a porta com o dispositivo de bloqueio, consulte a fig. 1. Fig. 1 O dispositivo de bloqueio da porta pode ser removido, seguindo a sequência das imagens (consulte a fig. 2). Fig. 2...
  • Página 18: Ligação Eléctrica

    ) deve ser efectuada por corresponde à tensão da rede eléctrica. A um técnico qualificado. Contacte o Serviço chapa de características está situada na de Assistência Técnica IKEA. extremidade frontal do forno (visível com a porta aberta). Questões ambientais Eliminação dos materiais da embalagem Poupança de energia...
  • Página 19: Garantia Ikea

    PORTUGUÊS GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a O que fará a IKEA para corrigir o problema? garantia IKEA? O prestador de serviço designado pela Esta garantia é válida durante cinco (5) IKEA irá examinar o produto e decidir, anos, contados a partir da data de compra segundo o seu critério, se está...
  • Página 20 Prestador do Serviço de Pós-Venda durante o transporte. No entanto, se a designado pela IKEA para: IKEA efectuar a entrega do produto na • fazer um pedido de assistência ao morada do cliente, os eventuais danos abrigo desta garantia;...
  • Página 21 PORTUGUÊS no manual do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Também solicitamos que nos indique sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) e o número de serviço de 12 dígitos situados na chapa de características. GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE COMPRA! É a sua prova de compra e será...
  • Página 22: Información De Seguridad

    Instalación Uso diario Conexión eléctrica Tablas de cocción Cuestiones medioambientales Limpieza y mantenimiento GARANTÍA IKEA Información de seguridad Su seguridad y la de los demás es muy La normativa exige que el aparato importante. cuente con toma de conexión a tierra. Este manual y el propio aparato contienen El cable de alimentación debe ser...
  • Página 23 ESPAÑOL El uso del aparato no está permitido El aceite y la grasa sobrecalentados a personas (incluidos los niños) cuyas pueden arder con facilidad. Vigile la capacidades físicas, sensoriales cocción de los alimentos ricos en grasa o mentales sean reducidas o que y aceite.
  • Página 24: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Panel de mandos Luz posterior del horno Ventilador de refrigeración (no visible) Ventilador Resistencia superior Resistencia inferior (no visible) Resistencia grill Puerta fría del horno Accesorios Grasera Bandeja de hornear Estante...
  • Página 25: Panel De Mandos

    ESPAÑOL Panel de mandos Mando de selección de funciones Mando del termostato Programador del tiempo de cocción Piloto del termostato (rojo) Uso diario Para encender el horno Importante: Cuando el programador está situado en la posición “0”, el horno no se Gire el mando de selección de funciones enciende para seleccionar la función que desee.
  • Página 26 ESPAÑOL Tabla de funciones del horno Función Descripción de la función HORNO APAGADO Para encender la luz del horno. CONVENCIONAL Función adecuada para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Precaliente el horno a la temperatura deseada y hornee los alimentos al alcanzar la temperatura seleccionada. Es aconsejable utilizar el segundo nivel para cocinar.
  • Página 27: Tablas De Cocción

    ESPAÑOL Tablas de cocción Tipo de alimento Función Precalen- Nivel (desde Temperatura Tiempo de tamiento abajo) (°C) cocción (min) DULCES, REPOSTERÍA, ETC. Bizcochos 160-180 35-55 Galletas, 170-180 15-40 tartaletas 1 - 3 170-180 20-40 Petit choux 30-40 Volovanes, 180-200 20-30 canapés de hojaldre Tartas rellenas...
  • Página 28 ESPAÑOL Tipo de alimento Función Precalen- Nivel (desde Temperatura Tiempo de tamiento abajo) (°C) cocción (min) CARNE Cordero, ternera, 190-200 90-1 10 buey, cerdo 1 kg Pollo, conejo, pato 190-200 65-85 1 kg Pavo, oca 3 kg 190-200 140-180 PESCADO Pescado al horno/ 180-200 40-60...
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de ¡ADVERTENCIA! agua (como pizza, verduras, etc.), puede No utilice aparatos de limpieza con acumularse condensación en el interior de vapor. la puerta y alrededor de la junta. Cuando el Limpie el horno sólo cuando esté...
  • Página 30 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. NOTA: Fig. 3 Use sólo lámparas incandescentes de tipo E-14, T300°C, 25-40W/230V. Las bombillas están disponibles a través del servicio de asistencia técnica de IKEA.
  • Página 31: Qué Hacer Si

    2. Apague el horno y vuelva a encenderlo contacte con el servicio de asistencia técnica para comprobar si se ha solucionado el de IKEA (para garantizar el uso de piezas problema. de recambio originales y una correcta Si, después de estas comprobaciones, el reparación).
  • Página 32: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Dimensiones Ancho Alto Fondo Volumen útil l Área de la bandeja de cocción más grande 1200 (superficie neta) cm Elemento de calentamiento inferior W 1 150. Grill W 1400 Ventilador de enfriamiento W Lámpara del horno W Potencia total W 2500 Número de funciones Consumo de energía kWh...
  • Página 33: Instalación

    ESPAÑOL Instalación Durante el uso Una vez desembalado el horno, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el No coloque objetos pesados sobre la transporte y de que la puerta cierre bien. Si puerta ya que podría estropearse. tiene problemas, póngase en contacto con No se aferre a la puerta ni cuelgue su vendedor o con el Servicio de Asistencia nada del asa.
  • Página 34 ESPAÑOL Bloqueo de la puerta Para abrir la puerta con el bloqueo de la puerta, consulte la Fig 1. Fig. 1 Si lo desea, puede retirar el bloqueo de la puerta siguiendo los pasos de la secuencia de imágenes de la Fig. 2. Fig.
  • Página 35: Conexión Eléctrica

    Contacte encuentra en el borde frontal del horno con el servicio de asistencia técnica de (visible con la puerta del horno abierta). IKEA. Cuestiones medioambientales Eliminación del embalaje Ahorro de energía El material de embalaje es 100% Precaliente el horno sólo si esto se...
  • Página 36: Garantía Ikea

    ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio IKEA? de sus propias operaciones de servicio, Esta garantía es válida por cinco (5) años decidirán, según su criterio, si reparan el...
  • Página 37 IKEA no se responsabiliza de los Proveedor de Servicio designado por IKEA daños que pueda sufrir en el trayecto. No para: obstante, si IKEA entrega el producto en la • hacer una reclamación con arreglo a esta dirección indicada por el cliente, los daños garantía;...
  • Página 38 Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais...
  • Página 39: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας ελέγχου Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Ηλεκτρική σύνδεση Πίνακες ψησίματος Περιβαλλοντικά θέματα Καθαρισμός και συντήρηση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πληροφορίες ασφαλείας Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια Η ηλεκτρική εγκατάσταση και η συντήρη- άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική. ση πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευ- Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμ- μένο...
  • Página 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή αυτή προορίζεται Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά πάνω αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για ή κοντά στη συσκευή: υπάρχει κίνδυνος το ψήσιμο φαγητών. Δεν επιτρέπεται πυρκαγιάς σε περίπτωση τυχαίας άλλος τρόπος χρήσης (π.χ. θέρμανση ενεργοποίησης της συσκευής. δωματίων). Ο κατασκευαστής δεν φέρει Μη...
  • Página 41: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Πίνακας ελέγχου Πίσω λαμπτήρας φούρνου Ανεμιστήρας ψύξης (δεν φαίνεται) Ανεμιστήρας Πάνω αντίσταση Κάτω αντίσταση (δεν είναι ορατή) Σχάρα Αθερμική πόρτα φούρνου Εξαρτήματα Ταψί για λίπη Ταψί ψησίματος Συρμάτινη σχάρα...
  • Página 42: Πίνακας Ελέγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ελέγχου Διακόπτης επιλογής λειτουργιών Διακόπτης θερμοστάτη Διακόπτης επιλογής χρόνου ψησίματος Ενδεικτική λυχνία θερμοστάτη (κόκκινη) Καθημερινή χρήση Ενεργοποίηση του φούρνου ο διακόπτης επιλογής προγράμματος Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής στην βρίσκεται στο σύμβολο επιθυμητή λειτουργία. Το φως του φούρνου Σημαντικό: Όταν ο διακόπτης επιλογής θα ανάψει. βρίσκεται στη θέση «0», ο φούρνος δεν Περιστρέψτε το διακόπτη του θερμοστάτη ανάβει.
  • Página 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας λειτουργιών φούρνου Λειτουργία Περιγραφή λειτουργίας ΣΒΗΣΤΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΦΩΣ Για να ανάψετε το φως του φούρνου. ΣΥΜΒΑΤΙΚΟ Λειτουργία κατάλληλη για το ψήσιμο οποιουδήποτε φαγητού σε ΨΗΣΙΜΟ ένα επίπεδο σχάρας. Προθερμάνετε το φούρνο στην επιθυμητή θερμοκρασία και τοποθετήστε το φαγητό όταν επιτευχθεί η ρυθμισμένη...
  • Página 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακες ψησίματος Τύπος φαγητού Λειτουρ- Προθέρ- Επίπεδο σχάρας Θερμοκρασία Χρόνος γία μανση (από το κάτω (°C) ψησίματος μέρος) (λεπτά) ΓΛΥΚΑ, ΚΛΠ. Κέικ που 160-180 35-55 φουσκώνουν Μπισκότα/τάρτες 170-180 15-40 1 - 3 170-180 20-40 Σου 30-40 Βολοβάν / 180-200 20-30 Αλμυρά με φύλλο κρούστας Πίτες...
  • Página 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Λειτουρ- Προθέρ- Επίπεδο σχάρας Θερμοκρασία Χρόνος γία μανση (από το κάτω (°C) ψησίματος μέρος) (λεπτά) ΚΡΕΑΣ Αρνί/Μοσχάρι/ 190-200 90-1 10 Βοδινό/Χοιρινό Κοτόπουλο/ 190-200 65-85 Κουνέλι/Πάπια Γαλοπούλα/Χήνα 190-200 140-180 ΨΑΡΙ Ψάρι στο 180-200 40-60 φούρνο/σε λαδόκολλα (φιλέτο, ολόκληρο) ΛΑΧΑΝΙΚΑ Γεμιστά λαχανικά 175-200 40-60 (τομάτες, κολοκυθάκια,...
  • Página 46: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Καθαρίστε το τζάμι της πόρτας με κατάλληλο υγρό απορρυπαντικό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η πόρτα του φούρνου μπορεί να Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξοπλισμό αφαιρεθεί για πιο εύκολο καθαρισμό καθαρισμού με ατμό. (ανατρέξτε στην παράγραφο Καθαρίζετε το φούρνο μόνο όταν είναι ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
  • Página 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Στη συνέχεια, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν αφαιρέσετε τα υπολείμματα φαγητών με ένα σφουγγάρι. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. Βεβαιωθείτε ότι ο φούρνος είναι κρύος πριν από την εκτέλεση των παρακάτω διαδικασιών. Αποσυνδέστε το φούρνο από την Εικ.
  • Página 48 (ανατρέξτε στη σημείωση για τον τύπο του λαμπτήρα) και βιδώστε ξανά το κάλυμμα του λαμπτήρα. 3. Συνδέστε ξανά το φούρνο στην τροφοδοσία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες πυρακτώσεως 25-40W/230V τύπου E-14, T300°C. Μπορείτε να προμηθευτείτε τους λαμπτήρες από το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της IKEA.
  • Página 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνετε εάν ... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο φούρνος δεν λειτουργεί. Δεν υπάρχει Βεβαιωθείτε ότι παρέχεται τροφοδοσία ρεύματος ρεύμα από το κεντρικό δίκτυο. από το κεντρικό δίκτυο. Ο φούρνος δεν είναι Συνδέστε το φούρνο στην συνδεδεμένος στην τροφοδοσία. ηλεκτρική τροφοδοσία. Ο διακόπτης επιλογής Περιστρέψτε...
  • Página 50 χαρακτηριστικών), στη δεξιά εσωτερική πλευρά του θαλάμου (φαίνεται με την πόρτα ανοιχτή). • Την πλήρη διεύθυνσή σας. • Τον αριθμό τηλεφώνου σας. Εάν απαιτείται επισκευή, απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της IKEA (για να διασφαλιστεί η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών και η σωστή επισκευή).
  • Página 51: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις Πλάτος Ύψος Βάθος Ωφέλιμος όγκος l Εμβαδόν μεγαλύτερου ταψιού ψησίματος (καθαρή επιφάνεια) cm 1200 Κάτω αντίσταση W 1 150 Γκριλ W 1400 Ανεμιστήρας ψύξης W Λαμπτήρας φούρνου W Συνολική κατανάλωση W 2500 Αριθμός λειτουργιών Κατανάλωση ενέργειας kWh 0,79 Τα...
  • Página 52: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Κατά τη διάρκεια της χρήσης Μετά την αφαίρεση του φούρνου από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά και ότι πάνω στην πόρτα, καθώς μπορεί να η πόρτα κλείνει σωστά. Εάν υπάρχει προκληθεί ζημιά. κάποιο...
  • Página 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διάταξη ασφάλισης πόρτας Για να ανοίξετε την πόρτα με τη διάταξη ασφάλισης, ανατρέξτε στην εικ. 1. Εικ. 1 Η διάταξη ασφάλισης της πόρτας μπορεί να αφαιρεθεί όπως φαίνεται στη σειρά εικόνων (βλ. εικ. 2). Εικ. 2...
  • Página 54: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ) πρέπει να πραγματοποιείται από στην τάση του δικτύου. Η πινακίδα εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Επικοινωνήστε ονομαστικών χαρακτηριστικών βρίσκεται με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της στο μπροστινό μέρος του φούρνου (φαίνεται IKEA. με την πόρτα ανοιχτή). Περιβαλλοντικά θέματα Απόρριψη υλικών συσκευασίας Εξοικονόμηση ενέργειας Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% Προθερμαίνετε...
  • Página 55 Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από την την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση δύο...
  • Página 56 εγκατασταθεί σύμφωνα με: μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη - τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για στην οποία υποβάλλεται το αίτημα για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη εργασίες εγγύησης, μεταφορά.
  • Página 57 αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην απόδειξη αγοράς να αναφέρεται η επωνυμία και ο αριθμός του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός) για κάθε συσκευή που αγοράσατε. Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε...
  • Página 58: Veiligheidsinformatie

    Installatie Dagelijks gebruik Elektrische aansluiting Bereidingstabellen Bescherming van het milieu Reiniging en onderhoud IKEA GARANTIE Veiligheidsinformatie Uw eigen veiligheid en die van anderen is Elektrische installatie en onderhoud zeer belangrijk. moeten worden uitgevoerd door een Deze handleiding en het apparaat...
  • Página 59 NEDERLANDS Het apparaat is uitsluitend bestemd Plaats geen ontvlambare materialen in voor huishoudelijk gebruik en alleen of in de buurt van het apparaat: er kan voor het bereiden van voedsel. Elk brand uitbreken als het apparaat per ander gebruik is verboden (bijv. het ongeluk wordt ingeschakeld.
  • Página 60: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving Bedieningspaneel Ovenlampje achter Koelventilator (niet zichtbaar) Ventilator Bovenste verwarmingselement Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar) Grillelement Koude ovendeur Accessoires Opvangbak Bakplaat Rooster...
  • Página 61: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Bedieningspaneel Functieknop Thermostaatknop Programmeerknop bereidingstijd Indicatielampje thermostaat (rood) Dagelijks gebruik De oven inschakelen Belangrijk: Als de keuzeknop op “0” staat, gaat de oven niet aan. Draai de functieknop op de gewenste functie. Het ovenlampje gaat branden. Om de oven aan te zetten moet u de Draai de thermostaatknop naar rechts keuzeknop op het symbool zetten, of de...
  • Página 62 NEDERLANDS Tabel ovenfuncties Functie Beschrijving functie OVEN UIT VERLICHTING Inschakeling van het ovenlampje. CONVENTIONEEL Functie geschikt voor de bereiding van willekeurig welk gerecht op een steunhoogte. De oven voorverwarmen op de gewenste temperatuur en het gerecht in de oven plaatsen zodra wordt aangegeven dat de ingestelde temperatuur is bereikt.
  • Página 63: Bereidingstabellen

    NEDERLANDS Bereidingstabellen Soort voedsel Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Bereidings- warmen (van onder) (°C) tijd (min.) GEBAK, TAART ETC. Luchtig gebak 160-180 35-55 Koekjes / taartjes 170-180 15-40 1 - 3 170-180 20-40 Soesjes 30-40 Pasteitjes / 180-200 20-30 bladerdeeghapjes Gevulde taarten 180-200 50-60 (cheesecake,...
  • Página 64 NEDERLANDS Soort voedsel Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Bereidings- warmen (van onder) (°C) tijd (min.) VLEES Lamsvlees / 190-200 90-1 10 kalfsvlees / rundvlees / varkensvlees 1 kg Kip / konijn / 190-200 65-85 eend 1 kg Kalkoen / gans 190-200 140-180 3 kg Vis uit de oven/in...
  • Página 65: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Reiniging en onderhoud REINIGING OPMERKING: als levensmiddelen met een hoog watergehalte langdurig bereid WAARSCHUWING! worden (bijv. pizza, groenten, enz.) kan Gebruik nooit stoomreinigers zich condens vormen op de binnenkant van Maak het apparaat schoon als het de deur en rond de afdichting. Neem de afgekoeld is.
  • Página 66 (zie de opmerking voor het type lampje) en draai het beschermkapje weer vast 3. Sluit de oven weer aan op de netvoeding. OPMERKING: Fig. 3 gebruik alleen 25-40W/230V type E-14, T300°C gloeilampjes. De lampjes zijn verkrijgbaar bij de IKEA Klantenservice.
  • Página 67: Wat Moet U Doen Als

    2. Zet het apparaat uit en weer aan om te controleren of het probleem is opgelost. Neem contact op met de dichtstbijzijnde • uw volledige adres; IKEA Klantenservice als de storing nog • uw telefoonnummer. steeds optreedt na bovengenoemde controles.
  • Página 68: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Afmetingen Breedte Hoogte Diepte Bruikbaar volume (l) Zone van grootste bakblik (netto oppervlak) cm 1200 Onderste verwarmingselement W 1 150 Grill W 1400 Koelventilator W Ovenlampje W Totaal nominaal vermogen W 2500 Aantal functies Energieverbruik kWh 0,79 De technische informatie staat op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat.
  • Página 69: Installatie

    NEDERLANDS Installatie Tijdens gebruik Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen Leg geen zware voorwerpen op de beschadigingen heeft opgelopen en of de deur, omdat deze de deur kunnen ovendeur goed sluit. Neem in geval van beschadigen.
  • Página 70 NEDERLANDS Deurvergrendeling Voor het openen van de deur met de deurvergrendeling, zie Fig. 1. Fig. 1 De deurvergrendeling kan verwijderd worden door de afbeeldingen te volgen (zie Fig. 2). Fig. 2...
  • Página 71: Elektrische Aansluiting

    ) moet uitgevoerd worden van uw woning. Het typeplaatje bevindt door een erkend elektricien. Neem contact zich op de voorrand van de oven, en is op met de IKEA Klantenservice. Bescherming van het milieu Verwerking van de verpakking Energiebesparing Het verpakkingsmateriaal kan volledig...
  • Página 72: Ikea Garantie

    NEDERLANDS IKEA GARANTIE Hoe lang is de IKEA garantie geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
  • Página 73 • Verduidelijking te vragen in verband met echter repareert of vervangt onder de installatie van het IKEA apparaat in de de voorwaarden van deze garantie, daarvoor bestemde IKEA keukenmeubels dan zal de servicedienst of de erkende •...
  • Página 74 Het is uw bewijs van aankoop en is ook nodig om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld Extra hulp nodig?
  • Página 75 9.00 - 21.00 Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 REPUBLIC OF IRELAND Lørdag 9.00 - 18.00 Phone number: 016590276 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Rate: Local rate DEUTSCHLAND Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: 06929993602 ROMÂNIA Tarif: Ortstarif Număr de telefon:...
  • Página 76 © Inter IKEA Systems B.V. 201 1 AA-556981-2...

Tabla de contenido