Descargar Imprimir esta página

Beretta EXCLUSIVE BOILER GREEN HE 35 B.S.I. Manual Para El Instalador Y El Usuario página 195

Ocultar thumbs Ver también para EXCLUSIVE BOILER GREEN HE 35 B.S.I.:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
[HU] - Szobatermosztát és/vagy időprogramozó
csatlakozások
MAGAS FESZÜLTSÉGŰ CSATLAKOZÁSOK (a, b,
c ábrák)
A környezeti termosztát és fűtési időprogramozó
csatlakozások legyen alkalmasak V=230 Volthoz.
Miután eltávolította a sorkapocslécen található át-
hidalást, az ábrának megfelelően csatlakoztassa a
szobatermosztátot és/vagy az időprogramozót a 6
pólusú (M6) sorkapocsléc hálózati feszültséggel ellátott
csatlakozóihoz.
1= 2AF biztosíték
2= környezeti termosztát
ALACSONY FESZÜLTSÉGŰ BEKÖTÉSEK (e ábra)
Az ábrának megfelelően csatlakoztassa az alacsonyfe-
szültségű fogyasztókat a 10 pólusú (M10) sorkapocsléc
alacsonyfeszültségű csatlakozóihoz.
4 = alacsony hőmérsékleti termosztát
5 = külső szenzor
P.O.S.=HMV időprogramozó
KÜLÖNLEGES BERENDEZÉSEK (g ábra)
Csatlakoztassa a keringetőszivattyút a 2 pólusú
sorkapocslécre, a V = 230 V-ra kialakított részen.
A kazán képes egy kiegészítő szivattyú kezelésére, amit
hidraulikusan úgy köt be, ahogy az a következő rajzon
látható. Így 1300 l/h-t meghaladó hozamú berendezés
alakítható ki. A kiegészítő szivattyút nem adjuk standard
felszerelésként, de óvatosan kell kiválasztania a telepí-
tést végző személynek a rendszerek méretei alapján.
A szivattyú aktiválásához állítsa a 20-as paramétert, a
fűtés módját, 03-as állásba, kiegészítő szivattyú (nézze
meg a „Paraméterek beállítása" c. fejezetet a további
részletekhez).
7 = kazán
8 = kazán szivattyú
9 = kiegészítő szivattyú
10 = hidraulikus szeparátor
Válassza ki a P90=1-et, maximális beállított sebesség
módot ezekhez a telepítésekhez.
[RO] - Conectarea termostatului de ambient şi/sau
a ceasului
CONEXIUNI DE ÎNALTĂ TENSIUNE (fig. a, b, c)
Termostatul de ambient şi ceasul pentru încălzire
trebuie să fie adecvate pentru V= 230 Volţi.
Efectuaţi conexiunile pentru termostatul de ambient şi/
sau ceas pe placa cu borne de conexiuni de înaltă ten-
siune cu 6 poli (M6), în funcţie de schemele următoare,
după ce aţi scos şurubul în U de pe placa cu borne.
1= siguranţă 2AF
2= termostat de ambient
CONEXIUNI DE JOASĂ TENSIUNE (fig. e)
Efectuaţi conexiunile pentru funcţiile de joasă tensiune la
placa cu borne de conexiuni de joasă tensiune cu 10 poli
(M10), astfel cum este prezentat în schemă.
4= termostat de temperatură joasă
5= senzor extern
P.O.S.= Ceas ACM
SISTEME SPECIALE (fig. g)
Conectaţi pompa la placa cu borne cu 2 poli, în zona
dimensionată pentru V = 230 Volţi.
Centrala este în măsură să gestioneze o pompă su-
plimentară, conectată hidraulic, astfel cum se arată în
schema de mai jos. Astfel, este posibil să se adminis-
treze sisteme cu debite mai mari de 1300 l/h. Pompa
suplimentară nu este furnizată ca echipament standard,
dar trebuie să fie aleasă cu grijă de către instalator pe
baza dimensiunilor sistemelor.
Pentru a activa pompa, setaţi parametrul 20, modul de
încălzire, pe poziţia 03, pompă suplimentară (a se vedea
capitolul „Setarea parametrilor" pentru mai multe detalii).
7= centrală
8= pompă centrală
9= pompă suplimentară
10= separator hidraulic
Selectaţi modul de viteză maximă P90=1 pentru aceste
instalaţii.
[SL] - Povezava s termostatom v prostoru in/ali
časovnikom
VISOKONAPETOSTNE POVEZAVE (slike. a, b, c)
Kontakti termostata v prostoru in časovnika
ogrevanja morajo ustrezati za V= 230 Volt.
Okoljski termostat in ali časovnik povežite s 6 polno
visokonapetostno priključno ploščo (M6) v skladu z
naslednjimi shemami, pred tem pa morate s priključne
plošče odstraniti U vijak.
1= 2AF varovalka
2= okoljski termostat
NIZKONAPETOSTNE POVEZAVE (slika e)
Nizkonapetostne funkcije povežite na 10 polno nizko-
napetostno priključno ploščo (M10), kot je prikazano v
shemi.
4= termostat nizke temperature
5= zunanje tipalo
P.O.S.= Časovni programator sanitarne vode
POSEBNI SISTEMI (slika g)
Črpalko priklopite na 2 polno priključno ploščo v območju,
namenjenem za V = 230 Voltov.
Kotel lahko upravlja dodatno črpalko, hidravlično po-
vezano kot je prikazano v naslednji shemi. Na ta način
se lahko upravlja sisteme s pretoki, ki presegajo 1300
l/h. Dodatna črpalka ni zajeta v standardno opremo,
ampak jo mora instalater skrbno izbrati glede na di-
menzioniranost sistema.
Za aktiviranje črpalke nastavite parameter 20, ogrevalni
način, v položaj 03, dodatna črpalka (glejte poglavje
»Nastavljanje parametrov« za podrobnejši opis).
7= kotel
8= črpalka kotla
9= dodatna črpalka
10= hidravlični separator
Izberite P90=1 nastavitev največje hitrosti črpalke za
to vrsto montaže.
[SK] - Pripojenie termostatu pre okolie a/alebo
hodinový signál
VYSOKONAPÄŤOVÉ PRIPOJENIA (obr. a, b, c)
Termostat pre okolie a kontakty pre hodinový
signál ohrevu musia byť vhodné pre V= 230
Voltov.
Vytvorte pripojenia termostatu pre okolie a/alebo
hodinového signálu na doske so svorkami pre vysoké
napätie pomocou 6 pólov (M6) podľa nasledovných
tabuliek potom, ako odstránite svorku typu U z dosky
so svorkami.
1=2 AF poistka
2=termostat pre okolie
NÍZKONAPÄŤOVÉ PRIPOJENIA (obr. e)
Vytvorte pripojenia pre nízkonapäťové funkcie na
10-pólových nízkonapäťových pripojeniach dosky so
svorkami (M10) tak, ako je to vyobrazené na schéme.
4=nízko teplotný termostat
5=externý snímač
P.O.S.=DHW hodinový signál
ŠPECIÁLNE SYSTÉMY (obr. g)
Pripojte čerpadlo k 2-pólovej doske so svorkami v oblasti
navrhnutej pre V = 230 Voltov. Ohrievač je schopný
zvládnuť pomocné čerpadlo, pripojené hydraulicky tak,
ako je to vyobrazené na nasledovnej schéme. Týmto
spôsobom je možné spravovať systémy s hodnotou
prietoku, ktorá prevyšuje 1300 l/h. Prídavné čerpadlo
sa nedodáva spolu so štandardnou výbavou, ale musí
ho dôsledne vybrať inštalačný technik na základe
parametrov systému. Pre aktiváciu čerpadla nastavte
parameter 20 režimu ohrevu do polohy 03 prídavného
čerpadla (pozrite si kapitolu "Nastavenie parametrov",
kde je viac podrobností).
7=ohrievač
8=čerpadlo ohrievača
9=prídavné čerpadlo
10=hydraulický separátor
Zvoľte P90=1 maximálne nastavenie rýchlostného
režimu pri týchto inštaláciách.installations.
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
[PT] - Conexão do termóstato ambiente e/ou do
relógio
CONEXÕES DE ALTA TENSÃO (fig. a, b, c)
Os contactos do termóstato ambiente e do relógio
de aquecimento devem ser adequados para V=
230 Volts.
Faça as conexões para o termóstato ambiente e/ou
o relógio na régua de terminais de conexões de alta
tensão com 6 pólos (M6) de acordo com os seguintes
gráficos, após ter removido o parafuso em U da régua
de terminais.
1= 2AF fusível
2= termóstato ambiente
CONEXÕES DE BAIXA TENSÃO (fig. e)
Faça as conexões para as funções de baixa tensão à
régua de terminais de conexões de baixa tensão de 10
pólos (M10), como indica o diagrama.
4= termóstato de baixa temperatura
5= sensor externo
P.O.S.= Relógio de água quente doméstica
SISTEMAS ESPECIAIS (fig. g)
Conecte a bomba à régua de terminais de 2 pólos na
área dimensionada para V = 230 Volts.
A caldeira é capaz de gerenciar uma bomba suplementar,
conectada hidraulicamente como mostra o diagrama a
seguir. Desta forma, é possível gerenciar sistemas com
caudais em excesso de 1300 l/h. A bomba suplementar
não é fornecida como equipamento-padrão, mas deve
ser cuidadosamente escolhida pelo instalador com base
nas dimensões dos sistemas.
Para activar a bomba, defina o parâmetro 20, modo
de aquecimento, na posição 03, bomba suplementar
(consulte o capítulo "Definição dos parâmetros" para
mais detalhes).
7= caldeira
8= bomba da caldeira
9= bomba suplementar
10= separador hidráulico
Seleccionar o modo de velocidade máxima de P90=1
para estas instalações.
[FR] - Connexion du thermostat d'ambiance et/ou
de l'horloge
BRANCHEMENTS HAUTE TENSION (fig. a, b, c)
Le thermostat ambiant et les contacts d'horloge
de temps de chauffage doivent être adaptés pour
V= 230 Volts.
Brancher le thermostat d'ambiance et/ou l'horloge sur
le bornier de connexion haute tension à 6 pôles (M6)
selon les tableaux suivants, après avoir déposé l'étrier
du bornier.
1= fusible 2 A F
2= thermostat d'ambiance
BRANCHEMENTS BASSE TENSION (fig. e)
Brancher les fonctions basse tension sur le bornier de
connexion basse tension à 10 pôles (M10) comme indiqué
sur le schéma.
4= thermostat de faible température
5= capteur extérieur
P.O.S.= Horloge ECS
SYSTÈMES SPÉCIAUX (fig. g)
Brancher la pompe sur le bornier à 2 pôles dans la
zone dimensionnée pour V = 230 V.
La chaudière est capable de gérer une pompe auxiliaire,
reliée par un raccord hydraulique comme indiqué sur
le schéma suivant. Il est ainsi possible de gérer des
systèmes avec des débits supérieurs à 1300 l/h. La
pompe supplémentaire n'est pas fournie en standard,
mais doit être choisie minutieusement par l'installateur
sur la base des dimensions des systèmes.
Pour activer la pompe, régler le paramètre 20, mode
Chauffage, position 03, pompe auxiliaire (se référer au
chapitre « Paramètres de réglage » pour plus de détails).
7= chaudière
8= pompe de la chaudière
9= pompe auxiliaire
10= séparateur hydraulique
Sélectionner le mode de réglage de vitesse nominale
maximum P90=1 pour ces installations.
195

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Exclusive boiler green he 25 b.s.i.