Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL SensorLight L 30x S

  • Página 2 L 30x S - 2 -...
  • Página 3 L 7x5 S / L 7x6 S 230 VM 50 Hz max. 100 W 230 VM 50 Hz max. 100 W Ø 6mm - 3 -...
  • Página 4 L 9x5 S Ø 6mm - 4 -...
  • Página 5 - 5 -...
  • Página 6 200 m 360° 360° < 8 m ~ 230° ~ 70° ~ 90° 5 sec.-15 min - 6 -...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge- vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge- einen langen, zuverlässigen und störungsfreien bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Betrieb.
  • Página 8 Funktionen Nachdem der Wandhalter montiert und der Netzan- tigen der Rastnase mit einem Schlitz-Schrauben- schluss vorgenommen ist, kann die SensorLeuchte in dreher kann die Sensoreinheit zur komfortablen Ein- Betrieb genommen werden. Auf der abnehmbaren stellung entnommen werden. Dabei schaltet die Sensoreinheit befinden sich die Stellregler zur Zeit-, Leuchte automatisch auf Dauerlicht.
  • Página 9 Justierung Erfassungsbereich Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich einge- renstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden schränkt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden können entlang der vorgenuteten Einteilungen in dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzu- der Senkrechten getrennt werden. Danach werden decken. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. sie einfach auf die Linse gesteckt.
  • Página 10 Sicherung aktiviert SensorLeuchte aus- und nach 5 Sek. wieder einschalten Funktionsgarantie Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt her- Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte gestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach gel- Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), tenden Vorschriften und anschließend einer Stichpro-...
  • Página 11: Installation Instructions

    SensorLight and thank you for the confidence you be ensured if it is fitted properly. have shown in us. You have chosen a high-quality We hope your new STEINEL SensorLight will bring product that has been manufactured, tested and you lasting pleasure.
  • Página 12 Functions The SensorLight can be put into operation after with a flat-bladed screwdriver, the sensor unit installing the wall mount and connecting the light to can be removed for ease of setting. In this case, the the mains power supply. The removable sensor unit light automatically switches to constant output.
  • Página 13: Technical Specifications

    Adjusting the detection zone The detection zone can be restricted to suit require- unintentionally, e.g. by cars, passers-by etc. and ments. The shrouds supplied with the light can be allows you to target danger spots. The shrouds can used to mask out as many lens segments as you be cut along the pre-grooved vertical divisions.
  • Página 14: Troubleshooting

    Switch SensorLight off and back on again after 5 sec. Functional Warranty This STEINEL product has been manufactured with The warranty will only be honoured if the product is great care, tested for proper operation and safety in sent to the appropriate Service Centre fully assem-...
  • Página 15: Description De L'appareil

    Nous vous remercions de la confiance que vous avez mise en service correctement effectuées garantissent dura- témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. blement un fonctionnement impeccable et fiable. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à...
  • Página 16 Fonctions Après avoir monté le support mural et branché la lampe à Après avoir actionné le cran avec un tournevis plat, vous détecteur au secteur, vous pouvez la mettre en service. Les pouvez retirer le détecteur pour faciliter le réglage. La lampe boutons de réglage de la temporisation, de la crépuscularité...
  • Página 17: Ajustage De La Zone De Détection

    Ajustage de la zone de détection Il est possible de restreindre la zone de détection en fonc- voqués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de tion des besoins. Les caches enfichables fournis permet- cibler la surveillance des sources de danger. On peut cas- tent de masquer le nombre voulu de segments de lentille.
  • Página 18: Service Après-Vente Et Garantie

    5 s Service après-vente et garantie Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant retourné...
  • Página 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan- ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouw- schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons baar en storingvrij gebruik. stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,...
  • Página 20 Functies Nadat de wandhouder gemonteerd en de netaanslui- ring met een sleufschroevendraaier kan de sensor- ting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik wor- eenheid voor een eenvoudige instelling worden afge- den genomen. Op de afneembare sensoreenheid zijn nomen. Daarbij schakelt de lamp automatisch over op knoppen aangebracht voor de tijds-, schemer- en permanente verlichting.
  • Página 21: Permanente Verlichting

    Afstelling registratiebereik Indien gewenst kan het registratiebereik verkleind auto's, voetgangers enz. uitgesloten of plaatsen worden. Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen gericht bewaakt. De afdekplaatjes kunnen langs de zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt. inkepingen verticaal afgebroken of doorgeknipt worden. Daardoor worden foutieve schakelingen door bijv. Daarna worden ze gewoon op de lens gestoken.
  • Página 22 Functie-garantie Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid De garantie wordt alleen verleend, als het niet-gede- gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kas- volgens de geldende voorschriften, en aansluitend...
  • Página 23: Istruzioni Per Il Montaggio

    Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con l'ac- possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di quisto della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL. Avete disturbi e di lunga durata. scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della Vostra provato ed imballato con la massima scrupolosità.
  • Página 24 Funzioni Dopo che il supporto per il montaggio a parete è stato applicato azionato il nasello con un cacciavite per viti con intaglio, ed è stato effettuato il collegamento con la rete elettrica, la l'unità sensore può venire prelevata in modo da effettuare lampada a sensore può...
  • Página 25: Dati Tecnici

    Regolazione del campo di rilevamento È possibile limitare il campo di rilevamento a seconda delle cati ad esempio da automobili, passanti o sorvegliare in modo necessità. Le calotte di copertura fornite in dotazione servono mirato punti particolarmente esposti al pericolo. Le calotte di a coprire un qualsiasi numero di segmenti di lente.
  • Página 26: Disturbi Di Funzionamento

    Spegnete la lampada a sensore e dopo ca. 5 sec. riaccendetela Garanzia di funzionamento Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene inviato al con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in con- relativo centro di assistenza non smontato, accompagnato da formità...
  • Página 27: Descripción Del Aparato

    Sólo una instalación y puesta en Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon- comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidi- gado, eficaz y sin alteraciones. do por un producto de alta calidad, producido, probado y Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva embalado con el mayor cuidado.
  • Página 28 Funciones Después de que el soporte mural esté montado y realizada grama. Después de accionar la lengüeta de encastre la conexión de red, puede ponerse en servicio la Lámpara con un destornillador de hoja plana puede extraerse la uni- Sensor. En la unidad del sensor extraíble están los regula- dad del sensor para su ajuste cómodo.
  • Página 29: Ajuste Del Campo De Detección

    Ajuste del campo de detección Según necesidad se puede limitar el campo de detección. vehículos, transeúntes etc. o para controlar de forma direc- Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir opcionalmente ta los puntos de riesgo. Las cubiertas pueden separarse a muchos segmentos individuales de la lente.
  • Página 30: Fallos De Funcionamiento

    5 seg. Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se entrega esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento el aparato sin despiezar con una descripción corta del error, y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así...
  • Página 31: Instruções De Montagem

    Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar namento correctas podem garantir a longevidade do produto e a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um produto um funcionamento fiável e isento de falhas. de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua nova máximo cuidado.
  • Página 32 Funções Depois de montar o suporte de fixação à parede e estabelecer a patilha de fixação com uma chave de fendas, a unidade a ligação à rede eléctrica, a lâmpada com sensor pode ser sensórica pode ser retirada com facilidade para realizar o ajus- colocada em funcionamento.
  • Página 33: Dados Técnicos

    Ajuste da área de detecção Consoante a necessidade, a área de detecção pode ser limitada. pessoas a passar, etc. ou então monitorar pontos de perigo As palas fornecidas juntamente servem para cobrir os segmen- específicos. As palas podem ser separadas ao longo dos tos da lente que forem necessários tapar.
  • Página 34: Falhas De Funcionamento

    5 seg. Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo ser- funcionamento e segurança verificados, de acordo com as nor-...
  • Página 35 Korrekt instal- Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom lation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, köpet av din sensorlampa från STEINEL. tillförlitlig och störningsfri drift. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro- Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlampa...
  • Página 36 Funktioner Efter det att väggfästet och lamp-armen är monterad nivå och val av program. Genom att lossa på snäpp- och ansluten samt att nätbrytaren i läge ”Till” kan låset med en spårskruvmejsel kan sensorenheten sensorlampan tas i drift. På den löstagbara sensoren- enkelt tas ut.
  • Página 37 Justering av bevakningsområdet Bevakningsområdet kan minskas och förändras efter passerar på en väg eller andra utsatta områden. önskemål. Med hjälp av de medföljande täckplattorna Täckplattorna kan brytas av eller klippas till med en kan önskat antal linssegment avskärmas för att indivi- sax längs de spårade indelningarna i lodräta eller duellt förkorta räckvidden.
  • Página 38 5 sek., koppla till spänningen Funktionsgaranti Garantin gäller endast då produkten, som inte får Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad vara isärtagen lämnas eller sändes väl förpackad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått med en kort felbeskrivning, fakturakopia eller kvitto en stickprovskontroll.
  • Página 39 De har vist os, ved at købe en ning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret STEINEL-sensorlampe.
  • Página 40 Funktioner Når vægbeslaget er monteret og sensorlampen er til- trykkes ind med en kærvskruetrækker, kan sluttet, kan lampen tages i brug. Den aftagelige sen- sensorenheden afmonteres for nemmere indstilling. sorenhed er forsynet med justeringsskruerne til tids-, Derved skifter lampen automatisk til permanent belys- skumrings- og programindstilling.
  • Página 41: Tekniske Data

    Justering af overvågningsområde Alt efter behov kan overvågningsområdet begrænses. udelukkes eller farezoner kan overvåges målrettet. De vedlagte blændstykker kan anvendes til at tildæk- Blændstykkerne kan afrives langs de lodrette perfore- ke et vilkårligt antal linsesegmenter. Dermed kan fejl- ringer. Herefter sættes de ganske enkelt på linsen. kobling på...
  • Página 42 Sluk for sensorlampen, og tænd den igen efter 5 sek. Funktionsgaranti Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt kvittering (med dato og stempel). Apparatet skol være underlagt stikprøvekontrol.
  • Página 43: Laitteen Osat

    Ainoastaan asianmukainen asennus ja olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, luo- saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut arvok- tettavan ja häiriöttömän toiminnan. kaan laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-tunnistin- pakattu huolellisesti. valaisimen kanssa. Laitteen osat Lampunvarsi Tunnistinyksikkö...
  • Página 44 Toiminnot Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun seinäpi- ohjelmat. Tunnistinyksikkö saadaan irrotettua helposti dike on kiinnitetty ja valaisin on kytketty sähköverk- painamalla lukitsinta ristipääruuvimeisselillä. Valai- koon. Irrotettavassa tunnistinyksikössä on säätimet, sin kytkeytyy tällöin automaattisesti jatkuvaan valais- joilla voidaan asettaa kytkentäaika, hämäräkytkin ja tukseen.
  • Página 45: Tekniset Tiedot

    Toiminta-alueen rajaaminen Toiminta-aluetta voidaan tarvittaessa rajata. Voit aset- kennät tai rajata tietyt vaara-alueet täsmällisesti. Voit taa linssiin tarvittavan määrän tunnistinvalaisimen irrottaa peitelevyt toisistaan pystysuoria uria pitkin. mukana toimitettuja peitelevyjä. Näin voidaan estää Aseta peitelevyt linssin peitteeksi. esim. autojen tai ohikulkijoiden aiheuttamat virhekyt- Jatkuva valaistus Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin, seuraavat Jatkuva valaistus...
  • Página 46 5 s kuluttua Toimintatakuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuu- Takuu on voimassa vain, kun osiin purkamaton laite della ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voi- lähetetään yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja kassa- massa olevien määräysten mukaisesti.
  • Página 47 STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et høy- utføres korrekt. verdig kvalitetsprodukt som er produsert, testet og Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- pakket meget nøye. sensorlampe. Apparatbeskrivelse Lampearm...
  • Página 48 Funksjoner Når veggbraketten er montert og apparatet er koplet heten for å foreta innstillingene. Lampen slår seg til strømnettet, kan sensorlampen tas i drift. Stillskru- automatisk over til permanent lys. ene for tids-, skumrings- og programinnstilling befinn- er seg på den avtagbare sensorenheten. Trykk inn knasten med en flat skrutrekker og ta ut sensoren- Trinnløs justerbar belysningstid fra 5 sek.
  • Página 49: Tekniske Spesifikasjoner

    Justiering av dekningsområdet Dekningsområdet kan reduseres etter behov. Bruk de risikoområder overvåkes målrettet. Blenderne kan vedlagte blenderne til å dekke til så mange linseseg- brekkes loddrett fra hverandre langs rillene. Deretter menter som ønsket. Dermed unngås feilkoplinger på festes de enkelt på linsen. grunn av forbipasserende biler, personer etc., eller Permanent lys Dersom det monteres en nettbryter på...
  • Página 50 Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter under- beskrivelse av problemet samt kvittering eller regning kastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti (påført kjøpsdato og forhandlers stempel). Apparatet for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måned- må...
  • Página 51 σας ευχαριστούµε πολύ για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία µπορούν να αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα Αισθητήρα της STEINEL. διασφαλίσουν τη µακρ χρονη, αξι πιστη και άψογη λειτουργία Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, το οποίο...
  • Página 52 Λειτουργίες Αφού γίνει η εγκατάσταση του στηρίγµατος τοίχου και η λυκ φωτος και προγράµµατος. Μετά απ πάτηµα της µύτης σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο, ο Λαµπτήρας Αισθητήρας ασφάλισης µε κατσαβίδι, είναι εφικτή η αφαίρεση της µπορεί να τεθεί σε λειτουργία. Στην αφαιρέσιµη µονάδα του µονάδας...
  • Página 53 Ευθυγράµµιση περιοχής κάλυψης Ανάλογα µε τις ανάγκες, είναι εφικτ να γίνει περιορισµ ς της επικίνδυνα σηµεία. Οι µάσκες κάλυψης µπορούν να διαχωρισ- περιοχής κάλυψης. Οι συνηµµένες µάσκες κάλυψης εξυπηρε- τούν ή να κοπούν κατά µήκος των προαυλακωµένων χωρισ- τούν στην κάλυψη επιθυµητού αριθµού στοιχείων φακού. Με µάτων...
  • Página 54 Σβήστε Λαµπτήρα Αισθητήρα και ανάψτε τον πάλι µετά απ 5 δευτ. Εγγύηση λειτουργίας Αυτ το προϊ ν της STEINEL κατασκευάστηκε µε µεγάλη Η εγγύηση παρέχεται µ νο εφ σον η µη αποσυναρµολογηµ- προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουργία του και την...
  • Página 55: Güvenlik Bilgileri

    Say›n Müflterimiz, Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürün- yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir lerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür iflletme sa¤lan›r.
  • Página 56 Fonksiyonlar Duvar tutma eleman› monte edildikten ve elektrik ba¤lant›s› t›rna¤› kald›r›ld›¤›nda sensör ünitesi, ayarlama ifllemini yap›ld›ktan sonra sensörlü lamba devreye al›nabilir. Söküle- kolay flekilde yapabilmek için sökülebilir. Lamba bu esnada bilir sensör ünitesi üzerinde zaman, alaca karanl›k ve pro- otomatik olarak sürekli ›fl›k ayar›na kumandalan›r. gram ayar dü¤meleri bulunur.
  • Página 57: Teknik Özellikler

    Kapsama Alan› Ayar› Gereklili¤e göre kapsama alanı kısıtlanabilir. Cihaz ile birlikte kald›r›l›r veya tehlike bölümleri tam istenildi¤i gibi denetlene- gönderilmifl kapak blendajlar› ile birden fazla mercek sek- bilir. Kapak blendajlar› haz›rlanm›fl olan ay›rma yerlerinden siyonu kapat›labilir. Bu flekilde örne¤in otomobil, yayalar vs. bölünerek ayr›labilir.
  • Página 58 Sensörlü lambay› kapat›n ve yakl. 5 saniye sonra yeniden aç›n Fonksiyon Garantisi Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülme- olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik test- den ve parçalarına ayrılmadan, kasa fifli veya fatura (satın lerinden geçirilmifl...
  • Página 59: Működési Elv

    Igen tisztelt Ügyfelünk! Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzéke- felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú lős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön távú, megbízható és zavarmentes működést.
  • Página 60 Funkciók Miután a falitartót felszerelte és bekötötte a hálózati lók. A rögzítőorrot egy lapos csavarhúzóval oldva csatlakozást, a mozgásérzékelős lámpa üzembe az érzékelő egység a kényelmes beállítás érdekében helyezhető. A levehető érzékelő egységen találhatók kivehető. Eközben a lámpa automatikusan folyamatos az idő-, alkonykapcsoló- és programbeállító...
  • Página 61: Folyamatos Világítási Funkció

    Az érzékelési tartomány beállítása Az érzékelési terület kívánság szerint korlátozható. A kizárhatók, vagy veszélyes területek cél-zottan megfi- mellékelt takaróbetétek arra szolgálnak, hogy tetszés gyelhetők. A takaróbetétek a bemélyített rovátkák szerinti számú lencse-szegmenst letakarhasson. Ezáltal mentén függőleges irányban szétválaszthatók. Ezután pl. az autók, gyalogosok által kiváltott téves riasztások egyszerűen felhelyezhetők a lencsére.
  • Página 62 5 mp. múlva ismét be Működési garancia Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gondossággal A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket készítettük, működését és biztonságát az érvényes szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénztárbizonylattal vagy számlával (vétel időpontjával,...
  • Página 63: Popis Přístroje

    STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, Přejeme vám, abyste byl s novým senzorovým svítid- který byl vyroben, testován a zabalen s největší...
  • Página 64 Funkce Po montáži nástěnného držáku a připojení k síti může Po stisknutí zaskakovacího výstupku plochým být senzorové svítidlo uvedeno do provozu. Na sníma- šroubovákem je možné senzorovou jednotku vyjmout telné senzorové jednotce se nachází regulátor k časo- a pohodlně ji nastavit. Přitom se svítidlo automaticky vému, soumrakovému a programovému nastavení.
  • Página 65: Technická Data

    Nastavení oblasti záchytu Oblast záchytu je možno nastavit s omezením. Přilo- kolemjdoucích atd., případně cílené sledování nebez- žené krycí clony slouží k zakrytí libovolného počtu pečných míst. Krycí clony mohou být uvolněny podél segmentů čoček. Tím se zajistí vyloučení chybných drážkovaných roztečí...
  • Página 66: Provozní Poruchy

    Aktivována interní pojistka Vypnout senzorové svítidlo a po 5 sekundách jej opět zapnout Záruka Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemonto- pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, vaný přístroj s krátkým popisem závady, pokladní...
  • Página 67: Sk Návod Na Montáž

    Pretože len správna inštalácia a uve- ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili denie do prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú a zakúpením Vašej novej senzorovej lampy STEINEL. bezporuchovú prevádzku. Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalitný produkt, Želáme Vám veľa potešenia s Vašou novou senzorovou ktorý...
  • Página 68 Funkcie Po montáži nástenného držiaka a vykonaní pripojenia a programu. Po stlačení západkového hrotu pomo- do siete možno senzorovú lampu uviesť do prevádzky. cou plochého skrutkovača možno senzorovú jednotku Na odnímateľnej senzorovej jednotke sa nachádzajú na pohodlné nastavenie vyňať. Pritom sa svietidlo nastavovacie regulátory na nastavenie času, stmievania automaticky prepne na nepretržité...
  • Página 69: Technické Údaje

    Nastavenie oblasti snímania Podľa potreby možno oblasť snímania obmedziť. alebo sa cielene sledujú rizikové miesta. Kryty možno Priložené kryty slúžia na zakrytie ľubovoľného počtu rezať pozdĺž drážkovaných dielikov vo zvislom smere. šošovkových segmentov. Tým sa vylúči chybné zapnu- Následne sa jednoducho nasunú na šošovku. tie, spôsobené...
  • Página 70 5 sek. znova zapnúť Záruka funkčnosti Tento produkt STEINEL je vyrobený s maximálnou Záruka sa poskytne iba vtedy, ak sa nerozobraný dôslednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpeč- prístroj, s krátkym popisom chyby, účtenkou alebo faktúrou (dátum kúpy a pečiatka predajcu), dobre...
  • Página 71: Pl Instrukcja Montażu

    Tylko prawidłowa instalacja i Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z uruchomienie urządzenia zapewnia długoletnią, niezawodną czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo i bezusterkową eksploatację. wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetesto- Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy wano i zapakowano z największą...
  • Página 72 Funkcje Po zamontowaniu uchwytu naściennego i podłączeniu do oraz do ustawiania programu. Po odpięciu wypustki zatrza- zasilania sieciowego można uruchomić lampę z czujnikiem wkrętakiem szczelinowym można wyjąć zespół czuj- ruchu. Na zdejmowanym zespole czujnika znajdują się pokrętła nika, aby w wygodny sposób dokonać ustawień. Lampa do ustawiania czasu, regulacji progu czułości zmierzchowej przełącza się...
  • Página 73: Dane Techniczne

    Nastawianie obszaru wykrywania W zależności od potrzeb można ograniczyć obszar wykry- bądź też można wybiórczo kontrolować wybrane strefy. wania. Przesłony należące do wyposażenia służą do Przesłony można rozdzielić wzdłuż przygotowanych w tym zasłonięcia dowolnej ilości segmentów soczewki. W ten celu pionowych rowków. Następnie można je łatwo osadzić sposób eliminuje się...
  • Página 74 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu Gwarancja funkcjonowania Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie Gwarancja udzielana jest tylko w przypadku, gdy prawid- łowo zapakowane urządzenie (nie rozłożone na części) wraz wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytko- wania potwierdzają...
  • Página 75: Descrierea Dispozitivului

    µi fårå pro- STEINEL. Aøi optat pentru un produs de calitate superioarå, ducerea unor defecøiuni. care a fost produs, testat µi ambalat cu atenøie maximå.
  • Página 76 Funcøii Dupå montarea suportului de perete µi realizarea conexiunii camei rasterului cu ajutorul µurubelniøei cu fante, este alimentårii cu energie electricå, corpul de iluminat cu senzori posibilå demontarea unitåøii senzorului pentru efectuarea poate fi pus în funcøiune. La nivelul unitåøii demontabile de confortabilå...
  • Página 77: Reglarea Perimetrului De Înregistrare

    Reglarea perimetrului de înregistrare În funcøie de necesitåøi este posibilå limitarea perimetrului de supravegherea focalizatå a zonelor de pericol. Lentilele de înregistrare.. Lentilele de acoperire anexate pot fi utilizate acoperire pot fi aplicate perpendicular de-a lungul secøiunilor pentru acoperirea unui numår opøional de segmente de len- prevåzute cu caneluri.
  • Página 78 µi se activeazå din nou dupå 5 secunde Garanøie de funcøionare Acest produs al firmei STEINEL-a fost produs cu diligenøå Garanøia se acordå numai în cazul în care aparatul, fårå a maximå, a fost verificat din punct de vedere funcøional µi al fi demontat, împreunå...
  • Página 79: Opis Naprave

    Vaše nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili ste se za Želimo Vam veliko veselja z Vašo novo senzorsko visokokakovosten izdelek, ki je bil proizveden, testiran in svetilko STEINEL.
  • Página 80 Funkcije Po montaži stenskega držala in priključitvi na električno grama. Po premiku zaskočnega jezička i z izvijačem za omrežje lahko senzorsko svetilko pričnete uporabljati. vijake z zarezo lahko senzorsko enoto snamete in jo Na snemljivi senzorski enoti se nahajajo regulatorji za tako bolj udobno nastavljate.
  • Página 81: Tehnični Podatki

    Nastavitev zaznavnega območja Po potrebi se lahko kontrolno področje omeji. Prilo- dočih in podobno ter ciljno usmerjeno nadzorujete žene pokrivne ploščice lahko uporabite za pokritje pol- nevarna mesta. Pokrivne ploščice lahko v navpični jubnega števila segmentov leče. S tem lahko izključite smeri ločite po v naprej pripravljeni zarezi.
  • Página 82: Motnje Pri Delovanju

    5. sek. ponovno vklopite senzorsko svetilko Garancija Ta proizvod znamke Steinel je proizveden z visoko Garancija se odobri samo v primeru, da nerazstavljeno mero skrbnosti, preverjen glede delovanja in varnosti napravo skupaj s kratkim opisom napake, blagajniškim v skladu z veljavnimi predpisi in naknadno podvržen...
  • Página 83: Hr Upute Za Montažu

    Naime, samo stručna zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali instalacija i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. rad bez smetnji. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom sen-...
  • Página 84 Funkcije Nakon što ste montirali zidni držač i priključili uređaj možete izvaditi senzorsku jedinicu za jednostavno na mrežu, možete aktivirati senzorsku svjetiljku. Na podešavanje. Pri tome svjetlo se automatski uključuje odvojivoj senzorskoj jedinici nalaze se regulatori za na ručno upravljanje. podešavanje vremena, svjetlosnog praga i programa.
  • Página 85: Tehnički Podaci

    Podešavanje područja detekcije Po potrebi područje detekcije može se ograničiti. prolaznika itd. ili se ciljano nadziru mjesta opasnosti. Priloženi pokrovni zasloni služe za prekrivanje seg- Pokrovni zasloni mogu se odvojiti duž podjela označe- menata leće po volji. Na taj način izbjegavaju se nih utorima u okomitom položaju.
  • Página 86 5 sek. je ponovno uključite Jamstvo za funkcionalnost Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema zapakiran uređaj pošaljete zajedno s opisom greške važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut...
  • Página 87: Seadme Kirjeldus

    Palun tutvuge enne seadme paigaldamist selle paigaldusjuhendiga. Ainult asjakohase paigalduse ja Täname Teid Teie usalduse eest, mida Te meile osuta- kasutu-selevõtuga tagatakse seadme pikaajaline, site, ostes Teile uue STEINEL'i-anduriga valgusti. Te usaldusväärne ja häireteta töö. otsustasite kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, Soovime Teile meeldivat anduriga valgusti kasutamist.
  • Página 88 Funktsioonid Peale seinakinnituse monteerimist ja võrguga ühenda- lamedaotsalise kruvikeeraja abil saate Te anduri mist võib anduriga valgusti käiku lasta. Äravõetaval mugavamaks funktsioonide seadistamiseks välja anduril paiknevad nupud aja, hämaruse ja programmide võtta. Seejuures lülitub valgusti automaatselt pideva reguleerimiseks. Peale fikseerimishaakuri avamist valgustuse funktsioonile.
  • Página 89 Jälgitava ala kohaldamine Käitlemisala võib vastavalt vajadusele piirata. Kaasa- või ohtlike kohtade sihilikku valvet. Katteid on võimalik solevad katted võimaldavad soovi korral ära katta eemaldada pikuti valmis kanalitega jagude kaudu. sobiva hulga läätsesegmente. See võimaldab valelüli- Seejärel asetatakse need läätse peale. tuste ärahoidmist nt autode, möödakäijate vms tõttu Pideva valgustuse funktsioon Kui võrgujuhtmesse monteerida võrgulüliti, on lihtsalt...
  • Página 90 (ostukuupäev ja kaupleja tempel) STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töö- vastavasse teeninduskohta saadetakse. korras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast.
  • Página 91: Prietaiso Aprašymas

    Nes tik jei prietaisą prijungsite tai- dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį syklingai ir tinkamai iš pat pradžių, jį galėsite eksploa- sensorinį STEINEL žibintą. Jūs įsigijote aukštos koky- tuoti ilgai, jis tarnaus patikimai ir be gedimų. bės produktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supa- Linkime malonių...
  • Página 92 Funkcijos Sumontavę sieninį laikiklį ir įjungę įrenginį į tinklą, sen- rių, atsuktuvo pagalba galite išimti sensorių, kad sorinį žibintą galite naudoti. Ant nuimamo sensoriaus galėtumėte patogiai nustatyti jo funkcijas. Tuo metu yra nustatymo reguliatoriai švietimo trukmei, prieblan- šviestuvas automatiškai įjungia pastovaus švietimo dos lygiui ir programoms nustatyti.
  • Página 93: Techniniai Duomenys

    Jautrumo zonos nustatymas Esant poreikiui apimties kampą galima nustatyti opti- pravažiuojančių automobilių, praeivių ir t.t., arba tiks- maliau. Pridėtomis dengiamosiomis užsklandomis lingai stebimos pavojingos vietos. Dengiamosios galima uždengti sensoriaus dalis. Taip išvengiama užsklandos atskiriamos kerpant lygiagrečiai pagal įlie- žibinto įsijungimo nepageidaujamu metu, pvz., dėl tas linijas.
  • Página 94: Veikimo Sutrikimai

    Įjungtas vidinis saugiklis Sensorinį žibintą išjunkite ir po maždaug 5 sek. vėl įjunkite Funkcijų garantija Šis „STEINEL“ produktas pagamintas itin kruopščiai, Garantija taikoma tik tokiu atveju, jei neišardytas pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir prietaisas kartu su trumpu gedimų aprašymu, kasos saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų...
  • Página 95 Norādes montāžai Cienītais klient, Pirms gaismekĮa instalēšanas lūdzam izlasīt šīs norādes montāžai. Jo vienīgi lietpratīga montāža paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL un pieslēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina sensorgaismekli. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, ilgu, drošu un nevainojamu gaismekĮa darbību. kvalitatīvu produktu, kas ir Įoti rūpīgi izgatavots, pārbaudīts un iesaiņots.
  • Página 96 Funkcijas Pēc tam, kad sensordetaĮa ir piestiprināta un pieslēgta abli veiktu ieregulējumu to var izņemt ar skrūvgriezi elektrotīklam, sensorlampu var sākt lietot. Uz noņema- pēc sprūda nospiešanas. Pie tam gaismeklis auto- mās sensordetaĮas atrodas regulātori laika, krēslas mātiski ieslēdzas ilgstošam apgaismojumam. sliekšņa un programmas ieregulēšanai.
  • Página 97: Tehniskie Dati

    Uztveres zonas justēšana Uztveres zonu var izmainīt pēc vajadzības. Ar klātpie- vai garāmgājēju dēĮ, kā arī mērķtiecīgi uzraudzīt liktajām nosegčaulām var nosegt jebkuru lēcas seg- apdraudētās vietas. Nosegčaulas var atdalīt pa verti- mentu skaitu. Šādi var novērst piem., apgaismojuma kāli, pa jau iepriekš veiktiem ierobojumiem. Pēc tam kĮūmai-nu ieslēgšanos garāmbraucošo automašīnu tās lēcai vienkārši uzsprauž.
  • Página 98: Darbības Traucējumi

    Sensorlampa ir jāizslēdz un pēc 5 sek. atkal jāieslēdz Darbības garantija Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā veidā, darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā...
  • Página 99 тельно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели гарантирует продолжительную, надежную и безотказную изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и...
  • Página 100 Эксплуатация После крепления сенсорного блока и присоединения проводов программы. После задействования фиксатора при помощи к сети, сенсорный светильник может быть пущен в шлицевой отвертки можно вынуть сенсорный блок для эксплуатацию. На съемном сенсорном блоке находятся комфортной регулировки.При этом светильник автоматически регуляторы...
  • Página 101 Регулировка зоны обнаружения При необходимости можно онраничить зону обнаружения. дами, и целенаправленно контролировать участки, предста- Прилагаемые заслонки служат для того, чтобы закрывать вляющие собой опасные зоны. Полусферические заслонки любое количество сегментов линзы. Таким образом можно можно оторвать вдоль горизонтальных перфорационных линий. исключить...
  • Página 102 и через 5 сек. снова включить Г арантийныe обязательства Г арантия предоставляется только в том случае, если прибор Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательно- стью изготовлено и испытано на работоспособность и безопас- присылается на соответствующую сервисную станцию в...
  • Página 103 - 103 -...
  • Página 104 Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +41/56/6 48 88 80 Fax: +372/7/3672 29 Fax: +46/36/31 42 49 info@puag.ch info@fortronic.ee www.khs.se kontakt@karlhstrom.se STEINEL U. K. LTD. LOG Zabnica D.O.O. 37, Manasty Road BROMMANN Podjetje Za Trgovino Orton Southgate Ellegaardvej 18 SLO-4209 Zabnica GB-Peterborough PE 2 6 UP DK-6400 Sønderborg...

Este manual también es adecuado para:

Sensorlight l 7x5 sSensorlight l 7x6 sSensorlight l 9x5 s

Tabla de contenido