Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual of Product 1:
HomeRight C800766, C900076 Finish Max Paint Sprayer
HVLP Electric Spray Gun, 1 Nozzle Sprays All, Superior Brass
Tip, 3 Spray Patterns
User Manual of Product 2:
BLACK+DECKER Orbital Sander, 5 Inch, 2.0 Amp, 12000
OPM, Corded, 1 Sandpaper Sheet and Dust Bag Included
(BDERO100)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Homeright FINISH MAX C900076

  • Página 1 User Manual of Product 1: HomeRight C800766, C900076 Finish Max Paint Sprayer HVLP Electric Spray Gun, 1 Nozzle Sprays All, Superior Brass Tip, 3 Spray Patterns User Manual of Product 2: BLACK+DECKER Orbital Sander, 5 Inch, 2.0 Amp, 12000 OPM, Corded, 1 Sandpaper Sheet and Dust Bag Included...
  • Página 2 PAINT SPRAYER PULVÉRISATEUR DE PEINTURE Pulverizador de Pintura WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL. EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
  • Página 3 TWO-YEAR LIMITED ......................................32 IMPORTANT SAFEGUARDS HomeRight will not be responsible for losses or damage resulting from use of this product in any manner not specifically stated in this manual. User assumes all risks associated with such non-specific use. Before using this product, user must evaluate it and determine if it is suitable for intended application.
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS CAUTION • DO NOT aim sprayer at yourself or anyone else; in the event of 1. HAZARD: Solvent and paint fumes can explode or ignite, causing property damage and severe injury. Avoid all low ignition sources injury, seek expert medical advice immediately. such as static electricity, sparks, and open flames.
  • Página 5 FAST START QUICK REFERENCE GUIDE This is only a quick reference. Read the entire instruction manual prior to using the product. Spraying Instructions SKIN INJECTION HAZARD RISK OF EXPLOSION OR FIRE HAZARDOUS VAPORS 1. Read all warnings and safety 2. Thin material as necessary. 3.
  • Página 6 HOW TO USE PRACTICE FIRST Practice spraying water on newspaper or cardboard. This will give you the feel of the sprayer and familiarize you with its features. Follow the instructions for adjusting to the proper spray pattern. 1. Make sure the spray tip is screwed on tightly. Familiarize yourself with the spray cap: Turn its wings to adjust to a horizontal, vertical, or cone spray pattern.
  • Página 7 HOW TO USE (CONTINUED) THINNING MATERIALS In order for your sprayer to operate properly it is important to make sure the stain or paint is thin enough to be sprayed. Thinning should be followed per the stain or paint manufacturer’s guidelines.
  • Página 8 HOW TO USE (CONTINUED) ADJUSTING THE SPRAY PATTERN By turning the wings of the tip, the Finish Max Fine Finish Sprayer sprays in one of three patterns: horizontal, vertical, or cone. (See Figure D.) DO NOT engage the trigger while turning the tip, and be sure not to spray toward you, as this could cause injury.
  • Página 9 CLEAN UP & MAINTENANCE NOTE: For easier and faster cleaning, consider purchasing the Rapid Clean Kit (C900042.M) STEP ONE: CLEAN UP INSTRUCTIONS NOTE: Proper clean up is essential to keep your sprayer in optimum working condition. Dried by-products act like glue and will cause moving parts to stick. Failure to properly clean your paint sprayer will damage the unit.
  • Página 10 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Sags or runs A. Too much paint. A. Turn paint control knob counterclockwise. B. Gun moving to slowly. B. Move gun faster. C. Paint too thin. C. Add unthinned paint to achieve correct time through viscosity test cup. D.
  • Página 11 ENGLISH FINISH MAX FINE FINISH SPRAYER ® (C800766, C900076)
  • Página 12 PULVÉRISATEUR DE PEINTURE AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’INSTRUCTION. DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL. Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763) 780-5115, 7:30 h à 16.5 h, heure normale du Centre. Fabriqué...
  • Página 13 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ..................................32 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES HomeRight ne pourra être tenue responsable des pertes ou des dommages causés par l’utilisation de ce produit d’une manière qui n’est pas précisément mentionnée dans ce manuel. L’utilisateur assume tous les risques associés à une utilisation non précisée dans ce document.
  • Página 14 Ils peuvent causer des nausées, des évanouissements et des Les réparations doivent être effectuées par un atelier professionnel empoisonnements graves. familier avec cet appareil ou par HomeRight en lui retournant l’appareil. ® 3. DANGER : Ne tenez pas le cordon électrique au niveau des connexions Consultez la garantie.
  • Página 15 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Ceci n’est qu’un guide de référence rapide. Lisez le manuel d’instruction au complet avant d’utiliser ce produit. Directives de pulvérisation RISQUE D’INJECTION CUTANÉE RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE ÉMANATIONS DANGEREUSES 1. Veuillez lire tous les 2. Diluez le produit s’il y a lieu. 3.
  • Página 16 MODE D’EMPLOI ESSAIS PRÉALABLES Entraînez-vous à pulvériser de l’eau sur un journal ou du carton. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le pulvérisateur et ses fonctions. Suivez les directives de réglage pour une répartition adéquate de la pulvérisation. 1. Assurez-vous que la buse est fermement vissée. Apprenez à utiliser le capuchon de pulvérisation : Tournez ses ailettes pour obtenir un jet horizontal, vertical ou conique.
  • Página 17 MODE D’EMPLOI (SUITE) PRODUITS DE DILUTION Pour que le pulvérisateur fonctionne correctement, il est important que la teinture ou la peinture soit suffisamment diluée pour être pulvérisée. Suivez les directives de dilution du fabricant de teinture ou de peinture. Compte tenu que les produits diffèrent d’une marque à...
  • Página 18 MODE D’EMPLOI (SUITE) RÉGLABLE DE LA FORME DU JET Si vous tournez les ailettes de la buse, le Finition Fine Pulvérisateur Finish Max offre trois formes de jet : jet horizontal, vertical ou conique. (Reportez-vous à l’illustration D.) N’appuyez PAS sur la gâchette en tournant la buse et prenez garde de ne pas pulvériser dans votre direction, au risque de vous blesser.
  • Página 19 NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMARQUE : pour un nettoyage plus facile et rapide, vous pouvez aussi acheter le kit Rapid Clean (C900042.M) ÉTAPE 1 : DIRECTIVES DE NETTOYAGE REMARQUE : Il est essentiel de nettoyer correctement votre pulvérisateur pour le maintenir dans son état optimal. L’omission de nettoyer adéquatement le pistolet à peinture endommagera l’appareil.
  • Página 20 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Coulures A. Trop de peinture. A. Tournez le bouton de réglage du volume dans le sens antihoraire. B. Le mouvement du pistolet est trop lent. B. Déplacez le pistolet plus rapidement. C. La peinture est trop diluée. C.
  • Página 21 FRANÇAIS FINITION FINE PULVÉRISATEUR FINISH MAX ® (C800766, C900076)
  • Página 22 PULVERIZADOR DE PINTURA ADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al: 1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 7:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora del Centro de EE.UU.).
  • Página 23 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS ..................................32 MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES HomeRight no será responsable por las pérdidas o daños resultantes del uso de este producto de formas no indicadas específicamente en este manual. El usuario asume todos los riesgos asociados con dicho uso no específico.
  • Página 24 3. PELIGRO: No sostenga el cable por el enchufe para mantenerlo la unidad a HomeRight (consulte la garantía). Esta unidad debe ®...
  • Página 25 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA La presente es sólo una guía de referencia rápida. Lea completamente todo el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Instrucciones de rociado RIESGO DE INYECCIÓN EN LA PIEL RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO VAPORES PELIGROSOS 1.
  • Página 26 MODO DE EMPLEO PRACTIQUE PRIMERO Practique rociando agua sobre un periódico o cartón; esto le ayudará a acostumbrarse al uso del rociador y de todas sus funciones. Eso le ayudará a acostumbrarse al uso de la pistola y familiarizarse con todas sus funciones. Siga las instrucciones para hacer los ajustes apropiados del patrón de rociado.
  • Página 27 MODO DE EMPLEO (CONT.) MATERIALES DILUYENTES Para que su rociador funcione adecuadamente, es importante asegurarse de que el tinte o pintura estén lo suficientemente diluidos como para poder rociarse. La dilución debe hacerse siguiendo las especificaciones del fabricante del tinte o pintura. Debido a que los materiales varían según la marca, esta guía debe sólo usarse como una información general.
  • Página 28 MODO DE EMPLEO (CONT.) AJUSTE DEL PATRÓN DE ROCIADO Al girar las aletas de la boquilla, la pistola Finish Max HVLP rocía en uno de los tres patrones siguientes: horizontal, vertical o cónico (fig. D). NO accione el gatillo mientras gire la punta; tenga cuidado de no rociar hacia usted, porque podría lesionarse (figs.
  • Página 29 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NOTA: para una limpieza más fácil y rápida, considere adquirir el Kit de limpieza rápida (C900042.M) PASO 1: INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA NOTA: La limpieza apropiada es esencial para mantener su rociador en condiciones de trabajo óptimas. Si no limpia adecuadamente el rociador de pintura, se dañará la unidad. La unidad sufrirá daños si no se limpia correctamente.
  • Página 30 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Hundimientos A. Demasiada pintura. A. Gire la perilla de control de la pintura hacia la izquierda. o derrames B. Movimiento excesivamente lento de la pistola. B. Mueva la pistola más rápido. C. Pintura demasiado diluida. C.
  • Página 31 If you cannot obtain parts and accessories at your local * Pour obtenir des pièces de rechange, appelez le service * Llame al departamento de servicio al cliente si se retail dealer, then call or write: HomeRight ® , 1661 94th à...
  • Página 32 PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES • LISTA DE PIEZAS ENGLISH FINISH MAX FINE FINISH SPRAYER ® (C800766, C900076)
  • Página 33 Cualquier garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de la compra. La responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o al reemplazo de los defectos de material o mano de obra. Bajo ninguna circunstancia, HomeRight se hará...
  • Página 34 5” (127MM) RANDOM ORBIT SANDeR INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBeR BDeRO100 Thank you for choosing BLACk+DeCkeR! PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+DeCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 35 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 36 power tool in unexpected situations. SAFETY WARNINGS AND f) Dress properly. Do not wear loose INSTRUCTIONS: SANDERS clothing or jewelry. keep your hair, • A LWAYS WEAR EYE PROTECTION. clothing and gloves away from • Clean your tool out periodically. moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 37 SANDING LEAD bASED PAINT CLEANING AND DISPOSAL Sanding of lead based paint is NOT • All surfaces in the work area should be RECOMMENDED due to the difficulty of vacuumed and thoroughly cleaned daily for controlling the contaminated dust. The the duration of the sanding project. Vacuum greatest danger of lead poisoning is to filter bags should be changed frequently.
  • Página 38 ASSEMbLY/ADjUSTMENT DUST COLLECTION (FIGURE D) SET-UP WARNING: Collected sanding dust from sanding surface coatings (polyurethane, WARNING: Always unplug sander from linseed oil, etc.) can self-ignite in sander power supply before any of the following dust bag or elsewhere and cause fire. To operations.
  • Página 39 nearest you. To find your local service owned or authorized Service Center location, call: 1-800-544-6986 or visit for repair or replacement at our option. www.blackanddecker.com Proof of purchase may be required.This warranty does not apply to accessories. LIMITED TWO-YEAR hOME USE This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary WARRANTY from state to state or province to province.
  • Página 40 MODULe De PONCeUSe MODe D’eMPLOI NUMeRO De CATALOgUe BDeRO100 Merci d’avoir choisi BLACk+DeCkeR! Consulter le site web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACk+DeCkeR, consulter le site web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
  • Página 41 AvERTISSEMENTS DE tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou SéCURITé GéNéRAUX POUR emmêlés augmentent les risques de LES OUTILS éLECTRIqUES choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil AvERTISSEMENT : Lire tous les électrique à l’extérieur, se servir avertissements de sécurité et d’une rallonge toutes les directives.
  • Página 42 des pièces mobiles. Les vêtements 5) Réparation a) Faire réparer l’outil électrique amples, les bijoux ou les cheveux longs par un réparateur professionnel risquent de rester coincés dans les en n’utilisant que des pièces de pièces mobiles. rechange identiques. Cela permettra g) Si des composants sont fournis de maintenir une utilisation sécuritaire pour le raccordement de dispositifs...
  • Página 43 chute de tension entraînant une perte de de la pièce de travail et les nettoyer à puissance et une surchauffe. Pour s’assurer fond chaque jour pendant la durée des qu’on utilise le calibre approprié, consulter le travaux. Il faut remplacer fréquemment le tableau indiqué ci-dessous. filtre de l’aspirateur. • Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres Calibre minimal des cordons de rallonge débris dans des contenants étanches à Tension Longueur totale du cordon en pieds placer avec les ordures ménagères pour 120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150 l’enlèvement. Tenir les enfants et les 240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300 femmes enceintes à l’écart de la zone de Intensité...
  • Página 44 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Figure A 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Patin de ponçage 3. Raccord d’aspiration 4. Compartiment à poussière AbRASIFS à SYSTèME DE FONCTIONNEMENT FIXATION (FIGURE b) Saisir la ponceuse de la façon illustrée et la la ponceuse utilise des disques mettre en marche. Imprimer à la ponceuse abrasifs de 127 mm (5 po) à 8 trous un long mouvement de va-et-vient et lui de dépoussiérage. Afin d’optimiser laisser faire l’effort. Un excès de pression les résultats, utiliser des accessoires contre la ponceuse diminue le taux de BlACK+DECKER . ponçage et donne un fini de moindre • Pour installer le disque abrasif (5), il suffit qualité. Examiner souvent la surface tout en de bien le centrer au-dessus du tampon ponçant, l’outil décape rapidement de ponçage (2) en s’assurant que les trous du disque s’alignent sur ceux...
  • Página 45 ENTRETIEN échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. . Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon Cette garantie ne s’applique pas aux doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun accessoires. Cette garantie vous accorde liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais des droits légaux spécifiques et vous pourriez immerger l’outil. avoir d’autres droits qui varient d’un État ou IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ d’une province à l’autre. Pour toute question, D’EMPlOI et la FIABIlITÉ de l’outil, n’en communiquer avec le directeur du centre de confier la réparation, l’entretien et les réparation BlACK+DECKER le plus près de rajustements qu’à un centre de service ou à chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que usage commercial. des pièces de rechange identiques. REMPLACEMENT GRATUIT DES ACCESSOIRES éTIqUETTES D’AvERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent AvERTISSEMENT : L’utilisation illisibles ou sont manquantes, composer...
  • Página 46 DéPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • l’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans démarrer. non branché. une prise qui fonctionne. • le fusible du circuit est • Remplacer le fusible du circuit. grillé. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BlACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.) • le disjoncteur est • Remettre le disjoncteur à déclenché. zéro .
  • Página 47 ADITAMeNTO De LIjADORA MANUAL De INSTRUCCIONeS CATáLOgO N° BDeRO100 Gracias por elegir bLACk+DECkER! visite www.blackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEvOLvER ESTE PRODUCTO POR CUALqUIER MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto bLACk+DECkER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Página 48 o enredados aumentan el riesgo de AdvertenciAs generAles de descarga eléctrica. seguridAd pArA herrAmientAs e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable eléctricAs prolongador adecuado para tal ADvERTENCIA: Lea todas las uso. Utilice un cable adecuado para advertencias de seguridad e instrucciones uso en exteriores a fin de reducir el El incumplimiento de las advertencias e...
  • Página 49 herramienta, etc. de acuerdo con en movimiento. g) Si se suministran dispositivos estas instrucciones y teniendo en para la conexión de accesorios cuenta las condiciones de trabajo con fines de recolección y y el trabajo que debe realizarse. El extracción de polvo, asegúrese uso de la herramienta eléctrica para de que estén conectados y que operaciones diferentes de aquéllas...
  • Página 50 circunstancias y según el período de uso, el deberán lavarse y limpiarse ANTES de ruido de este producto puede contribuir a la comer, beber o fumar. No deben dejarse pérdida de audición. artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asen- Uso de cables de extension taría en ellos.
  • Página 51 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Figura A 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Almohadilla 3. Puerto de polvo 4. Cartucho para recolección de polvo ENSAMbLAjE/AjUSTES INICIALES ADVERTENCIA: Siempre desconecte la lijadora de la toma de corriente antes de cualquiera de las siguientes operaciones. INSTALACION DE DISCOS DE LIJA CON EL SISTEMA DE FIJACION (FIGURA B) Su lijadora está diseñada para utilizar OPERACION discos de lija de 127 mm (5”) con patrón...
  • Página 52 • Para retirar, gire hacia la izquierda el vez excedido el plazo establecido. recipiente y deslice el cartucho. la segunda opción es llevar o enviar el • Para vaciar el contenedor, quitarlo desde producto (con flete pago) a un Centro el puerto de polvo y vierten los desechos de servicio propio o autorizado de lijado un recipiente de basura adecuados. BlACK+DECKER para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le MANTENIMIENTO pueden solicitar el comprobante de compra. Utilice únicamente jabón suave y un trapo Esta garantía no se extiende a los húmedo para limpiar la herramienta.
  • Página 53 DETECCIÓN DE PRObLEMAS Problema Causa posible Solución posible • la unidad no enciende. • Cable • Enchufe el cargador en un desenchufado. tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BlACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor • Reinicie el interruptor automático. automático está Si repetidamente el producto hace que activado. el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BlACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.)
  • Página 54 · GARANTíA bLACk+DECkER · bLACk+DECkER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie last Name ·...
  • Página 56 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.v. Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 lote 30 Monterrey, Nvo. león (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.v. Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.v. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149...
  • Página 57 Cat No. BDERO100 Form #90609745 REV01 May 2014 Copyright © 2014 BlACK+DECKER Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Finish max c800766