Página 1
TE-06 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG V.07.19...
Página 2
Tlf Nacional: 96 171 81 83 info@prolifts.es - www.prolifts.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L. Queda prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
Página 3
TE-06 ALS-2 ALS-1 B....H....Handle / Manivela P....Leg / Pata Q....Stabilizer / Estabilizador T....Transport wheels / Ruedas de transporte W....Winch / Cabrestante PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 4
2.13 - Cable : Steel DIN 3060. Quality 180 The model type, production year and se- Kg/mm twist resistant. rial number must be quoted in any queries Cable diameter : Ø4 mm. or orders for spare parts. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 5
3.4 - This lift should NEVER be used to elevate a load verify that the load is correctly supported and centred on the appropriate lift support so that the weight of the load will only elevate in a vertical direction. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 6
3.10 - its extension zone such as cornices, balconies, and luminous signboards. It is very important to avoid the presence of all types of cables below the extended lift. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 7
Other products should not be used to avoid negative effects 3.15 - The minimum load to avoid problems regarding 3.16 - the lift is carrying a load or extended. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 8
4.5 - Blocking: Once the system is ele- bridge, down truss or many towers to ele- vated to its required height gently turn the vate a structure of any type, it is almost PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 9
The warranty period for this lift is 2 years from the date of purchase. areas, it should be changed and replaced PRO LIFTS S.L. promises, that from the immediately with a new one. Do not use date of purchase and during the warranty the lift if the cables are in bad condition.
Página 10
2.15 - Cable: Acero DIN 3060. Calidad de pedido de piezas de recambio. Diámetro del cable: Ø4 mm. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 11
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 12
3.10 - Tenga cuidado con todos los obstáculos por encima de la elevación y su zona de extensión, como cornisas, bal- cones, letreros luminosos, etc. Es muy importante evitar la tendida. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 13
3.15 - La carga mínima para evitar problemas relaciona- mínima el freno no funcionará. 3.16 - NUNCA desmontar la manivela del cabrestante cuando el elevador está soportando una carga o exten- dido. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 14
Manual de usuario ESPAÑOL 3.17 - Sólo deben ser utilizadas piezas de repuesto originales de VMB PRO LIFTS S.L. O R I G I N A L 4. INSTRUCCIONES DE USO. 4.4 - Elevación: cabestrante en sentido horario (N ) para 4.1 - Colocar el elevador sobre una super-...
Página 15
No deben utilizarse estructura y aplicará una fuerza lateral a otros productos, para evitar los efectos los elevadores provocando su bloqueo y negativos sobre el mecanismo de frena- ruptura. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 16
El período de garantía para este elevador es de 2 años a partir de la fecha de com- pra. PRO LIFTS S.L. se compromete, que a partir de la fecha de compra y durante el período de garantía, a resolver los fallos que puedan producirse, debidos a mate- rial defectuoso o fabricación.
Página 17
450 Kg. is mit einer automatischen Lasthaltebremse ausgestattet. hoben, wenn er Nicht-Original-Ersatzeile verwendet bzw. Ä selbst vormimmt. 2.14 - Seil : aus Stahl nach DIN 3060. verwindungsstelf. 2.15 - Seildurchmesser : Ø4 mm. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 18
4. BEDIENUNGSANLEITUNG 3.6 - Keine Leiter auf dem Turm verwenden bzw. auf diesem anlehen. 4.1 - Den Hebeturm auf eine ebene und 3.7 - Achten Sie bitte auf herausragende PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 19
Dabei wird die Last weiter llieren. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw. angehoben, bis der Turmabschnitt voll Quetschungen auf, ist es sofort durch ein herausgefahren ist. Die Kurbel loslassen. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 20
5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. ZERTIFIKAT PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 21
TE-06 3234/ 3235N/ 3236/ 3234B 3235NB 3236B 6409 6402/ 6402B 6408 2055/ 2055B PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 22
TE-06 2042/ 2042B 7666R 2209N 2049 x4 2036/ 2036B 2032 2056 2021 2023 7061 7061F 2044 2032 2056 2041 2032 2056 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 26
Tapón de plástico pata 6409 Spirit level 7061 M10 Washer Arandela M10 7061F M10 Flat washer 7078 Tuerca autoblocante M8 7160AC 450 Kg Cabestrante 7550 M8 Wide washer Arandela ancha M8 7666R PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 27
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Página 28
/ vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es...